10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun BALANCE KH 5557 FOOT BUBBLE BATH tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä BALANCE KH 5557 FOOT BUBBLE BATH :stä

Käyttöohje BALANCE KH 5557 FOOT BUBBLE BATH

Diplodocs autaa lataamaan BALANCE KH 5557 FOOT BUBBLE BATH käyttäjänoppaan





BALANCE KH 5557 FOOT BUBBLE BATH: Lataa täydellinen käyttäjänopas (708 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
BALANCE KH 5557 FOOT BUBBLE BATH

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet BALANCE KH 5557 FOOT BUBBLE BATH

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

3 FOOT SPA KH5557 FOOT SPA Operating instructions JALKAPOREKYLPY Käyttöohje FOTBUBBELBAD Bruksanvisning FODBOBLEBAD Betjeningsvejledning FUSSSPRUDELBAD Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5557-07/08-V2 KH 5557 q w e r t a y u o i CONTENT Safety instructions Intended Use Delivery Items / Appliance Description Technical data Functions of the Foot Spa Operation Cleaning Disposal Warranty & Service Importer PAGE 2 3 3 3 3 3 5 5 6 6 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. -1- FOOT SPA KH 5557 Safety instructions To avoid the risk of fatalities from electric shock: · Make certain that the power cord does not become wet or moist during operation. Place it such that it cannot be crushed or damaged. · Keep the power cable away from hot surfaces. · Do not carry out any repairs on the appliance. All repairs must be carried out by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person. · Unplug the appliance before filling it with water, replacing accessories or cleaning it. · Do not use the appliance in the bathroom. · Never separate or connect the appliance from/to a power supply when your feet are in the water. · Always separate the appliance from the power supply when installing or removing accessory parts. · Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. · Consult with your doctor before using the foot spa should you be suffering from vein inflammation, inflamed varicose veins, water retention or rashes on your legs. · Take care if you are not sensitive to heat. You may not realise how hot the foot support plate can get. · Never operate the appliance with blocked airinlet openings. Take care that the air-inlet openings do not become blocked through dust, hair etc. To avoid damaging the device: · Do not stand in or on the foot spa. Use it only while seated. · Never operate the foot spa for longer than 20 minutes (KB-Time: 20 Min.). The appliance is not meant to be used continuously for long periods. Allow the appliance to cool sufficiently before using it again. · Do not use any foam-producing bath additives. The appropriate bath additives for bubble baths are available from specialised dealers. · Do not fall asleep whilst using the foot spa. · Never operate the appliance whilst you sleep. · Place the function switch to 0 (OFF) before you connect or separate the appliance from the power source. To reduce the risk of fire or injury: · Only use the original accessory parts for this device. Other parts may probably not meet the safety requirements. · The appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. -2- Intended Use This foot spa is intended for personal, home use. Its function is only to bathe and massage the feet. It is not suitable for any other purpose. It is not intended for use in the medical/ therapeutic or commercial fields. Functions of the Foot Spa This foot spa has three functions available which can be used in various combinations: 1. Bubbles: Air emerging from the air-jets provides the formation of air bubbles, which massage the feet pleasently and gently. 2. Heat: The foot pad heats itself and thus provides for a constant water temperature. 3. Massage: The foot accessories with massage nubs create through vibration a pleasant massage effect. Delivery Items / Appliance Description Function switch Cover Recesses for accessories: foot pad Recesses for massage accessories Water drainage Roller massager Accupressure massager Finger massager 2 Accupressure accessories µ 2 Roller massage accessories Operating instructions Operation Setup Place the foot spa on the floor in front of a chair. Set the function switch to 0 (OFF). Technical data Rated voltage:......................220 - 240 V ~ 50Hz Rated output:..................................................85 W CO Time: ....................................................20 min. Protection class:................................................II CO Time The CO Time (Continuous Operation Time) details how long an appliance can be operated without the motor overheat-ing and becoming damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down. Insert the accessories for the foot pads Select the accessories for the foot pad: - Accupressure accessories with nubs ¾ for a gentle vibration massage - Roller massage accessories µ for an additional point massage of the soles Place the accessories in the recesses provided for them in the foot pad. The accessories for the recesses bear the markings ,,L" for left and ,,R" for right on their reverse side. -3- Place massage accessories for the middle console Select a massage accessory for the point massage. Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet. Accupressure massager: for Shiatsu Massage (Asian finger pressure mas-sage) of the feet. º Finger massager: for massaging the feet. Simply set the respective massage accessory in the recess of the middle console between both footbeds. Adjust the switch to the desired combination. You can set the described functions in the following combinations: 2 3 1 0 Filling with water Danger of an electric shock! · Only fill the water container to the marking ,,MAX" (ca. 3l). Otherwise, water could overflow during the foot spa. · First connect the appliance to the power source when you have filled it with water. Fill the water bath with warm or cold water. Note: The purpose of the heating function is not to heat cold water. It should simply maintain the temperature of the water. You can also use special bath additives. However, do not use any foam-creating bath additives. - Function switch position 0: - Function switch position 1: Appliance switched off Massage + Heat Note: You can also use these settings as a dry massage, without water in the water container. - Function switch position 2: - Function switch position 3: Massage + Heat + Bubble Heat + Bubble Using the foot spa Now place your feet in the water container. During the water bath you can alternately massage the soles of your feet on the massage attachments. Caution: Do not exceed the maximum operating period (KB-Time) of 20 minutes! The appliance could be irreparably damaged. Danger of overheating. Switching on Warning! · Do not switch the foot spa on when your feet are in the appliance. Insert the power plug in the socket. Sit comfortably on a chair. But do not put your feet into the water yet! After the foot bath Turn the appliance off at the function switch and remove the plug from the electrical socket. Carefully empty the water out through the water drainage feature ´. Apply skin care oil to your feet. Then rest for a while. -4- Cleaning Warning! Risk of injury! · Unplug the appliance, before cleaning it. · Let the appliance cool sufficiently before cleaning it. · Never immerse the appliance in water or other liquids to clean it. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Warning! · Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage the surface. Wipe the appliance on the inside and outside with a damp cloth. Remove residues of bath additives with a special synthetic cleaner. -5- Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -6- SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus Toimituslaajuus / Laitekuvaus Tekniset tiedot Porejalkakylvyn toiminnot Käyttö Puhdistus Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja SIVU 8 8 9 9 9 9 11 11 12 12 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! -7- JALKAPOREKYLPY KH 5557 Turvallisuusohjeet Sähköiskujen aiheuttaman hengenvaaran välttämiseksi: · Varo ettei virtajohto kastu tai tule kosteaksi käytön aikana. Huolehdi siitä, että johto ei puristu tai vahingoitu. · Pidä verkkojohto poissa kuumien pintojen lähettyviltä. · Jos virtajohto tai verkkopistoke vahingoittuu, anna asiakaspalvelun vaihtaa se ennen kuin käytät laitetta uudelleen. · Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen täyttämistä vedellä, lisäosien vaihtamista ja puhdistamista. · Käytä laitetta vain kuivassa tilassa, älä ulkona. · Älä koskaan irrota tai liitä laitetta virtalähteeseen jalkojesi ollessa vedessä. · Irrota laite aina virtalähteestä liittäessäsi tai irrottaessasi lisäosia. · Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi. · Ole varovainen, jos et tunne lämpöä tai kuumuutta. Et ehkä huomaa, kuinka kuumaksi altaan pohja lämpenee. · Älä koskaan käytä laitetta tuuletus-aukkojen ollessa tukittuna. Varmista, ettei pöly, hiukset yms. tuki tuuletus-aukkoja. Noudata alla mainittuja ohjeita välttääksesi laitteen vaurioitumisen. · Älä koskaan seiso jalkakylpylaitteessa. Käytä laitetta vain istuen. · Älä käytä porejalkakylpyä pidempää kuin 20 minuuttia (JK-aika: 20 min.). Laitetta ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön. Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen seuraavaa käyttökertaa. · Älä käytä vaahtoavaa kylpyainetta. Porelaitteisiin soveltuvia kylpyaineita on saatavana erikoisliikkeistä. · Älä nukahda porejalkakylvyn käytön aikana. · Älä koskaan käytä laitetta nukkuessasi. · Aseta toimintakytkin asentoon 0 (OFF) ennen laitteen irrottamista virtalähteestä tai siihen liittämistä. Käyttötarkoitus Poreileva jalkakylpylaite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Se soveltuu ainoastaan jalkojen kylpemiseen ja hierontaan. Tämä laite ei sovellu muihin tarkoituksiin. Sitä ei ole tarkoitettu lääkinnälliseen, hoidolliseen eikä ammatilliseen käyttöön. Palovammojen ja loukkaantumisten välttämiseksi: · Käytä laitteessa vain alkuperäisiä lisäosia. Muiden lisäosien käyttö laitteessa ei ole mahdollisesti riittävän turvallista. · Älä jätä laitetta ilman valvontaa lasten tai muiden sellaisten ihmisten käsiin, jotka eivät pysty arvioimaan oikein laitteeseen liittyviä vaaroja. · Neuvottele lääkärisi kanssa ennen porejalkakylvyn käyttöä, mikäli kärsit laskimontukkotulehduksesta, tulehtuneista suonikohjuista, jalkojen nestekertymistä tai ihottumasta jaloissa. -8- Toimituslaajuus / Laitekuvaus Toimintakytkin Kansi Altaan pohjan syvennykset lisäosille Syvennys hierontaosille Vedenpoisto Rullahieroja Akupunktiohieroja Sormihieroja 2 akupunktio-osaa µ 2 rullahierontaosaa Käyttöohje 3. Hieronta: Pienillä hierontanystyillä varustettu altaan pohja luo värähtelyillä miellyttävän hierontavaikutuksen. Käyttö Kokoaminen Aseta jalkakylpylaite lattialle tuolin eteen. Aseta toimintakytkin asentoon 0 (OFF). Aseta altaan pohjan lisäosat paikoilleen Valitse altaan pohjan lisäosat: - nypyillä varustetut akupainallusosat ¾ kevyeeseen värähtelyhierontaan - rullahierontaosat µ lisäksi ja ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.