|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun LOGITECH CORDLESS MINI OPTICAL MOUSE tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Missä on minun käyttöopaat?
|
|
Käyttöohje LOGITECH CORDLESS MINI OPTICAL MOUSE - INSTALLATION GUIDEDiplodocs autaa lataamaan LOGITECH CORDLESS MINI OPTICAL MOUSE - INSTALLATION GUIDE käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet LOGITECH CORDLESS MINI OPTICAL MOUSE - INSTALLATION GUIDE
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa 1
2
English Plug receiver into computer's USB port. Deutsch Schließen Sie den Empfänger
an der USB-Schnittstelle an. de l'ordinateur. del computer.
Dansk Sæt stikket fra modtageren i computerens
usb-port.
Français Branchez le récepteur sur le port USB Italiano Collegare il ricevitore alla porta USB Español Conecte el receptor al puerto USB
del ordenador.
Norsk Kople mottakeren til en USB-port på pc-en. Suomi Liitä vastaanottimen johto tietokoneen
USB-porttiin. . .
USB - USB Magyar Csatlakoztassa a vevegységet
a számÃtógép USB portjához.
ON
Logitech®
Português Ligue o receptor à porta USB
do computador.
Installation
Cordless Mini Optical Mouse
English Turn ON computer. Deutsch Schalten Sie den Computer EIN. Français Mettez l'ordinateur sous tension. Italiano Accendere il computer. Español ACTIVE el ordenador. Português Ligue o computador. Nederlands Zet de computer AAN. Svenska Starta datorn.
Dansk Tænd for computeren. Norsk SlÃ¥ pÃ¥ datamaskinen. Suomi Käynnistä tietokone. . - . Magyar Kapcsolja be a számÃtógépet. Ceská verze Zapnte pocÃtac. Po polsku WMCZ komputer.
de computer aan.
Nederlands Sluit de ontvanger op de USB-poort van Svenska Anslut mottagaren till datorns USB-port.
pocÃtaci.
Ceská verze Pipojte pijÃmac k portu USB v Po polsku Podlcz odbiornik do portu USB
USB
komputera.
3
Press button to open battery door, remove door, and install battery. Drücken Sie die Taste, um den Batteriedeckel zu öffnen, nehmen Sie den Deckel ab und legen Sie die Batterie ein. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le compartiment des piles, enlevez le clapet du compartiment et installez les piles. Premere il pulsante per aprire il vano della batteria, rimuovere lo sportello e inserire la batteria. Pulse el botón para abrir el compartimento de las pilas, quite la tapa y coloque las pilas.
4
English Dansk Norsk
Tryk på knappen, så batterihuset åbnes, fjern dækslet, og sæt batteriet i.
English To enjoy all the features of your product,
download software at http://www.logitech.com. Click Downloads, click Mice, and click on the picture of the Cordless Mini Optical Mouse.
Norsk Hvis du ønsker å kunne bruke alle funksjonene Suomi Jotta voit käyttää kaikkia tuotteen
Deutsch Damit Sie alle Funktionen des Geräts Deutsch Français Italiano
nutzen können, sollten Sie die Software von http://www.logitech.com herunterladen. Klicken Sie auf "Downloads", dann auf "Mäuse" und dann auf die Abbildung von Cordless Mini Optical Mouse. Trykk på knappen, slik at batteriluken åpnes. Deretter fjerner du luken og setter inn batteriet.
til denne enheten, må du installere tilhørende programvare. Gå til http://www.logitech.com, og klikk på Nedlastbare filer. Velg kategorien Mus, og klikk deretter på bildet av Cordless Mini Optical Mouse. ominaisuuksia, lataa ohjelmisto osoitteesta http://www.logitech.com. Valitse Downloads, sitten Mice ja napsauta Cordless Mini Optical Mouse -hiiren kuvaa.
Français Pour profiter de toutes les fonctions
Logitech®
www.logitech.com
Suomi
Avaa paristoluukku nappia painamalla, irrota luukku ja asenna paristot.
µ µ, µ. , , . Nyomja meg a gombot az elemtartó rekesz felnyitásához, majd távolÃtsa el a fedelet, és helyezze be az elemet. StisknutÃm tlacÃtka otevete kryt baterie, sejmte jej a vlozte baterie.
http://www.logitech.com
de votre produit, téléchargez le logiciel ici: http://www.logitech.com. Cliquez sur Téléchargements, Souris, puis sur la photo de la Cordless Mini Optical Mouse. Per usufruire di tutte le funzionalità del prodotto, scaricare il software all'indirizzo http://www.logitech.com. Fare clic su Download, Mouse e quindi sull'immagine di Cordless Mini Optical Mouse. Para disponer de todas las funciones del producto, descargue el software desde http://www.logitech.com. Haga clic en Descargas, Ratones y luego en la imagen de Cordless Mini Optical Mouse.
Italiano
, µ http://www.logitech.com. Downloads, Mice, Cordless Mini Optical Mouse.
Español
- Magyar
Español
- http://www.logitech.com. "Downloads" (), "Mice" () Cordless Mini Optical Mouse.
-
Português
Prima o botão para abrir a porta do compartimento das pilhas, remova-a e introduza as pilhas.
Português Para utilizar todos os recursos do Nederlands
Magyar A termék összes szolgáltatásának
kihasználása érdekében töltse le a szoftvert: látogasson el a http://www.logitech.com cÃmen található webhelyre, kattintson a Letöltések, majd az Egerek hivatkozásra, végül pedig a Cordless Mini Optical Mouse egér képére.
produto, transfira o software em http://www.logitech.com. Clique em Downloads, clique em Mice e clique na fotografia do Cordless Mini Optical Mouse. Download de software van http://www.logitech.com om alle functies van uw product te kunnen gebruiken. Klik op 'Downloads', 'Muizen' en vervolgens op de afbeelding van de Cordless Mini Optical Mouse.
Nederlands Svenska
Druk op het knopje om het batterijklepje te openen. Verwijder het klepje en plaats een nieuwe batterij. Tryck på knappen för att öppna batteriluckan. Avlägsna luckan och sätt i batteriet.
Ceská verze Po polsku
Ceská verze Chcete-li pouzÃvat vsechny
Nacinij przycisk, eby otworzy drzwiczki baterii, zdejmij je i zainstaluj bateri.
Svenska För att kunna använda produktens Dansk Hvis du vil have fuldt udbytte af alle
samtliga funktioner måste du installera programvaran. Den laddar du ner från http://www.logitech.com. Klicka på "Filer för nerladdning" > Möss och sedan på bilden av Cordless Mini Optical Mouse.
funkce produktu, stáhnte si software z webu http://www.logitech.com. Klepnte na odkaz Downloads (Soubory ke stazenÃ), potom na odkaz Mice (Mysi) a nakonec na obrázek mysi Cordless Mini Optical Mouse.
produktets funktioner, skal du downloade softwaren fra http://www.logitech.com. Det gør du ved at klikke på Download, Mus og billedet af Cordless Mini Optical Mouse.
eby korzysta ze wszystkich moliwoci produktu, pobierz jego oprogramowanie z witryny http://www.logitech.com. Kliknij `Downloads', kliknij `Mice' i kliknij zdjcie Cordless Mini Optical Mouse.
Po polsku
i
1 2
1) Guarde el receptor en el ratón cuando vaya a viajar. El ratón se desactiva. Extraiga el receptor para activar el ratón. 2) Botón Reset. 3) Diodo de encendido. Al retirar el receptor de la base, el ratón se activa y se ilumina la luz verde.
Español
Português
1) Anexe o receptor ao rato para um armazenamento conveniente ao viajar. O rato desliga-se. Retire o receptor para ligar o rato. 2) Botão Reset. 3) LED de força. Quando o receptor é separado da base, o rato liga-se e a luz verde do LED acende-se.
1) . . µ . 2) µ Reset. 3) . µ , µ . 1) , . . , . 2) . 3) . , .
i
1 2
1) Botón rueda inclinable y zoom. Para desplazamientos hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda. Haga clic en el botón rueda y gÃrelo para aplicar zoom. Instale el software para activar el desplazamiento horizontal y el zoom. 2) Diodo de estado de pilas. Se ilumina en verde un instante al activar el ratón. Parpadea con luz roja cuando las pilas se están agotando.
Español
Português
-
1) Roda de inclinação e zoom. Permite deslocar para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita. Clique e mova a roda para ampliar e reduzir. Instale o software para activar o scroll horizontal e o zoom. 2) LED de pilhas. Fica verde brevemente quando o rato é ligado. O vermelho pisca quando as pilhas estão fracas. 1) Tilt-wiel plus zoom. Hiermee kunt u horizontaal en verticaal scrollen. Klik op en rol het wiel om in en uit te zoomen. Installeer de software om horizontaal scrollen en zoomen te activeren. 2) Batterij-LED. Brandt even groen wanneer de muis aangezet wordt. Knippert rood wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
1) µ µ. . µ µ. µ µ. 2) µ µ µ µ . µ µ µ µ.
3
Nederlands
1) Bevestig de ontvanger aan de muis voor opberggemak wanneer u onderweg bent. De muis gaat uit. Verwijder de ontvanger om de muis aan te zetten. 2) Reset-knop. 3) Aan/uit-LED. Wanneer de ontvanger van het basisstation ontkoppeld wordt, gaat de muis aan en wordt de LED groen. 1) Koppla mottagaren till musen för praktisk förvaring när du är på resande fot. Musen stängs av. Ta bort mottagaren för att slå på musen. 2) Återställningsknapp. 3) Indikatorlampa  på/av. När mottagaren avlägsnas från laddaren slås musen på och lampan lyser grön. 1) Opbevar modtageren i musen når du transporterer den. Musen slukkes. Når modtageren tages ud, tændes musen. 2) Tilslutningsknap. 3) Strømindikator. Når modtageren ikke længere sidder i baseenheden, vil musen være tændt og indikatoren lyse grønt.
Nederlands
Magyar
Svenska
1) Attach receiver to mouse for convenient storage when traveling. Mouse turns off. Remove receiver to turn mouse on. 2) Reset button. 3) Power LED. When receiver is detached from base, mouse is turned on and the LED turns green. 1) Stecken Sie den Empfänger zum Transport in die Maus. Die Maus wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Empfänger aus der Maus, um sie einzuschalten. 2) Reset-Taste. 3) Betriebs-LED. Wenn Sie den Empfänger aus der Ladestation nehmen, wird die Maus eingeschaltet und die LED leuchtet grün. 1) Attachez le récepteur à la souris pour un rangement pratique en voyage. La souris s'éteint. Détachez le récepteur pour activer la souris. 2) Bouton de réinitialisation. 3) Diode. Quand le récepteur est détaché de la base, la souris est activée et le témoin s'illumine en vert. 1) Riporre il ricevitore nel mouse per il trasporto. Il mouse si spegne. Rimuovere il ricevitore per accendere il mouse. 2) Pulsante Reset. 3) LED di alimentazione. Quando il ricevitore è scollegato dalla base, il mouse è acceso e il LED diventa verde.
English
1) Vevegység, mely utazáskor tárolás céljából az egérhez rögzÃthet. Az egér ekkor kikapcsol. Az egér bekapcsolásához válassza le a vevegységet. 2) Reset gomb. 3) Energiaellátást jelz LED. A vevegység eltávolÃtásakor az egér bekapcsol, ez a LED pedig zöld szÃnnel kezd világÃtani.
1) . , . . . 2) . . . 1) Billenthet kerék nagyÃtással. Négyirányú görgetést tesz lehetvé. A nagyÃtási funkciót a görgetkerék lenyomásával, illetve annak görgetésével érheti el. A jobbra és balra történ görgetéshez, valamint a nagyÃtási funkció eléréséhez a szoftver telepÃtése szükséges. 2) Akkumulátor LED-je. Az egér bekapcsolásakor a LED rövid ideig zöld szÃnnel világÃt, alacsony töltöttségi szint esetén pedig piros szÃnnel villog. 1) Naklápcà kolecko s funkcà pro zmnu velikosti zobrazenÃ. Umozuje posouvánà nahoru, dol, doleva a doprava. Po stisknutà kolecka zobrazenà lze piblÃzit a oddálit. Vodorovné posouvánà a piblizovánà je mozné pouzÃvat az po instalaci softwaru. 2) Indikátor stavu bateriÃ. Po zapnutà mysi se krátce rozsvÃtà zelen. V pÃpad, ze jsou baterie vybité, bliká cerven.
-
English
Svenska
Dansk
Deutsch
1) Na cestách vyuzÃvejte výhodné ulozenà pijÃmace v mysi. Mys se vypne. Po vyjmutà pijÃmace se mys znovu zapne. 2) TlacÃtko Reset. 3) Indikátor napájenÃ. Je-li pijÃmac odpojen od základny, je mys zapnutá a indikátor svÃtà zelen. 1) Dla wygody w podróy wló odbiornik do schowka w myszy. Mysz sama si wylczy. eby mysz wlczy, zdejmij z niej odbiornik. 2) Przycisk resetowania. 3) Wskanik LED zasilania. Gdy odbiornik zostanie zdjty z bazy, mysz sama si wlczy, a dioda LED zawieci na zielono.
Ceská verze
1) Tilt wheel plus zoom. Enables scrolling up, down, left, and right. Click and roll the wheel to zoom in and out. Install the software to activate side-to-side scrolling and zoom. 2) Battery LED. Turns green briefly when mouse is turned on. Flashes red when mouse batteries are low.
1) Tilt wheel- och zoomfunktion. Används för att rulla upp och ned samt till vänster och höger. Klicka på hjulet och rulla med det för att zooma in och ut. Installera programvaran för att aktivera zoomfunktionen och rullning i sidled. 2) Batteriindikator. Lyser grön en kort stund när musen slås på. Blinkar röd när batterierna i musen håller på att ta slut. 1) Tilt wheel plus zoom. Bruges til at scrolle op og ned samt til højre og venstre. Tryk på scrollehjulet, og rul med det for at zoome ind og ud. Softwaren skal installeres for at den vandrette scrollefunktion og zoomfunktionen virker. 2) Batteriindikator. Lyser grønt i et øjeblik når musen tændes, og blinker rødt når batterierne er ved at være flade.
Magyar
Français Italiano
Norsk
Po polsku
1) 4-Wege-Tastenrad und Zoom. Ermöglicht horizontalen und vertikalen Bildlauf. Klicken Sie mit dem Tastenrad und bewegen Sie es, um die Ansicht zu vergr ...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |