10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun BIFINETT KH 1101 1.5 L KETTLE tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Käyttöohje BIFINETT KH 1101 1.5 L KETTLE

Diplodocs autaa lataamaan BIFINETT KH 1101 1.5 L KETTLE käyttäjänoppaan





BIFINETT KH 1101 1.5 L KETTLE: Lataa täydellinen käyttäjänopas (391 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
BIFINETT KH 1101 1.5 L KETTLE

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet BIFINETT KH 1101 1.5 L KETTLE

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr. 21 · D-44867 Bochum www.kompernass.com Ident-Nr. KH1101-07/04-V2 1,5 l Wasserkocher 1.5 l Kettle Bollitore da 1,5 l Bouilloire de 1,5 l 1,5 l Waterkoker Hervidor de agua de 1,5 l Ebulidor de 1,5 l 1,5 1,5 l vedenkeitin 1,5 l vattenkokare 1,5 l Vannkoker Czajnik do wody 1,5 l 1,5 l vaic na vodu 1,5 l varná kanvica 1,5 l Vízforraló D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and safety instructions I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l`uso F Mode d'emploi et instructions de sécurité Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen E Instrucciones para el manejo y la seguridad P Instruções de utilização e de segurança µ Käyttö- ja turvaohjeet S Användar- och Säkerhetsanvisning N Bruker- og sikkerhetsveiledning Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa Pokyny k ovládání a bezpecnosti Pokyny pre obsluhu a bezpecnos H Kezelési és biztonsági útmutató D Bedienungs- und Sicherheitshinweise.................................................4-6 Operating and safety instructions........................................................ 7-9 I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l`uso .............................. 10-12 F Mode d'emploi et instructions de sécurité ......................................13-15 Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen ..........................................16-18 E Instrucciones para el manejo y la seguridad...................................19-21 P Instruções de utilização e de segurança .........................................22-24 µ ................................................25-27 Käyttö- ja turvaohjeet ........................................................................28-30 S Användar- och Säkerhetsanvisning..................................................31-33 N Bruker- og sikkerhetsveiledning.......................................................34-36 Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa............................37-39 Pokyny k ovládání a bezpecnosti......................................................40-42 Pokyny pre obsluhu a bezpecnos....................................................43-45 H Kezelési és biztonsági útmutató.......................................................46-48 3 D 1,5 l Wasserkocher Bifinett KH 1101 1. Verwendungszweck Der Wasserkocher ist vorgesehen zum Erhitzen von Wasser für den häuslichen Gebrauch. Er ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. 2. Technische Daten Spannung ...........................: 230 V / ~50 Hz Leistungsaufnahme........................: 2200 W Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: · Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst vollständig trocknen, wenn er mal versehentlich feucht geworden ist. · Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden. · Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: · Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel , andernfalls funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann dann über den Rand herausspritzen. · Es können heiße Dampfschwaden entweichen, auch der Wasserkocher ist im Betrieb sehr heiß. Tragen Sie daher besser Topf-Handschuhe. · Stellen Sie sicher, dass der Wasserkocher stabil und senkrecht steht, bevor Sie diesen einschalten. Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes Gerät zum Umstürzen bringen. · Lassen Sie den Wasserkocher niemals unbeaufsichtigt! · Lassen Sie auch nicht Kinder und gebrechliche Personen damit unbeaufsichtigt hantieren. Diese können mögliche Gefahren vielleicht nicht immer richtig einschätzen. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf ­ und händigen Sie diese bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus! 4 D 3. Inbetriebnahme Bevor Sie den Wasserkocher in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... ­ der Wasserkocher, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind. ­ alle Verpackungsmaterialien vom Wasserkocher entfernt sind. Befüllen Sie das den Wasserkocher mit Wasser bis zur MAX-Marke und lassen Sie es einmal ganz aufkochen ­ wie im nächsten Abschnitt beschrieben. Giessen Sie dieses Wasser weg. Eine Leuchte im Fenster der Füllstandsanzeige zeigt an, dass der Wasserkocher nun aufheizt. · Der Wasserkocher schaltet von selber ab, wenn das Wasser richtig kocht. Der Einschalter springt dann wieder heraus und die Leuchte erlischt. Um das Aufheizen abzubrechen, schieben Sie den Einschalter wieder nach oben. Die Leuchte erlischt dann ebenfalls. Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Kanne vom Sockel heben. Damit verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser auf die elektrischen Anschlüsse im Sockel kommen und einen Kurzschluss verursachen kann. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Deckel nicht öffnen, wenn das Wasser kocht oder sehr heiß ist. Es besteht sonst Verletzungsgefahr. 4. Wasser aufkochen Gefahr: Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel in die Nähe von Wasser ­ Lebensgefahr! Sie sollten nur soviel Wasser aufkochen, wie Sie gerade benötigen. Dies spart Strom und Wasserverbrauch sowie Zeit: · Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen. Öffnen Sie den Deckel , indem Sie auf die Entriegelungstaste drücken. Halten Sie beim Befüllen die Kanne senkrecht. Nur dann kann der seitliche Füllstandsanzeiger die Wassermenge richtig anzeigen. Befüllen Sie die Kanne ... ­ mindestens bis zur MIN-Marke, damit der Wasserkocher nicht überhitzt. ­ maximal bis zur MAX-Marke, damit kein kochendes Wasser heraus schwappt. · Schliessen Sie erst den Deckel ... · und setzen danach die Kanne auf den Sockel , bis diese ganz gerade auf dem Sockel steht. · Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose ... und drücken den Einschalter nach unten, bis er unten einrastet. 5 D 5. Reinigung und Pflege Gefahr: Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag. Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Bevor Sie den Wasserkocher reinigen, .... · ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Wasserkocher erst abkühlen. · Reinigen Sie alle Aussenflächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocken Sie den Wasserkocher auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. · Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder Lösemittel. Diese können die Geräteteile beschädigen. Bei Kalk-Rückständen: · Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). · Für die Edelstahl-Aussenflächen können Sie ein geeignetes Mittel aus dem Fachhandel verwenden. Ausgiesser-Sieb abnehmen / einsetzen: · Nehmen Sie den Deckel ab und ... ziehen dann das Ausgiesser-Sieb einfach nach oben heraus. · Nach dem Reinigen können Sie das Sieb einfach wieder einsetzen und fest drücken ­ fertig! 6. Aufbewahren Lassen Sie den Wasserkocher erst vollständig auskühlen, bevor Sie ihn wegstellen. · Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter dem Geräteboden. · Lagern Sie den Wasserkocher an einem trockenen Ort. Tipp: Entleeren Sie den Wasserkocher vollständig bevor Sie ihn in verwahren. 7. Entsorgen Schonen Sie die Umwelt. Wenn Sie den Wasserkocher später mal entsorgen wollen, geben Sie es bei einer Sammelstelle für Elektronik-Recycling ab. 8. Garantie & Service Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie. 6 1.5 l Kettle Bifinett KH 1101 1. Intended Purpose This kettle is intended for home use of heating water. It is not intended for use with other liquids or commercial or industrial use. 2. Technical Data voltage ..................................: 230 V / 50 Hz power consumption ......................: 2,200 W Important Information for Your Safety Please observe the following instructions to avoid the hazard of electrical shock: · Please ensure that the base and its lectrical connections never get in contact with water. If the base should unintentionally get moist, let it dry out completely. · Please ensure that the power cable never gets wet or moist in use. Never allow it to get pinched or otherwise damaged. Should the power cable or the plug get damaged, have the customer service replace it before you use the kettle again. · Always pull the plug out of the socket after use. It is not sufficient to switch it off because the kettle is still on as long as the plug is in the socket. Please observe the following instructions to avoid the hazard fire or injury: · Always heat the water with the cover closed, because the automatic switch-off mechanism will not function otherwise and boiling water may spill over the edge. · The kettle is very hot when in use and hot clouds of steam may escape. Therefore, always wear oven gloves. · Make sure that the kettle is set up vertically in a stable position before you switch it on. Boiling water can make a kettle fall over if it is not set up in a stable position. · Never leave a kettle unattended that is generating heat. Do not allow children or infirm persons to handle it without supervision because they may not always be able to correctly assess potential hazards. Please retain these instructions for later questions and give them to the next owner when you pass on the toaster. 7 3. Using the Kettle Before you use the kettle, satisfy yourself that... ­ the kettle, plug and power cable are in good working order... ­ and all packaging material has been removed from the kettle. Fill the kettle with water to the MAX mark and let it come to a boil once as described in the next number. Then pour off this water. A lamp in the window of the level indicator indicates that the kettle is now heating up. · The kettle switches itself off when the water is boiling properly. The ON switch pops out again and the lamp goes out. In order to interrupt heating, push the ON switch up again (the lamp also goes out in this case). Warning: Please pull the plug out of the socket before you lift the pot from the base. This prevents water from spilling onto the electrical connections in the base and causing a short-circuit. For safety reasons and to avoid injuries do not open the lid when the water is boiling or very hot. 4. Boiling Water Danger: Never place the electrical base near water ­ life-threatening danger! Only boil as much water as you need. This saves electricity, water and time. · Remove the pot to fill it. Open the cover by pressing the release button. Hold the pot vertically when filling it to ensure that the level indicator on the side properly indicates the water level. Fill the pot ... ­ at least to the MIN mark to ensure that the kettle does not overheat, ­ no more than to the MAX mark to ensure that boiling water does not spill over. · Close the cover ... · and place the pot on the base until it is set on its base completely straight. · Now put the plug into the socket... and press the ON switch downward until it locks into place. 8 5. Cleaning and Care Danger: Never open any of the device parts. No operating elements are located inside the device. An open housing can create the risk of a life-threatening electrical shock. Never submerse any parts of the device in water or other liquids! This can create the risk of a life-threatening electrical shock if residual liquid comes into contact with powered components. Before cleaning the kettle, .... · pull the plug out of the socket and let the kettle cool off. · Clean all exterior surfaces and the power cable with a slightly moist rinsing cloth. Dry the kettle off every time before using it again. · Do not use any detergents, scouring agents or solvents. They may damage the components of the kettle. If the kettle has calcium residues: · Use a decalcifier from your household goods shop that is suited for food containers (such as a coffee machine decalcifier). · Use a suitable decalcifier for the exterior stainless steel surfaces. Removing/inserting the spout screen: · Remove the cover and ... j ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.