10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER :stä

Käyttöohje BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER

Diplodocs autaa lataamaan BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER käyttäjänoppaan





BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER: Lataa täydellinen käyttäjänopas (558 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet BIFINETT KH 1130 HAND-HELD MIXER

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

oo www.kompernass.com graphic design, photos and translations by ORFGEN · Essen / Germany Farbbeispiel Colour sample Exemple de couleur Esempio colore Ejemplo del color Exemplo da cor Kleurvoorbeeld ¢Â>ÁÌ· ¯ÒÌ·ÙÔ~ Przykad koloru Pfiíklad barvy Väriesimerkki Färgexempel D GB F I E P NL GR PL CZ FIN S Handmixer-Set Handmixer Set Set batteur électrique Set-Mixer Robot de cocina Conjunto de Batedeira Handmixerset TMÂÙ Ì>ÍÂÚ ¯ÂÈÚfi~ Mikser r´czny Sada ruãního mixéru Tehosekoitinsetti Elvisp KH 1130 D GB F I E P NL GR PL CZ FIN S Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and safety instructions Mode d'emploi et instructions de sécurité Informazioni di sicurezza e istruzioni per l`uso Instrucciones para el manejo y la seguridad Instruções de utilização e de segurança Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen ÀÔÂ>ÍÂÈ~ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ Î·È ·ÛÊ·ÏÂ>·~ Wskazówki dotyczàce obsugi i bezpieczestwa Pokyny k ovládání Seite Page Page Pagina Página Página Pagina TMÂÏ>· Strona Strana Käyttö- ja turvaohjeet Användar- och Säkerhetsanvisning Sivu Sidan 5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 nn Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany) Stand der Informationen 09/2003 (Ident.-No.: 1130-092003-1) 2. e e 1. Handmixer-Set KH 1130 Wichtige Sicherheitshinweise · Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Prüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken das Set auf Vollständigkeit. Sind alle Teile gemäß Teilebezeichnung mitgeliefert ? Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten hantieren - weil diese mögliche Verletzungsgefahren nicht immer richtig einschätzen können. Verwenden Sie den Handmixer nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Schalten Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer das Gerät aus. Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. Warnung: Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen. Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land (siehe Garantie). 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) , Sahneschlagen und zum Pürieren von Früchten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. · · · Teilebezeichnungen Geschwindigkeits-Regler Netzkabel und Netzstecker Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab Entriegelungs-Knopf für Handmixer Halterung Gehäuse Sockel Standfuß Rührschüssel Halterungs-Knopf Turbo-Taste Auswurf-Taste Pürierstab Quirl aus Edelstahl Knethaken aus Edelstahl Schaber Befestigungsclip · · · · D · · · · · Warnung: Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle, Knethaken oder das Messer des Pürierstabs. Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o.ä. über die Aufsätze hängen. Es besteht Verletzungsgefahr! Montieren Sie nie Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen gleichzeitig. Gefahr! Das Messer des Pürierstabs ist scharf. Handhaben Sie den Stab deshalb mit Vorsicht. Das Stromkabel darf nie in die Nähe oder Berührung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen. Warnung: Ein beschädigtes Netzkabel bedeutet Gefahr durch elektrischen Schlag! Turbo · gleiche Geschwindigkeit wie Stufe ,,5" · diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben. · zur Bedienung des Pürierstabs Einsatz des Gerätes Einsatz der Quirle Vorbereiten 1. 2. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze ( , , ) und die Rührschüssel . Schieben Sie die Quirle oder Knethaken soweit in das Gerät, bis diese sicher und hörbar einrasten. Stecken Sie den Knethaken mit dem Zahnrad immer in die dafür vorgesehene (mit einem Zahnrad gekennzeichnete) Öffnung am Handmixer. Entriegeln Sie die Mixer-Halterung durch Drücken des Halterungs-Knopfes und klappen Sie die Halterung nach oben (Abb. ). Entnehmen Sie die Rührschüssel und füllen Sie die Zutaten je nach zuzubereitender Menge ein (Abb. ). Setzen Sie die Rührschüssel wieder auf den Standfuß . Drücken Sie den Halterungs-Knopf und klappen Sie die Halterung nach unten. Setzen Sie den Handmixer auf die Halterung . Stecken Sie den Netzstecker ein. und Knethaken Geschwindigkeits-Stufen 0 1 2 3 4 5 Gerät ist ausgeschaltet gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen von ,,weichen" Zutaten, wie Mehl, Butter etc. beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger Zutaten Optimal für das Mischen von Kuchen- und Brotteigen Zum Schaumigschlagen von Butter, Zucker, für Süßspeisen etc. Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Pürieren von gekochten Kartoffeln, Sahneschlagen etc. 3. 4. 5. 6. 7. 8. D 6 Kneten/Quirlen 1. Um den Mixer in Betrieb zu nehmen, drehen Sie den Geschwindigkeits-Regler nach rechts. Sie können dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen oder der TurboTaste auswählen (s. Kapitel ,,Geschwindigkeits-Stufen"). Während des Mischens kann es vorkommen, dass beispielsweise Mehl an der Rührschüssel haftet. In diesem Fall schalten Sie bitte das Gerät aus. Benutzen Sie den beiliegenden Schaber , um Teig- oder Mehlreste vom Schüsselrand zu lösen. Möchten Sie den Schüsselinhalt entnehmen, schalten Sie zuerst den Handmixer aus. Drücken Sie dann den Halterungs-Knopf , klappen Sie die Halterung nach oben und nehmen Sie die Rührschüssel vom Standfuß . Drücken Sie den Entriegelungs-Knopf , um den Handmixer abzunehmen und die Auswurf-Taste , um die Quirle oder Knetstäbe zu lösen. Pürieren 1. ausschließlich mit der Sie können den Pürierstab Turbo-Taste bedienen (s. Kapitel ,,GeschwindigkeitsStufen"). Halten Sie die Turbo-Taste während des Einsatzes gedrückt. Sobald Sie diese los lassen, wird das Gerät gestoppt. Um ein Überlaufen zu verhindern sollten Sie das Püriergefäß nur zu 2 /3 befüllen. Wir empfehlen ein Gefäß von etwa 18 cm Höhe und einem Durchmesser von ca. 11 cm. Um ein wirksames Vermischen der Zutaten zu garantieren, sollte das zuzubereitende Gut mindestens den Unterteil des Pürierstabs bedecken. Schalten Sie den Mixer erst ein, wenn Sie den Pürierstab in das Püriergut geführt haben. Benutzen Sie den Pürierstab nie für harte Lebensmittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade, rohe Kartoffeln etc. . Wenn Sie mit dem Einsatz des Handmixers fertig sind, stellen Sie den Geschwindigkeits-Regler wieder auf die Position ,,0" und ziehen Sie den Netzstecker. Zur Reinigung des Pürierstabs drehen Sie ihn aus der Einsatzvorrichtung heraus. Den beiliegenden Befestigungsclip Kabelaufwicklung benutzen. können Sie zur 2. 2. 3. 3. 4. 5. 4. 6. Einsatz des Pürerstabs 7. Vorbereiten 1. Der Einsatz für den Pürierstab befindet sich am hinteren Teil des Handmixers . Dieser ist aus Sicherheitsgründen verdeckt. Um den Pürierstab anbringen zu können, müssen Sie zuerst die Sicherheitsvorrichtung öffnen. Schieben Sie den Stab so weit ein, bis dieser einrastet und drehen Sie ihn dann fest. · 2. Vorsicht! 1. Lassen Sie den Handmixer nach etwa 5 Minuten Dauerbetrieb ­ insbesondere nach Verwendung des Pürierstabs ­ einige Minuten ruhen. 7 D 2. 3. Setzen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten Dauerbetrieb aus! Tauchen Sie den Pürierstab nicht in Wasser. Reinigen Sie lediglich den unteren Teil mit Messer unter fließendem Wasser. Technische Daten Nennspannung: Nennleistung: Schutzklasse: 230 V~ 50 Hz 300 W II / Reinigung 1. 2. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel. Quirle oder Knethaken können unter fließendem Wasser oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Wir empfehlen die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbildung reduziert. 3. 4. Entsorgung Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialen, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Haushaltsgeräte informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung. D 8 Handmixer Set KH 1130 Important safety instructions · Read the instructions for use carefully before using the appliance for the first time and keep these safely for subsequent use. Always ensure that any other person wishing to use the appliance first reads these instructions. Check whether the appliance is complete immediately when you have unpacked the set. Ensure that all parts are present and correct according to the list of parts. Never allow children play with or handle electrical appliances without supervision. Children cannot appreciate the grave risks of damage and injury resulting from incorrect handling. Never use the Handmixer outdoors. The appliance is intended exclusively for domestic and kitchen use. Make sure that the plug is disconnected after each use and before cleaning the appliance. Care must be taken that the device cannot be switched on accidentally. Always switch off the appliance before replacing the accessory parts. Examine the device and all parts for visible damage or faults. Full safety of the appliance can be guaranteed only when it is in perfect condition. Warning: Never switch on the device if parts are damaged or are missing. Serious damage and injury can otherwise occur. Ensure that all repairs are carried out by a specialist. In case of faults, please consult the service partner in your home country (see Guarantee). Warning: Avoid all contact with the beater blades, kneading hooks or the knife of the blending rod when the appliance is in 9 Intended use This Handmixer set is suitable for kneading dough, mixing liquids (e.g. fruit juice), whipping cream and for blending fruits. All other uses or modification of the set are not intended by the manufacturer and could entail risk of damage or injury. · · List of parts · speed control mains cable and plug insert appliance for blending rod release button for Handmixer support housing base stand mixing bowl support release button turbo button ejection key blending rod stainless steel beater stainless steel kneading hook scraper fixing clip · · · · · GB · · · · operation. Make sure that long hair, scarves, etc. never hang over the attachments. Carelessness can lead to serious injury! Never fix attachments with different functions to the appliance at the same time. Caution! The knife on the blending rod is sharp. Care must therefore be exercised at all times when handling the rod. The power cable must never come close to or in contact with hot parts of the appliance or other sources of heat. Never leave the mains lying on edges or corners. Warning: A damaged power cable can lead to electric shocks! Use of the appliance Use of beater blades Preparation 1. 2. Clean the attachments ( , , ) and the mixing bowl before the first use. Slide the beater blades or kneading hooks into the appliance until they are secure and you hear a distinct locking sound. Always insert the kneading hook with the cogwheel into the intended opening in the Handmixer (indicated with a cogwheel). Unlock the mixer support by pressing the support release button and fold the support upward (Fig. ). Remove the mixing bowl and fill with ingredients according to the quantities required (Fig. ). Replace the mixing bowl onto the appliance stand . Press the support release button and fold the support down. Place the Handmixer onto the support . Connect the plug to the mains. and kneading hooks 3. Speeds settings 4. 0 1 2 3 4 5 Device is switched off Good starting speed for mixing "soft" ingredients, such as flour, butter, etc. Best speed for mixing liquid ingredients Ideal speed for mixing cake and bread dough For creaming butter, sugar, deserts and sweets, etc. For beating white of egg, cake icing, for mashing boiled potatoes, whipping cream, etc. · Same speed as setting "5" · This button puts the entire performance of your appliance at your disposal immediately. · For operating the blending rod 5. 6. 7. 8. Kneading / beater blades Turbo 1. To start the mixer, turn the speed control to the right. You can choose from between 5 speed settings or the turbo button (see Chapter ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.