10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun BRAUN MULTIQUICK tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä BRAUN MULTIQUICK :stä

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet BRAUN MULTIQUICK

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

Multiquick® Minipimer ® MR 4050 MR 4050 HC MR 4050 M HC MR 4000 HC 450 Watt www.braun.com/register Type 4162 Braun Infolines Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski âesk Magyar Slovensk Türkçe EÏÏËÓÈο PÛÒÒÍËÈ ìͪÌÒ¸Í 6, 49 8, 49 10, 49 12, 49 14, 50 16, 50 18, 50 20, 51 22, 51 24, 51 26, 51 28, 52 30, 52 32, 53 34, 53 36 38, 53 40, 54 42, 54 48, 45 S FIN PL CZ SK Internet: www.braun.com www.service.braun.com H TR RUS D CH GB IRL F B E P I NL DK N A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 800 944 802 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 221 804 335 02/5710 1135 (06-1) 451-1256 0 212 473 75 85 8 800 200 20 20 +38 044 428 65 05 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany UA HK 98907292/III-09 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/ PL/CZ/H/SK/TR/GR/RUS/UA/Arab MR 4050 M HC MR 4050 HC B C A 450 Watt D E F G H 1 2 3 click! 1 2 15...20°C max. 4x 4...8°C max. 400 ml 1 2 3 ru ob t click! 1 2 MR 4000 HC MR 4050 a 1 2 3 b c 4 5 6 2 click! 1 d 7 8 9 Parmesan 1cm 1cm max. 100 g sec. 10 100 g 15 50 g 6x1 10 g 6x1 7 5x1 80 g 12 x 1 80 g 8x1 100 g 12 x 1 90 g + 45 25 ml Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht · Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. · Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Sie Schneidwerkzeuge mit äußerster Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden. · Ziehen Sie immer den Netzstecker vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren des Gerätes, oder wenn es unbeaufsichtigt ist. · Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern zu halten. · Weder Motorteil !, noch das Getriebeteil Ê für den Schlagbesen unter fließendes Wasser halten oder ins Wasser tauchen. · Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. · Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. · Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert. · Weder der Messbecher  noch der Arbeitsbehälter (c) des Zerkleinerers ist mikrowellengeeignet. So bedienen Sie Ihren Stabmixer Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränken und Milchshakes. 1. Motorteil ! auf den Pürierstab $ setzen und einrasten lassen. 2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen und mit Schalter , oder # einschalten. 3. Nach Gebrauch Pürierstab drehen, um ihn vom Motorteil abzunehmen. Sie können den Stabmixer in dem Messbecher  verwenden, aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu überhitzen. So bedienen Sie Ihren Schlagbesen Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und FertigDesserts. 1. Schlagbesen Á in das Getriebeteil Ê stecken, anschließend Motorteil ! in das Getriebeteil setzen und einrasten lassen. 2. Schlagbesen in das Gut eintauchen, erst dann mit Schalter , (Geschwindigkeit 1) einschalten. 3. Nach Gebrauch das Getriebeteil drehen, um es vom Motorteil zu lösen. Anschließend den Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen. Für beste Ergebnisse · Benutzen Sie eine breitere Schüssel anstelle des Messbechers  · Für den Betrieb des Schlagbesens nur Schalter , (Geschwindigkeit 1) benutzen. · Schlagbesen leicht schräg halten und im Uhrzeigersinn bewegen. · Maximal 400 ml gekühlte Sahne (min. 30% Fettgehalt, 4 ­ 8 °C) verwenden. · Maximal 4 Eiweiß schlagen. Gerätebeschreibung ! Motorteil , Ein-/Ausschalter (Geschwindigkeit 1) # Ein-/Ausschalter (Geschwindigkeit 2) $ Pürierstab % Messbecher & Getriebeteil für Schlagbesen Á Schlagbesen ( Zerkleinerer («HC») 6 So bedienen Sie Ihren Zerkleinerer (a) Oberteil (b) Messer (c) Arbeitsbehälter (d) Stützdeckel Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Chilis (mit Wasser), Karotten, Wal- nüsse, Mandeln, Trockenpflaumen etc. perfekt hacken und zerkleinern. Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter (z.B. harter Käse) Schalter # (Geschwindigkeit 2). Bitte beachten: Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse, Kaffeebohnen und Getreide) darf nicht zerkleinert werden. Vor dem Zerkleinern ... ­ großes Gut in Stücke schneiden (siehe Verarbeitungstabelle auf S. 5), ­ Stiele und Nuss-Schalen entfernen, ­ alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei Fleisch entfernen. Hacken und Zerkleinern 1. Vorsicht: Vor dem Einsetzen des Messers (b) die Kunststoffhülle vorsichtig entfernen. Das Messer ist sehr scharf! Nur am Kunststoffschaft anfassen und auf die Achse im Arbeitsbehälter (c) setzen. Herunterdrücken und um 90° drehen. Arbeitsbehälter immer auf den Stützdeckel (d) setzen. 2. Das zu verarbeitende Gut einfüllen. 3. Oberteil (a) auf den Arbeitsbehälter setzen. 4. Das Motorteil ! in das Oberteil stecken, bis es einrastet. 5. Motorteil mit Schalter , oder # einschalten. Halten Sie während der Verarbeitung das Motorteil mit der einen, den Zerkleinerer mit der anderen Hand fest. Den Zerkleinerer pro Anwendung maximal 2 Minuten lang benutzen. 6. Nach Gebrauch das Motorteil drehen, um es vom Oberteil zu lösen. 7. Oberteil abnehmen. 8. Messer vorsichtig herausnehmen. 9. Dann das Gut ausleeren. Der Stützdeckel dient auch zum Verschließen des Arbeitsbehälters. Zubehör (beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in allen Ländern) CA-4000: kraftvoller Zerkleinerer, ideal für Fleisch, Käse, Kräuter, Nüsse etc. Rezept-Beispiele Mayonnaise (Pürierstab verwenden) 200 ­ 250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 EL Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeffer nach Geschmack Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher geben. Stabmixer senkrecht in den Becher stellen und den Schalter C drücken. Den Stabmixer in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne auszuschalten, den Stabmixer dann langsam anheben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist. Vanille-Honig-Pflaumen (als Pfannkuchen-Füllung oder Brotaufstrich) (verwenden Sie den Zerkleinerer ( bei Geschwindigkeit 2) Füllen Sie 40 g cremigen Honig und 40 g Pflaumen in den Arbeitsbehälter und mixen Sie 10 Sekunden, fügen Sie dann 20 ml Wasser (mit Vanille-Aroma) hinzu und mixen Sie noch 3 Sekunden weiter. Himbeereis 100 g tiefgefrorene Himbeeren ca. 5 Sekunden lang auf Geschwindigkeit 2 vorzerkleinern. Dann 10 g Puderzucker und 80 g Sahne zugeben und die Masse auf Geschwindigkeit 2 mit ca. 10­20 Momentschaltungen pürieren, bis sie cremig und homogen ist. Änderungen vorbehalten. Reinigung Motorteil ! und Getriebeteil Ê für den Schlagbesen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet. Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Speiseöl ab, bevor Sie sie in die Spülmaschine geben. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. 7 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Caution · Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. · The blades are very sharp! To avoid injuries, please handle blades with utmost care. · Always unplug the appliance when it is left unattended and before assembling, disassembling, cleaning and storing. · This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. · Do not hold the motor part ! nor the whisk gear box Ê under running water, nor immerse them in water. · Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user. · Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance. · The appliance is constructed to process normal household quantities. · Neither the beaker Â, nor the chopper bowl (c) is microwave-proof. 2. Position the handblender deep in the bowl, then press switch , or #. 3. After use, turn the blender shaft to remove it from the motor part. You can operate the handblender in the measuring beaker Â, or in any other container. When blending directly in the saucepan while cooking, remove the pan from the stove first to protect your handblender from overheating. How to operate your whisk Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts. 1. Insert the whisk Á into the whisk gear box Ê, then insert the motor part ! into the gear box until it locks into place. 2. Place the whisk deep in a bowl and only then, press switch , (speed 1) to operate it. 3. After use, first turn the whisk gear box to remove it from the motor part. Then pull the whisk out of the gear box. For best results · Do not use the beaker Â, but a wider bowl. · Only use switch , (speed 1) to operate the whisk. · Move the whisk clockwise holding it slightly inclined. · Only whip up to 400 ml chilled cream (min. 30 % fat content, 4-8 °C). · Only whip up to 4 egg whites. How to operate your chopper attachment (a) Upper part (b) Blade (c) Chopper bowl (d) Anti-slip base/lid The chopper is perfectly suited for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, chilis (with water), carrots, walnuts, hazelnuts, almonds, prunes etc. When chopping hard goods (e.g. hard cheese) use the on/off switch # (speed 2). N.B.: Do not chop extremely hard food, such as ice cubes, nutmeg, coffee beans or grains. Before chopping ... ­ pre-cut meat, cheese, onions, garlic, carrots (see processing guide on page 5), ­ remove stems from herbs, shell nuts, ­ remove bones, tendons and gristle from meet. Description ! Motor part , On/off switch (speed 1) # On/off switch (speed 2) $ Blender shaft  Measuring beaker Ê Whisk gear box Á Whisk Ë Chopper («HC») How to operate your handblender The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks and milk shakes. 1. Insert the motor part ! into the blender shaft $ until it locks into place. 8 Chopping 1. Caution: Carefully remove the plastic cover from the blade (b). The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Place the blade on the centre pin of the chopper bowl (c). Press down the blade and turn 90° to lock it. Always place the chopper bowl on the anti-slip base (d). 2. Place the food in the chopper bowl. 3. Put the upper part (a) on the chopper bowl. 4. Insert the motor part ! into the upper part (a) until it locks into place. 5. Press switch , or # to operate the chopper. During processing, hold the motor part with one hand and the chopper bowl with the other. Do not use the chopper for longer than 2 minutes. 6. After use, turn the motor part ! to remove it from the upper part. 7. Then remove the upper part. 8. Carefully take out the blade. 9. Remove the processed food from the chopper bowl. The anti-slip base also serves as a lid for the chopper bowl. this position until the oil emulsifies. Then, without switching off, slowly move it up and down until the mayonnaise is well combined. Vanilla-Honey-Prunes (as a pancake stuffing or spread) (use the chopper attachment (, speed 2) Fill 40 g creamy honey and 40 g prunes into the chopper bowl and chop 10 seconds, then add 20 ml water (vanilla-flavoured) and resume chopping for 3 seconds. Raspberry ice cream Put 100 g frozen raspberries in the chopper bow ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.