|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun BRAUN SI 6520 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje BRAUN SI 6520Diplodocs autaa lataamaan BRAUN SI 6520 käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet BRAUN SI 6520
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa SI 6575 SI 6530 SI 6510
SI 6230 SI 6220 SI 6210
max
ax m
pre con
g ditionin
Type 4 681 Type 4 694
Fre es t
y
le
ir ph sa
·
an
tic
alc
·
FreeStyle
/min 85g
18
min
press
00
tt Wa
Braun Infoline Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski
âesk
4, 20, 22 5, 20, 22 6, 20, 22 7, 20, 22 8, 20, 22 9, 20, 22
D A
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (in Deutschland und Österreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 Serviço ao Consummidor para Portugal: 080 820 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23
CH E P
10, 20, 22 11, 20, 22 12, 20, 22 13, 21, 22 14, 21, 22 B 15, 21, 22 16, 21, 22 DK 17, 21, 22 18, 21, 22 19, 21, 22 S N I
NL Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Slovensk
Magyar
Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877
Internet: www.braun.com
4- 699-350/00/ lV-01 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/ PL/CZ/SK/H/GR Printed in Spain
A
3a 3
press
7
2 4 5 6
m ax
B
a
b
ax
c
max
min
m
C
steam on/off
ax
min
1
m
1
0 -15 g/min
min
power shot
max
2
75/85 g/min
mi
n
spray
press
3
dry
e pr ss
4 D
E
chemicals
F
Cleaning the anti-calc valve 1 2
s es pr
3
es pr
s
es pr
4 5 6 7 8
s
9
vinegar or lemon juice
G
Anticalc system 1
s es pr
2
3
m ax
es pr
4
max
min
s es pr
es pr
6
7
8
s
s
5
es pr
s
press
!
100°C
9
10
m ax
11
12
13
max
min
es pr
s
4x
es pr
s
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
E Pflege und Reinigung
Die Bügelsohle kann mit Stahlwolle gereinigt werden. Danach mit einem Tuch abwischen. Verwenden Sie keinesfalls Scheuerschwämme, Scheuermittel, Essig oder Chemikalien. Zur Reinigung des «Soft-Materials» am Griff empfehlen wir Seifenwasser.
Wichtig
· Gebrauchsanweisung vor dem ersten
Gebrauch vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren. · Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. · Ziehen Sie immer den Netzstecker (und stellen Sie sicher, dass sich der Dampfknopf in der unteren Position (= Dampf aus) befindet), bevor Sie Wasser in das Bügeleisen einfüllen. Ziehen Sie dabei immer am Stecker  nicht am Kabel. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegenständen oder der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen. · Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. · Das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, bei kurzen Bügelpausen aufrecht stellen; bei kurzzeitigem Verlassen des Raumes immer den Netzstecker ziehen. · Während des Bügelns darf der Dampfknopf nicht herausgezogen werden. · Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen und heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen können. · Netzkabel regelmäßig auf eventuelle Schadstellen prüfen. · Sollte das Gerät oder das Netzkabel beschädigt sein, nicht mehr benutzen und an eine autorisierte Braun Kundendienststelle zur Reparatur schicken. · Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
Das Anti-Kalk-Ventil befindet sich am unteren Ende des Dampfknopfes (3). Es sollte regelmäßig entkalkt werden (z.B. wenn die Dampfentwicklung nachlässt). Gehen Sie wie folgt vor: 1) Netzstecker ziehen und Wassertank leeren. 2) Dampfknopf drücken, so dass er in die obere Position gelangt. 3) Vorsichtig herausziehen (dabei kann etwas Wasser an der Bügelsohle austreten). 4) Das Anti-Kalk-Ventil nicht berühren. 5) Tauchen Sie es in Essig (keine EssigEssenz) oder Zitronensaft, bis die Kalkpartikel weich werden. 6) Reinigen Sie es mit einer (nicht-metallischen) Bürste, bis alle Öffnungen frei von Rückständen sind. 7) Unter fließendem Wasser abspülen. 8) Dampfknopf wieder einsetzen. 9) Dampfknopf drücken, um die Dampf-ein/ aus-Funktion zu prüfen. Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Dampfknopf benutzt werden.
A Gerätebeschreibung
1 2 3 3a 4 5 6 7 Wassersprühdüse Wassertanköffnung Dampfknopf Dampfmengenregler Sprühknopf Power-shot-Knopf Temperaturregler Temperatur-Kontrolllampe
G Entkalken / «anticalc system»
Wenn Kalkpartikel aus der Bügelsohle austreten oder wenn die Dampffunktion selbst nach dem Reinigen des Anti-KalkVentils noch nicht zufriedenstellend ist, sollten Sie die Dampfkammer wie folgt entkalken: 1) Dampfknopf muss sich in der unteren Position befinden. 2)  3) Wassertank füllen, Bügeleisen ans Netz anschließen und Temperatur auf «···» einstellen. 4)  5) Warten, bis die Temperatur-Kontrolllampe erlischt. Netzstecker ziehen. 6)  7) Bügeleisen über ein Waschbecken halten, den Dampfknopf drücken, dann vorsichtig hochziehen, etwas drehen und in dieser Position lassen. Vorsicht: Beim Hochziehen des Dampfknopfes treten heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle aus. 8) Dampfknopf wieder drücken, so dass er in der unteren Position einrastet. 9)  10) Wassertank füllen, Bügeleisen ans Netz anschließen und Temperatur auf «···» einstellen. 11)  13) Wenn die Temperatur-Kontrolllampe erlischt, den Power-shot-Knopf viermal drücken, um zusätzlich mögliche Kalkpartikel zu entfernen. Netzstecker ziehen, die Bügelsohle abkühlen lassen und wie in Abschnitt E beschrieben, reinigen. Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Dampfknopf benutzt werden.
B Inbetriebnahme
· Wasser bis zur «max» Markierung auf
dem Wassertank einfüllen. Benutzen Sie normales Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol), bei härterem Wasser eine Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% destilliertem Wasser. Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser keine Zusätze wie z.B. Stärke bei.
· Gerät aufrecht stehen lassen und an-
schließen. Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf der Abstellfläche des Bügeleisens oder Bügelanweisung des Textilherstellers).
· Die Temperatur-Kontrolllampe erlischt,
wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist (nach ca. 1 Min.).
C Bügeln
1 Dampf ein/aus Für das Bügeln mit variabel einstellbarem Dauerdampf den Temperaturregler innerhalb des roten Bereiches einstellen. Drücken Sie den Dampfknopf, um den Dampf einzuschalten.
pr es s
Dampf ein
pre
ss
Dampf aus
Befindet sich der Dampfknopf in der oberen Position, kann am Dampfmengenregler durch Drehen die Dampfmenge eingestellt werden. Preconditioning (nicht bei Modell SI 6210, SI 6510) Dampf tritt am vorderen Bereich der Bügelsohle auch seitlich aus. Dies dient dem «Vorbedampfen» der Textilien und erleichtert das eigentliche Bügeln. Vorsicht! Es tritt seitlich Dampf aus. 2 Power shot: Dampfstoß Betätigen Sie den Power-shot-Knopf (5) vor dem Einsatz dieser Funktion 3Â4-mal, um ihn zu aktivieren. Der Power-shot-Knopf sollte dann in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden gedrückt werden. Power-shot kann auch beim Bügeln ohne Dampf eingesetzt werden. Dabei muss der Temperaturregler allerdings im Bereich von «···» bis «max» eingestellt sein. Die Power shot-Funktion kann auch zum Bedampfen hängender Textilien eingesetzt werden. 3 Sprühfunktion Sprühknopf (4) drücken. 4 Trockenbügeln Dampfknopf nach unten drücken, um den Dampf auszuschalten.
H Mögliche Probleme und deren Behebung
Problem Hilfe  Tropfen treten Dampfmengenregler zuaus der Bügel- rückdrehen oder Dampf sohle aus ausschalten durch Eindrücken des Dampfknopfes. Power-shot-Knopf in größeren Abständen betätigen. Höhere Temperatureinstellung wählen. Kein Dampf Dampfknopf drücken, obere Position = Dampf ein. Wasserfüllstand prüfen, Anti-Kalk-Ventil reinigen.
Dampfbildung lässt nach; kein Dampf mehr Kalkpartikel treten aus der Bügelsohle aus
Entkalken der Dampfkammer, Power-shotKnopf 5 Â10-mal drücken.  Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht dem EMVGesetz (EG-Richtlinie 89/336/EWG) sowie der Niederspannungsrichtlinie (73/23 EWG).
D Nach dem Bügeln
· Netzstecker ziehen, Dampfknopf ein-
drücken.
· Um die Lebensdauer des Bügeleisens zu
verlängern, den Wassertank entleeren.
· Das ausgekühlte Bügeleisen an einem
trockenen Ort aufrecht abstellen. 4
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun FreeStyle. Notice: Remove the sole plate label, if any, before first use. ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
F Cleaning the anticalc valve
The iron's anticalc valve is located at the lower end of the steam button (3). It has to be decalcified regularly (e.g. when the steam development is insufficient). Proceed as follows: 1) Unplug the iron and empty the water tank. 2) Press the steam button so it is lifted. 3) Remove carefully (some water may now leak from the sole plate). 4) Do not touch the anit-calc valve. 5) Immerse in vinegar (not vinegar essence) or lemon juice until the lime becomes soft. 6) Use a non-metallic brush until all openings are clean. 7) Rinse under running water. 8) Re-insert the steam button. 9) Press to check the steam on/off function. Note: the iron must never be used without the steam button.
Important safeguards
· Before using the iron, read the use instruc-
tions completely. Keep the use instructions during the entire life of the iron. · Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on the iron. Connect the iron to alternating current only. · Always unplug the iron before filling with water and make sure the steam button is in its lower position (steam off). Always pull the plug, not the cord. The cord should never come in contact with hot objects or with the hot sole plate. · Never immerse the iron in water or other liquids. · During ironing pauses, always place the iron upright on its heel rest. Unplug it when leaving the room, even if only for a short time. · Never pull out the steam button (3) during ironing. · Keep the iron away from children. Electric irons combine high temperatures and hot steam that could lead to burns. · Check the cord regularly for possible damage. · If the appliance (including cord) shows any defect, stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair. · Faulty or unqualified repair work may cause accidents or injury to the user. ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
G Decalcifying / anticalc system
When scale particles come out of the steam vents or when the steam development is insufficient even after cleaning the anticalc valve, you should clean the steam chamber as follows: 1) Make sure the steam button is in its lower position. 2)  3) Fill water into the tank, connect to the mains and select the «···» temperature setting. 4)  5) Wait until the pilot light turns off. Unplug the iron. 6)  7) Hold the iron over a sink, then press the steam button so it is lifted, carefully pull it up, turn it and rest it in this position. Caution: When the steam button is pulled up, hot water and steam will come out from the sole plate. 8) Push back the steam button until it catches in the lower position. 9)  10) Fill water into the tank, connect to the mains and select the «···» temperature setting. 11)  13) When the pilot light goes off, press the power shot button 4 times to rinse the iron. Disconnect the iron and wait for the sole plate to cool off, then clean it as described above in section E. Note: the iron must never be used without the steam button.
A Description
1 2 3 3a 4 5 6 7 Spray nozzle Water tank opening Steam button Steam regulator Spray button Power shot button Temperature selector Temperature pilot light
B Before starting off
· This iron is designed for tap water. If you
have extremely hard water, we recommend to use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water. Fill the water tank to «max» marking. Never use distilled water exclusively. Do not add any additives (e.g. starch).
· Keep the iron in the upright position and
connect it to the mains. Select the temperature according to the ironing guide on the heel rest of the iron or on the label in your garments.
· The temperature p ...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
|||||||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |