10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun BIFINETT KH 1552 DUAL LONG-SLIT TOASTER tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Käyttöohje BIFINETT KH 1552 DUAL LONG-SLIT TOASTER

Diplodocs autaa lataamaan BIFINETT KH 1552 DUAL LONG-SLIT TOASTER käyttäjänoppaan





BIFINETT KH 1552 DUAL LONG-SLIT TOASTER: Lataa täydellinen käyttäjänopas (450 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
BIFINETT KH 1552 DUAL LONG-SLIT TOASTER

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet BIFINETT KH 1552 DUAL LONG-SLIT TOASTER

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

DUAL LONG-SLIT TOASTER KH 1552 DUAL LONG-SLIT TOASTER Operating instructions KAKSIAUKKOINEN LEIVÄNPAAHDIN Käyttöohje BRÖDROST MED DUBBLA, EXTRA LÅNGA ROSTFACK Bruksanvisning BRØDRISTER MED 2 LANGE ÅBNINGER Betjeningsvejledning DOPPEL-LANGSCHLITZTOASTER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1552-12/08-V1 KH 1552 q w o i e r t u y CONTENT Intended use Technical Data Operating Elements Important safety instructions Tips on usage Before taking into use Adjusting the level of browning (Toasting time) Toasting Interrupting the toasting process Warming function Thaw function Crumb tray Bread roll holder Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer PAGE 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date. -1- DUAL LONG-SLIT TOASTER KH 1552 Intended use This appliance is intended for the toasting of slices of bread, rolls and waffles in domestic environments. It is not intended for use with other foodstuffs, other materials or for use in commercial or industrial environments. Any other use, or alteration to the appliance, is regarded as contrary to the intended use and could increase the risk of accidents. Important safety instructions To avoid potentially fatal risks through electric shock: · NEVER insert cutlery or other metallic objects into the toaster slots. · Ensure that the appliance never comes into contact with water when the power plug is inserted into a wall socket, especially if it is being used in a kitchen and close to the sink. · Ensure that the power cable never becomes wet or moist when the appliance is in use. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged. · To reduce risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by qualified technicians or by our Customer Service Department. · After use, always remove the power plug from the wall socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. Technical Data Power supply: 220 - 240V ~ 50 Hz Nominal power: 1300 - 1500 W Operating Elements q Bread roll holder w Operator button e Stop button for interrupting the toasting process To avoid the risks of fire or injury: · The appliance can become hot when it is in use. Therefore, only touch the operating elements. · Bakery products can burn! You should therefore NEVER locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. · NEVER cover the toaster when it is in use. · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Operate the appliance only on a stable, non-slippery and level surface. r Button for the warming function t Button for the thaw function y Browning regulator (electronic, for infinitely adjustable toasting time) u Crumb tray i Button for bread roll holder o Toast slot -2- Tips on usage · Toast mixed-flour breads at higher browning levels than white bread. Matured, dry bread browns faster than fresh bread. · Avoid using slices that are too big or too thick, as these can easily become jammed in the app-liance. Adjusting the level of browning (Toasting time) The desired level of browning, from "light" (1) to "dark" (7), can be adjusted infinitely with the browning regulator y of the toasting time electronics. Take note that, dependant on the loading of the toaster, the browning level varies with an unchanged setting of the browning regulator y! The fewer the number of slices inserted, the higher their level of browning. Therefore, always turn the browning regulator y down a little when inserting fewer slices. Attention: In the event of a malfunction and when cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket. Risk of electrical shock! · Loosen jammed slices of bread with a blunt wooden object (e.g. a wooden spatula or spoon). Do NOT touch the heater elements. · Differences in bread sorts, moisture and the thickness of individual slices influence the browning of the toast. Bread for toasting should be kept in sealed packaging until required. Toasting Attention: NEVER cover the toasting slots o when operating the toaster! There is a risk of fire! The appliance could become damaged! · After setting the desired browning level, place the bread into the toasting slots o. · Press the operator button w downwards. · The automatic bread centering device of the KH 1552 centres the bread inserted into the toasting slots o. · When the desired level of browning has been reached the toaster switches itself off automatically and the slices are ejected. · The KH 1552 has a lifting function, which makes it easier and safer for you to take the hot slices of toast from the toasting slots o. For this, slide the operator button w upwards. Before taking into use Heat the appliance up at least five times, at the maximum setting, without insertion of bread slices. For details on cleaning the appliance read the section »Cleaning and Care«. Please take note: The operator button w only engages when the power cable is connected to a power socket. With the first usage a slight smell may occur (minimal smoke development is also possible). This is normal and dissipates after a short time. Please provide for adequate ventilation. Interrupting the toasting process If you wish to interrupt the toasting procedure, press the STOP button e. The toaster switches itself off. -3- Warming function The warming function r makes it possible for you to warm bread without browning it. For example, for toast that has gone cold. The bread is only briefly warmed. This function is visible through the light indicator placed in the operator button. · Insert the bread and press the operator button w down. · Activate the button for the warming function r. · The toaster switches itself off automatically and the bread slices are ejected. Bread roll holder · NEVER lay bread rolls directly onto the toaster, ALWAYS use the bread roll holder q. · Press the button for the bread roll holder i down until it is completely extended. · Place the bread rolls onto the holder and start the toasting procedure. Set the browning regulator y to a maximum of level of 3. Place the rolls onto the bread roll holder q so that they cannot fall through the holder. After toasting, the rolls will be very hot. · As soon as the toaster switches itself off, turn the rolls to toast the other side of them then switch the toaster back on. · Return the bread roll holder q back into its starting position by sliding the button for the bread roll holder i back to the top. Thaw function Through activation of the thaw function t frozen bread can also be thawed. Thereby, the toaster slowly warms the bread. This function is visible through the light indicator placed in the operator button. · Insert the bread and press the operator button w down. · Activate the button for the thaw function t. · The toaster switches itself off automatically and the bread slices are ejected. Dependent on the setting of the browning level, the bread is either thawed or browned. Cleaning and Care Warning! Before cleaning, remove the power plug from the wall socket and allow the toaster to cool down. Risk of injury! NEVER submerse the appliance in water or other liquids! The appliance could be irreparably damaged! · Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the upper surfaces of the appliance. · Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. · To avoid the risk of fire, empty the crumb tray u at regular intervals. Crumb tray When toasting, crumbs that fall from the bread are collected in the crumb tray u. To empty it, please pull the crumb tray u out to the side. -4- Disposal Under no circumstances may the appliance be disposed of with normal household waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your local waste disposal centre. Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. The appliance is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -5- -6- SISÄLLYSLUETTELO Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Käyttöelementit Tärkeitä turvaohjeita Ohjeita käyttöä varten Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ruskistusasteen (paahtoajan) säätäminen Paahtaminen Paahtotapahtuman keskeyttäminen Lämmitystoiminto Sulatustoiminto Murulaatikko Sämpyläteline Puhdistus ja hoito Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja SIVU 8 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 11 11 11 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! -7- KAKSIAUKKOINEN LEIVÄNPAAHDIN KH 1552 Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu leipäviipaleiden, sämpylöiden ja paahtovohveleiden paahtamiseen kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi muille elintarvikkeille tai muille materiaaleille eikä myöskään ammatti- tai teollisuuskäyttöön. Muiden osien käyttö tai osien muuttaminen ei ole määräysten mukaista ja aiheuttaa huomattavan tapaturmavaaran. Tärkeitä turvaohjeita Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi: · Älä koskaan työnnä ruokailuvälineitä tai muita metallisia esineitä paahtoaukkoihin. · Varmista, ettei laite voi koskaan päästä kosketuksiin veden kanssa niin kauan, kun verkkopistoke on pistorasiassa, erityisesti, jos laitetta käytetään keittiössä pesualtaan lähellä. · Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. · Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. · Vedä käytön jälkeen verkkopistoke aina irti pistorasiasta estääksesi tahattoman päällekytkemisen. Tekniset tiedot Nimellisjännite: Nimellisteho: 220 - 240V ~ 50 Hz 1300 - 1500 W Käyttöelementit q Sämpyläteline w Käyttöpainike e Pysäytyspainike paahtotapahtuman keskeyttämiseen Palo- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi: · Laitteen osat voivat kuumentua käytössä voimakkaasti. Koske siksi ainoastaan käyttöelementteihin. · Paahdettava tuote voi syttyä palamaan! Älä siksi koskaan aseta laitetta palavien esineiden lähelle tai alle, erityisesti verhojen tai yläkaappien alapuolelle. · Älä koskaan peitä leivänpaahdinta, kun se on käytössä. · Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. r Lämmitystoiminnon painike t Sulatustoiminnon painike y Ruskistussäädin (portaattomasti säädettävälle paahtoaikaelektroniikalle) u Murulaatikko i Sämpylätelineen painike o Paahtokuilu -8- · Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he eivät ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.