|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun BIFINETT KH 1122 DONUTMAKER tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje BIFINETT KH 1122 DONUTMAKERDiplodocs autaa lataamaan BIFINETT KH 1122 DONUTMAKER käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet BIFINETT KH 1122 DONUTMAKER
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa DONUT MAKER
KH 1122 DONUT MAKER Operating instructions DONITSIRAUTA Käyttöohje DONUTMAKER Bruksanvisning DONUT-MAKER Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1122-12/08-V1 DONUTMAKER Bedienungsanleitung
KH 1122
q
w
r
e
CONTENT
Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Preparing the donut maker Baking donuts Cleaning and care Storage Recipes Disposal Warranty and Service Importer
PAGE
2 2 2 2 2 3 3 4 4 4 5 5 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
-1-
DONUT MAKER KH 1122
Intended use
This appliance is intended for baking donuts in a domestic environment. It is not intended for the preparation of other foods nor for commercial or industrial purposes.
Safety information
To avoid potentially fatal electric shocks: · Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink. · Ensure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged. · Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. · Always remove the plug from the power socket after use. Simply switching the appliance off is not sufficient, as it remains under power for as long as the plug is inserted into the power socket. To avoid the risks of fire or injury: · Parts of the appliance will become hot during operation; you should hold the appliance only by the grip. · Pastry can catch fire! Thus, DO NOT place the appliance under inflammable objects, especially curtains and drapes. · Never let the appliance work without supervision. · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Very hot steam clouds can escape when opening the lid. It is thus best to wear oven mitts when opening the appliance. · This appliance is neither designed nor intended to be used with an external time switch or other separate remote control system.
Technical data
Voltage : 220-240 V/~50 Hz Power consumption: 800 W
Items supplied
· Donut Maker · Operating Instructions
Appliance description
q Operating light (red / green) w Cable retainer e Hand grip r Locking device
-2-
Preparing the donut maker
Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the plug and the power cable are in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed. First of all, clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care". Lightly grease the baking surfaces with butter, margarine or oil that is suitable for baking. Heat the appliance up with the lid closed: 1. Insert the plug into the power socket. 2 The red operating lamp q glows for as long as the plug is in the power socket. The green operating lamp q glows as soon as the appliance has reached the adjusted temperature.
Note: It can happen that, during the baking process, the green operating lamp goes out briefly and then lights up again. This means that the adjusted temperature had fallen, the appliance then automatically heats itself back up to the required temperature.
Important!:
Take hold of the appliance only at the hand grip e. The other appliance parts will be very hot. Risk of Burns! 3. Open the Donut Maker. 4. Grease the hot baking surfaces lightly with butter, margarine or an oil that is suitable for baking. 5. Place into each of the donut moulds in the lower baking surface enough dough to fill the mould (ca. 1 table spoon). Ensure that the dough does not run over the edge of the donut moulds. Now close the lid. 6. After no less than 2 minutes you can open the lid to check the baking result. Opening the lid earlier will only tear the donuts. To ones own taste, the donuts are ready after ca. 2 - 3 minutes. Note: When removing the donuts ensure that you do not damage the coating of the baking surfaces. If you do, it will become harder to separate the donuts from the surfaces. 7. After baking the last donut remove the plug from the power socket and allow the appliance to cool with the lid open.
Important!:
Take hold of the appliance only at the hand grip e. The other appliance parts will be very hot. Risk of Burns! · Remove the power plug and, with the lid open, allow the appliance to cool down . Clean the appliance again as described in the chapter "Cleaning and Care". The Donut Maker is now ready for use.
Baking donuts
When you have prepared a dough for the Donut Maker, one such as those in the recipes given in this booklet: 1. Heat the appliance with the lid closed. Insert the plug into a power socket. 2. As soon as the green operating lamp q glows, the appliance is sufficiently warmed up!
-3-
Cleaning and care
Important!:
Never open the housing of the appliance. There are no operating elements inside. When the housing is open, there is the risk of receiving a fatal electrical shock. Before cleaning the appliance, .... · Remove the plug from the power socket and allow the device to cool down completely. Under no circumstances may the components of the appliance be submerged in water or other liquids! There would be the risk of a fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements . · First of all, clean the baking surfaces with a dry paper towel to soak up the grease residue. · Then clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened cloth. Always dry the appliance well before using it again. · Do not use detergents or solvents. They could not only damage the appliance, they can also leave traces that would be baked into the next donuts. In the case of stubborn residues: · NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces. · It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted residues in order to soften them.
Recipes
Basic recipe This recipe suffices for ca. 50 donuts. 260 g Flour 130 g Sugar 1 Pkt. Vanilla sugar 0,25 l. milk 3 eggs 5 Tbsp Corn oil 1 Pkt. Baking powder (30 g Powdered sugar)
Blend the flour, sugar, vanilla sugar, milk, egg, oil and baking powder to a smooth dough. Prepare the Donut Maker as described in the handbook. Bake the donuts as described in the handbook. When the donuts are baked, remove them from the Donut Maker and dust them with powdered sugar. As an alternative, you can also coat the donuts with a chocolate glaze. Fruit-yoghurt Donut 150 g Flour (Whole grain wheat) 50 g Flour (Oatmeal) alternatively, Instant oatmeal flakes 3 teaspoons baking powder 180 g Yoghurt (1 small beaker, strawberry or banana) 4 Tbsp Oil (Sunflower seed oil) 40 g Cane sugar 4 Tbsp Water Mix the whole grain wheat, oatmeal and baking powder together. Blend this flour mixture with the other ingredients into a dough. Prepare the Donut Maker as described in the handbook. Bake the donuts as described in the handbook.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before putting it into storage. Wind the power cable around the cable retainer w on the bottom of the appliance. Store the appliance in a dry location.
-4-
Warranty and Service
Diet Donut 6 Tbsp Cane sugar 1 Pinch of Nutmeg 1 Pinch of Cinnamon 175 g Flour, dark 1 Pkt. Baking powder 8 Tbsp Oil (Sunflower seed oil) 8 Tbsp Yoghurt (drinking yoghurt) Mix the cane sugar, nutmeg, cinnamon, flour and baking powder in a bowl then slowly add the oil and yoghurt. To ensure that it will be a smooth dough, stir it constantly. Prepare the Donut Maker as described in the handbook. Bake the donuts as described in the handbook. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
-5-
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
-6-
SISÄLLYSLUETTELO
Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Turvaohjeet Donitsikoneen esivalmistelu Donitsien paistaminen Puhdistus ja hoito Säilytys Reseptejä Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja
SIVU
8 8 8 8 8 9 9 10 10 10 11 11 12
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
-7-
DONITSIRAUTA KH 1122
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu donitsien valmistamiseen kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden elintarvikkeiden valmistamiseen eikä käytettäväksi kaupalliseen tai teolliseen tarkoitukseen.
· Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. · Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. · Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska laitteessa on virtaa niin kauan, kunnes pistoke irrotetaan pistorasiasta. Palo- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi: Laite saattaa kuumentua käytön aikana. Tartu tästä syystä aina vain kahvaan. Lähellä olevat esineet saattavat palaa! Älä sen takia koskaan aseta laitetta helposti syttyvien esineiden alapuolelle, älä varsinkaan helposti syttyvien verhojen alle. Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun se on toiminnassa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Kun kansi avataan, laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. Kun avaat kannen, käytä patakinnasta. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjaimen kanssa.
Tekniset tiedot
· Jännite: Tehontarve: 220-240 V/~50 Hz 800 W ·
Toimituslaajuus
· · Donitsikone · Käyttöohje ·
Laitteen kuvaus
q Merkkivalo (pun/vihr) w Johtokela e Kahva r Lukitus
·
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi: · Varmista, ettei laite pääse koskaan kosketuksiin veden kanssa niin kauan, kun verkkopistoke on pistorasiassa, erityisesti, jos laitetta käytetään keittiössä pesualtaan lähellä.
·
-8-
Donitsikoneen esivalmistelu
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmistu siitä, että laite, verkkopistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa kunnossa ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta. Puhdista laite seuraavaksi luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla. Rasvaa paistopinnat kevyesti paistoon tarkoitetulla voilla, margariinilla tai öljyllä. Sulje kansi ja kuumenna laite kerran lyhyesti. 1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. 2. Punainen merkkivalo q palaa aina kun verkkopistoke on pi ...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |