|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun BIFINETT KH 600 AUTOMATIC TEA AND COFFEE MAKER tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje BIFINETT KH 600 AUTOMATIC TEA AND COFFEE MAKERDiplodocs autaa lataamaan BIFINETT KH 600 AUTOMATIC TEA AND COFFEE MAKER käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet BIFINETT KH 600 AUTOMATIC TEA AND COFFEE MAKER
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczà ce obsugi i bezpieczestwa
Käyttöja turvaohjeet
S
Användaroch Säkerhetsanvisning
D
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsugi
Seite
4- 6
Strona
7 - 10
Käyttöohjeet S Användaranvisning
Sivu
11 - 13
Sidan
14 - 16
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise sorgfältig lesen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Gerät nicht im Freien verwenden. ACHTUNG : Niemals den Tee- und Kaffeekocher in Wasser tauchen. Benutzen Sie den Tee- und Kaffeekocher nicht in der Nähe von fließendem oder stehendem Wasser und nicht im Badezimmer. Die Kanne des Tee- und Kaffeekochers nicht in der Mikrowelle benutzen. Den Tee- und Kaffeekocher nicht in der Nähe von Heizquellen stehen lassen (Kabel und Kunststoffteile könnten beschädigt werden). Nehmen Sie das Gerät immer aus der Basisstation heraus, bevor Sie Wasser einfüllen. Benutzen Sie das Gerät nur mit der gelieferten Basisstation. Nicht den Deckel entfernen, wenn der Tee- und Kaffeekocher eingeschaltet ist. Es besteht die Gefahr von Verbrühungen aufgrund des heißen Dampfs. Das Gerät ausschalten (den Schalter ,,0" drücken), bevor der Deckel geöffnet wird. Der Bifinett-Tee- und Kaffeekocher verfügt über ein integriertes Sicherheitssystem. Dieses schaltet das Gerät automatisch wieder aus, wenn das Gerät ohne Wasser eingeschaltet wird. Falls dieses geschehen ist, ziehen Sie anschließend den Netzstecker und lassen Sie das Heizelement abkühlen, bevor Sie das Gerät wieder mit Wasser befüllen. Um das Gerät dann erneut einzuschalten, den Schalter ,,I" drücken. Den Tee- und Kaffeekocher nur unter Aufsicht und nicht von Kindern betreiben lassen. Den Tee- und Kaffeekocher niemals ohne Deckel benutzen. Die heißen Oberflächen des Tee- und Kaffeekochers nicht berühren, und den aus der Tülle austretenden heißen Dampf meiden. Der Tee- und Kaffeekocher muß vom Netz getrennt sein: - wenn er nicht benutzt wird, - beim Befüllen - beim Ausgießen - beim Reinigen - beim Bewegen. Den Tee- und Kaffeekocher nicht benutzen, wenn die Glaskanne, das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. In diesem Fall Tee- und Kaffeekocher von der Servicestelle Ihres Landes (Adressliste anbei) überprüfen lassen. Niemals versuchen, den Tee- und Kaffeekocher eigenmächtig zu öffnen oder zu reparieren. In diesem Fall leisten wir keine Garantie. Nicht in Reichweite von Kinder stellen.
WARNUNG
Drücken Sie zum Ausschalten den Schalter auf ,,0". Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder es reinigen. Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
BESCHREIBUNG
Deckel (verriegel- und abnehmbar) Tülle Griff Glaskanne Brühkammer Einschalter Manueller Ausschalter Kontrolleuchte Verdeckte Heizschlange Sockel mit integriertem Netzkabel
D
4
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Volt- und Wattangaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild auf dem Gerät. Minimum Füllmenge: 0,3 l Maximum Füllmenge: 1,0 l
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen und griffbereit aufbewahren. Verpackung und etwaige am oder im Gerät befindliche Aufkleber entfernen. Überprüfen, ob die auf der Unterseite des Gerätes angegebene Spannung mit der der Stromversorgung übereinstimmt. Spülen Sie alle Teile des Brühsystems und die Glaskanne sorgfältig ab. Vor dem ersten Gebrauch bitte folgendes beachten: - Brühkammer abnehmen. - Glaskanne bis zur Maximum-Markierung mit Wasser füllen, einen Teelöffel Zitronensaft (oder Zitronenkonzentrat) dazugeben. Wenn keine Zitrone verfügbar ist, einen Teebeutel (oder einen Teelöffel losen Tee) direkt ins Wasser geben. Deckel aufsetzen. Einschalten und die automatische Abschaltung abwarten. Das Gerät mit Wasser ausspülen. Der Tee- und Kaffeekocher ist nun einsatzbereit. Bitte alle Hinweise zur Bedienung sorgfältig durchlesen. Achtung : Keinen Zucker im Tee- und Kaffeekocher hinzufügen. Keine Milch im Tee- und Kaffeekocher erhitzen.
BEDIENUNG
1 2 3 4 Entnehmen Sie die Kanne vom Sockel. Entnehmen Sie den Deckel von der Glaskanne und nehmen Sie das Brühsystem heraus. Das Brühsystem kann auf einer ebenen Fläche abgestellt werden. Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in die Glaskanne. Es kann maximal 1,0 l und minimal 0,3 l Wasser eingefüllt werden. Entsprechende Markierungen sind auf der Außenseite der Kanne angebracht. Achtung: Achten Sie darauf, dass kein Wasser aus der Glaskanne überläuft, um Verbrennungen und elektrische Schocks zu vermeiden. Zum Öffnen drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, während Sie die Brühkammer festhalten (siehe Abbildung aaa). Geben Sie die gewünschte Menge Kaffee, Tee oder Teebeutel in die Brühkammer. Füllen Sie Kaffee oder Tee nur bis zur Markierung im Innern der Brühkammer ein. Siehe auch Anweisungen im Kapitel ,Zubereitung von Tee und Kaffee'. Setzen Sie den Deckel wieder auf und verschließen Sie ihn, indem Sie ihn nach rechts drehen, während Sie die Brühkammer festhalten. Setzen Sie die Brühkammer wieder in die Kanne. Achten Sie darauf, dass das Wasserauslaufrohr sicher in der Öffnung des Heizelementes sitzt.
5 6 7 8
Einschalten des Gerätes
ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät erst auf die Basisstation, nachdem Sie Wasser eingefüllt haben. a. Setzen Sie die Kanne auf den Sockel und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. b. Schalten Sie das Gerät mit Schalter ,,1" ein. c. Die rote Kontrollampe erleuchtet - der Brühvorgang beginnt.
D
5
Ausschalten des Gerätes
Wenn Sie das Aufheizen des Gerätes abbrechen wollen, drücken Sie den ,,0"-Schalter. Daraufhin hören Sie ein klickendes Geräusch. Der Brühvorgang dauert je nach Menge und Temperatur des benutzten Wassers etwa 7 - 12 Minuten. ACHTUNG: Das Gerät bereitet sehr heißen Tee oder Kaffee zu. Die Kontrollampe leuchtet während des Aufheizvorgangs. Die Kontrollampe erlischt, wenn das Getränk trinkfertig ist. Ist der Getränkestand unter der MIN-Markierung, ziehen Sie den Netzstecker heraus. ACHTUNG: Schützen Sie die Glaskanne gegen Zerbrechen. Füllen Sie erst wieder kaltes Wasser ein, nachdem das Gerät vollkommen abgekühlt ist.
ZUBEREITUNG VON TEE UND KAFFEE
Benutzen Sie immer frisches Leitungswasser. Sie können alle Sorten von losem Tee oder Teebeutel verwenden. (Achten Sie jedoch darauf, dass keine Etiketten und Beutelfäden im Gerät verbleiben). Geben Sie die erforderliche Menge Kaffee oder Tee in das Sieb. Abhängig von der gewünschten Stärke wird etwa 1 Teelöffel Tee oder Kaffee pro Tasse benötigt. Die Dosierung von Tee ist sehr stark abhängig von dem persönlichen Geschmack und der Teesorte. Deshalb können folgende Empfehlungen nur grobe Richtlinien sein ( Angaben für 1 Liter Tee mittlerer Stärke): · Schwarzer Tee: 2 gehäufte Teelöffel losen Tee / 3 Teebeutel · Kräuter Tee: 4 gehäufte Teelöffel losen Tee / 4 Teebeutel · Früchte Tee: 6 gehäufte Teelöffel losen Tee / 5 Teebeutel Setzen Sie nun das Brühsystem mit dem Wasserauslaufrohr in die Glaskanne. Vergewissern Sie sich, dass der untere Teil des Auslaufrohrs korrekt im Heizelement sitzt. Der Kannengriff befindet sich in der Einbuchtung des Brühsystems. Bitte beachten Sie: Je länger Sie das Getränk warm halten, je mehr Flüssigkeit verdampft und desto stärker wird das Getränk.
REINIGUNG
Um bei jedem Brühvorgang ein optimales Tee-Ergebnis zu erzielen, sollte der Tee- und Kaffeekocher nach jeder Benutzung gereinigt werden. Dadurch wird vermieden, dass: - die Kombination von Kalk und Gerbstoffen, verursacht durch das Kochen des Wassers und die Teezubereitung, die Funktion des Tee- und Kaffeekochers beeinträchtigt; - bei regelmäßigem Gebrauch der Tee- und Kaffeekocher unter Umständen das Aroma von stark aromatischem Tee annimmt und an andere Teesorten abgibt. Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen, und das Gerät abkühlen lassen. Das Innere des Tee- und Kaffeekochers mit einem feuchten Tuch und die Kunststoffteile mit einem feuchten Schwamm reinigen. Die Brühkammer und den Deckel mit warmem Wasser und einem flüssigen Spülmittel reinigen. Nie den Tee- und Kaffeekocher, das Kabel und den Stecker ins Wasser tauchen. Darauf achten, dass die elektrischen Verbindungen immer trocken bleiben. Keine Scheuermittel bzw.- schwämme verwenden, da sie den Tee- und Kaffeekocher beschädigen würden.
ENTKALKEN
Der Kalkgehalt des Wassers ist je nach Wohnort unterschiedlich. Eine Entkalkung ist nach 20-40 Benutzungen notwendig. Zum Entkalken ein Entkalkungsmittel mit Zitronensäure verwenden.
D
6
WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA
Przed pierwszym uyciem urzà dzenia naley uwanie przeczytaç instrukcj´ obsugi i wskazówki bezpieczestwa. Urzà dzenie jest przeznaczone wyà cznie do uytku domowego. Urzà dzenia nie uywaç na zewnà trz. UWAGA : Zaparzacza nigdy nie zanurzaç w wodzie. Urzà dzenia nie uytkowaç w pobliu bieà cej lub stojà cej wody, ani w azience. Dzbanka zaparzacza nie uywaç w kuchence mikrofalowej. Zaparzacza nie stawiaç w pobliu êróde ciepa (ryzyko uszkodzenia kabla i elementów plastikowych). Przed napenieniem wody urzà dzenie naley zawsze wyjà ç ze stacji bazowej. Urzà dzenie mona uywaç tylko razem z dostarczonà stacjà bazowà . Nie zdejmowaç pokrywy przy wà czonym zaparzaczu ze wzgl´du na niebezpieczestwo oparzenia gorà cà parà . Przed otwarciem pokrywy urzà dzenie naley wyà czyç (wcisnà ç wà cznik "0"). Zaparzacz Bifinett wyposaony jest w zintegrowany system bezpieczestwa. Powoduje on automatyczne wyà czenie urzà dzenia, kiedy zostanie ono wà czone bez wody. JeÊli tak si´ stanie, naley natychmiast wycià gnà ç wtyczk´ sieciowà i odczekaç do schodzenia elementu grzewczego, zanim ponownie napenimy urzà dzenie wodà . W celu ponownego wà czenia urzà dzenia wcisnà ç wà cznik "I". Zaparzacz moe pracowaç tylko pod nadzorem. Do pracy z urzà dzeniem nie dopuszczaç dzieci. Nigdy nie uywaç zaparzacza bez pokrywy. Nie dotykaç gorà cych powierzchni zaparzacza oraz unikaç kontaktu z gorà cà parà wychodzà cà z dyszy. Zaparzacz naley odà czyç od sieci, jeeli: - nie jest on uywany, - chcemy napeniç go wodà - podczas wylewania - podczas czyszczenia - podczas przenoszenia urzà dzenia. Zaparzacza nie wolno uywaç, jeÊli uszkodzony jest dzbanek szklany, kabel lub wtyczka. W takim przypadku zleciç przeglà d i napraw´ urzà dzenia w autoryzowanym punkcie serwisowym (lista adresów w zaà czeniu). Nigdy nie próbowaç samowolnego otwierania lub naprawiania zaparzacza. W takim wypadku nie udzielamy adnej gwarancji. Urzà dzenia nie stawiaç w zasi´gu rà k dzieci.
OSTRZE°ENIE
W celu wyà czenia urzà dzenia wcisnà ç wà cznik na "0". W czasie nieuywania urzà dzenia lub przed jego czyszczeniem naley wycià gnà ç wtyczk´ z gniazda sieciowego. Przed rozpocz´ciem czyszczenia naley odczekaç do cakowitego wystygni´cia zaparzacza.
OPIS
Pokrywa (ryglowana i zdejmowana) Dysza Uchwyt Dzbanek szklany Komora zaparzacza Wà cznik Wyà cznik r´czny Lampka kontrolna Zakryta w´ownica grzejna Cokó ze zintegrowanym kablem sieciowym
7
W¸ASNOCI TECHNICZNE
Parametry napi´cia i mocy opisane sà na tabliczce znamionowej na urzà dzeniu. Minimalna iloÊç wody: 0,3 l Maksymalna iloÊç wody: 1,0 l
PRZED PIERWSZYM U°YCIEM
Starannie przeczytaç instrukcje obsugi. Instrukcj´ naley przechowywaç w pobliu urzà dzenia. Zdjà ç opakowanie i ewentualnie znajdujà ce si´ w lub na urzà dzeniu naklejki. Sprawdziç, czy napi´cie podane na spodzie urzà dzenia jest zgodne z napi´ciem zasilajà cym. Starannie wymyç wszystkie cz´Êci systemu zaparzania oraz dzbanek szklany. Przed pierwszym uyciem pami´taç o przeprowadzeniu nast´pujà cych czynnoÊci: Zdjà ç komor´ zaparzania. Dzbanek szklany napeniç wodà do kreski oznaczajà cej maksimum, dodaç yeczk´ soku z cytryny (lub koncentratu cytrynowego). JeÊli nie mamy cytryny, wrzuciç bezpoÊrednio do wody saszetk´ herbaty (lub yeczk´ herbaty luzem). Zaoyç pokryw´. Wà czyç urzà dzenie i odczekaç do jego automatycznego wyà czenia si´. Urzà dzenie wypukaç wodà . Zaparzacz jest teraz gotowy do uycia. Prosimy o uwane przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczà cych obsugi. Uwaga: Do zaparzacza nie dodawaç cukru. W urzà dzeniu nie wolno ogrzewaç mleka.
OBS¸UGA
1 2 3 4 Zdjà ç dzbanek z cokou. Zdjà ç pokryw´ z dzbanka i wyjà ç system zaparzania. System zaparzania mona odstawiç na paskiej, równej powierzchni. Napeniç dzbanek à danà iloÊcià wody. Wody w dzbanku nie moe byç wi´cej ni 1,0l, ani mniej ni 0,3 l. Na zewnà trz dzbanka umieszczone sà odpowiednie oznaczenia do pomiaru iloÊci wody. Uwaga: Naley pami´taç, aby z dzbanka nie przelewaa si´ woda, poniewa moe to staç si´ przyczynà oparzenia lub poraenia elektrycznego. W celu otwarcia okr´ciç pokryw´ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, przytrzymuj ...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |