|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun Monitorit CREATIVE GIGAWORKS T20 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Missä on minun käyttöopaat?
|
|
Käyttöohje CREATIVE GIGAWORKS T20 - QUICKSTART BACKDiplodocs autaa lataamaan CREATIVE GIGAWORKS T20 - QUICKSTART BACK Monitorit käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Tämä tuote, on luokiteltu tuotteen CREATIVE kohdalle, sen on ehkä valmistanut E-MU, SOUNDBLASTER sulautumisen, yrityskaupan tai nimenvaihdon yhteteydessä.
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet CREATIVE GIGAWORKS T20 - QUICKSTART BACK
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Connectivity Diagram Schéma de connexion Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse Schema delle connessioni Diagrama de conectividad Aansluitingsschema Diagrama de Ligações Koplingsskjema Liitäntäkaavio Kopplingsbeskrivning Tilslutningsdiagram Schéma zapojení Schemat polcze Csatlakoztatás Schéma zapojenia Jungiamumo schema
G
5a 5a
G
5
1
1
2
T20
T20
RIGHT SPEAKER
LEFT SPEAKER
AUDIO INPUT
LEFT SPEAKER
[
8
BASS
12V AC IN
7
TREBLE
6
VOLUME
OFF
MAX
9
AUX IN
10 3 4
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
NO
FI
SV
DA
CZ
PL
RU
HU
EL
SK
lt
Red White Yellow Lime
Rouge Blanc Jaune Vert clair
Rot Wei Gelb Hellgrün
Rosso Bianco Giallo Verde
Rojo Blanco Amarillo Verde
Rood Wit Geel Limoen
Vermelho Branco Amarelo Verde-lima
Rød Hvit Gul Lime
Punainen Valkoinen Keltainen Vaaleanvihreä
Röd Vit Gul Lime
Rød Hvid Gul Lime
åervený Bílý filutÿ filutozelenÿ
Czerwony Bia¬y ó¬ty Limonowy
Êpañíûé Áåëûé Æåëòûé Çåëåíûé
Vörös Fehér Sárga Zöld
Cervený Biely Zltý Zelený
Raudonas Baltas Geltonas Zalia Citrina
[
EN
1 2 3
· Optional (sold separately) · Facultatif (vendu séparément) · Zusätzlicher (separat erhältlich) · Opzionale (venduto separatamente) · Opcional (se vende por separado) · Optioneel (wordt apart verkocht) · Opcional (vendido em separado) · Ekstrautstyr (selges separat) · Lisävarusteet (myydään erikseen) · Tillbehör (säljs separat) · Tibehør (sælges særskilt) · Volitelná (satelitních reproduktorÛ) · Opcjonalne (do nabycia osobno) · ( ) · Opcionális (külön kell megvásárolnia) · ( ) · Volitený doplnok (prodává se samostatn) · Papildomai (parduodama atskirai) FR
English
Français
DE
Deutsch
IT
Italiano
ES
Español
NL
Nederlands
PT
Português
NO
Norsk
FI
Suomi
Right Speaker Left Speaker To Wall Outlet
Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Vers la prise mural
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher Zur Steckdose
Altoparlante destro Altoparlante sinistro Presa a muro
Altavoz derecho Altavoz izquierdo A la toma de corriente
(desconéctelo cuando no se vaya a utilizar durante varios días)
Rechterluidspreker Linkerluidspreker Naar stopcontact
Coluna direita Coluna esquerda Para ligação à tomada eléctrica
(desligar se não for utilizado durante vários dias)
Høyre høyttaler Venstre høyttaler Til stikkontakt
Oikea kaiutin Vasen kaiutin Pistorasiaan
(Disconnect when not in use for several days)
(Déconnectez le système si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant plusieurs jours)
(Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn Sie es mehrere Tage lang nicht verwenden)
(scollegare se non si utilizza per diversi giorni)
(verwijder het apparaat uit het stopcontact als u dit gedurende meerdere dagen niet gebruikt)
(Kople fra når enheten ikke er i bruk på flere dager)
(Irrota, jos järjestelmää ei käytetä useaan päivään)
4
Power Supply Adapter
(Types of adapter may vary in different countries)
Adaptateur d'alimentation
(le modèle peut varier selon le pays)
Netzgerät
(Adapter sind von Land zu Land unterschiedlich)
Adattatore
(I tipi di adattatore possono variare a seconda dei paesi)
Adaptador de alimentación
(los tipos de adaptadores pueden variar según el país)
Voedingsadapter
(typen adapter kunnen verschillend zijn in de verschillende landen)
Transformador
(os tipos de transformador podem variar de país para país)
Strømforsyningsadapter
(Type adapter kan variere fra land til land)
Verkkolaite
(verkkolaitteen tyyppi voi vaihdella eri maissa)
5 5a
To Analog Audio Source Optional:
Audio / Video Cable is normally provided with TV, DVD or game console
Vers la source audio analogique Facultatif:
Le câble audio / vidéo est généralement forni avec un poste de télévision, un lecteur DVD ou une console de jeux.
Zu den analogen Audio-Quellen Optional:
Das AV-Kabel ist in der Regel im Lieferumfang des Fernsehgeräts, des DVD-Players oder der Spielekonsole enthalten
Sorgente audio analogica Opzionale:
Fuente de sonido análoga Opcional:
El cable de sonido y vídeo normalmente se proporcionan junto con el equipo de TV, DVD o consola de juegos
Analoge geluidsbron Optioneel:
de audio-/videokabel wordt normaalgesproken bij de televisie, de dvd-speler of de gameconsole geleverd
Fonte Áudio Analógica Opcional:
o cabo de áudio/video énormalmente fornecido com a TV,DVD ou consola de jogos
Til analoge lydkilder Ekstrautstyr:
Audio/video-kabel l leveres vanligvis med TV,DVD eller spillkonsoll
Analogisiin äänilähteisiin Valinnainen:
Audio-/videokaapeli toimitetaan tavallisesti television, DVD-soittimen tai pelikonosolin mukana
il cavo audio/video viene ingenere fornito con TV,DVD o console giochi
6
Volume Control with Power ON/OFF Switch Treble Level Control Bass Level Control Headphone Jack Auxiliary Line-in
For Audio Devices
Contrôle du volume avec interrupteur on/off Contrôle de agudos Bouton de réglage des basses Prise Casque Vers la source audio analogique Objets et liquide dans l'appareil
Lautstärkesteuerung mit Ein-/Aus-Schalter Höhenregelung Basssteuerung Kopfhörerbuchse Zu den analogen Audio-Quellen Eintritt eines Fremdkörpers oder von Flüssigkeit
7 8 9 10
Controllo del volume con l'interruttore di accensione Controllo degli alti Controllo livello bassi Jack per le cuffie Sorgente audio analogica Penetrazione di oggetti e sostanze liquide
Control de volumen con interruptor de encendido Control de agudos Control de nived de graves Conector de auriculares Fuente de sonido análoga Introducción de objetos y líquidos
Volumeregeling met Uit/Aan-schakelaar Regenlknop voor hoge tonen Basregeling Hoofdtelefoonaansluiting Analoge geluidsbron Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit een voorwerp door de openingen in het product, omdat dit kan resulteren in brand, een elektrische schok of beschadiging. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen op het product worden gemorst.
Controle de volume com chave de liga/desliga Controlo de agudos Controlo do nível de graves Tomada para auscultadores Fonte Áudio Analógica Entrada de objectos e líquidos
Volumkontroll med av/på-knapp Diskantkontroll Bassnivåregulering Hodetelefonplugg Til analoge lydkilder Gjenstander og væske
Äänenvoimakkuuden säädin, jossa on virtakytkin Diskanttitaajuuksien säätö Bassotoiston tasonsäädin Kuulokeliitäntä Analogisiin äänilähteisiin Esineiden ja nesteiden
Object And Liquid Entry
Never push any object through the openings, as this can result in a fire, electric shock or damage. Do not spill liquids on the product.
N'insérez jamais d'objets dans le produit au travers des ouvertures afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou d'endommagement. Ne renversez aucun liquide sur le produit.
Stecken Sie unter keinen Umständen ein Objekt durch die Öffnungen des Produkts, da dies einen Brand, einen elektrischen Schlag oder eine Beschädigung verursachen kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf dem Produkt.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture del prodotto poiché ciò potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o danni. Non rovesciare sostanze liquide sul prodotto.
Nunca introduzca un objeto de ninguna clase a través de las ranuras del producto, ya que esto puede ocasionar incendios o cortocircuitos. No vierta líquido alguno en el producto.
Nunca introduza qualquer objecto pelas aberturas do produto, em virtude de poder provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos. Não derrame qualquer líquido sobre o produto.
Stikk aldri gjenstander inn pääsy laitteeseen i produktets åpninger. Det kan Älä koskaan työnnä mitään føre til brann, elektrisk støt eller esinettä tuotteen aukoista skade. Ikke søl væske på produktet. sisään, sillä tämä saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vahingoittumisen. Älä kaada nesteitä tuotteeseen.
SV
1 2 3
Svenska
DA
Dansk
CZ
Cesky
PL
Polski
RU
Pycc
HU
Magyar
EL
SK
Slovensky
LT
Lietuvi
Höger högtalare Vänster högtalare Till vägguttag
(Dra ur sladden om anläggningen inte ska användas på ett par dagar)
Højre højttaler Venstre højttaler Til vægstik
(Frakobles, hvis enheden ikke skal bruges i flere dage)
Pravý reproduktor Levý reproduktor Do zásuvky ve zdi
(odpojit, pokud zaízení nebude nkolik dní pouzíváno)
Prawy glonik Lewy glonik Do gniazdka sieciowego
(naley odlczy, jeli nie bdzie uywany przez kilka dni)
pa poooope poooope p
(, a )
Jobb oldali hangszóró Bal oldali hangszóró Az elektromos csatlakozóaljzatba
Pravý reproduktor avý reproduktor
(ak sústavu nebudete pouzíva niekoko dní, vytiahnite kábel zo zásuvky)
Desinysis garsiakalbis Kairysis garsiakalbis sienin kistukin lizd
(isjunkite, jei kelet dien nenaudojate)
Do elektrickej zásuvky
(Húzza ki, ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket)
4
Strömadapter
(adaptertyp kan variera beroende på land)
Strømforsyningsadapter
(Adaptertyperne kan variere fra land til land)
Napájecí adaptér
(zástrãky stídavého napájení se lisí podle zem pouzití)
Zasilacz
(p a pa)
(wtyczka róni si w zalenoci od kraju)
Tápegység
(Egyes országokban különbözhet a tápegységek típusa)
(, )
Napájací adaptér
5 5a
Till analoga ljudkällor Tillbehör:
Ljud-/bildkabel medfölijer oftast TV:n,DVD- eller spelkonsolen
Til analog Lydkilder Valgfri:
Audio/video-kablet følgernormalt med tv'et,dvd'em eller spilkonsollen.
Analogový zvukový zdroj Volitelné:
Kabel pro penos zvuku a videa je bzn dodáván s televizním pijímacem, pehrávaccem DVD nebo herní konzolou
Analogowe ródlo dwiku Opcjonalnie:
kabel audio/wideo jest zazwyczaj dostarczany z telewizorem, odtwarzaczem DVD lub konsol do gier
aoo xoo yo a Äîïîëíèòåëüíî:
êaáåëü äëÿ ïåpåäa÷è çâóêa è âèäåîñèãíaëa îáû÷íî ïîñòaâëÿåòñÿ â êîìïëåêòå ñ òåëåâèçîpîì, ïpîèãpûâaòåëåì DVD-äèñêîâ èëè èãpîâîé ïpèñòaâêîé
Az analóg audioforráshoz Opcionális:
( )
(v jednotlivých krajinách sa typ adaptéra môze lísi)
Maitinimo saltinio adapteris
(skirtingose salyse adapteri tipai gali skirtis)
Az audio-/videokábel általában a TV, DVD vagy játékkonzol tartozéka
:
/ , DVD
Zapojenie ku zdroju analógového signálu Volitený doplnok:
Audio/Video kábel sa bezne dodáva s televízorom, DVD prehrávacom alebo hernou konzolou
analoginius garso saltinius Papildoma:
prie televizoriaus, DVD grotuvo ar zaidim valdymo pulto paprastai pridedamas garso/vaizdo kabelis
6
Volymkontroll med strömbrytare på/av (on/off) Diskantreglage Basnivå-kontroll Hörlursuttag Hjälplinjeingång:
för ljudenheter
Regulering af lydstyrke med tænd/sluk-kontakt Diskant Basniveau Kontrol Hovedtelefonstik Auxiliary-indgang:
Til lydenheder
Ovladaã hlasitosti s vypínaãem napájení Ovládání výsek Ovládání úrovnê basû Konektor Sluchátek Doplkový linkový vstup:
Pro zvuková zaízení
Sterowanie g¬onoci oraz W¬acznik/wy¬acznik zasilania Kontrola wysokich tonów Regulator poziomu basów Gniazdo jack uchawek Wejcie liniowe urzdzenia dodatkowego:
dla urzdze audio
Påãóëÿòîp ãpîìêîñòè ñ âûêëß÷aòåëåì ïèòaíèÿ Påãóëèpîâêa âûñîêèx ÷añòîò Ppåãóëÿòîp ópîâíÿ Í eo ay Äîïîëíèòeëüíûé ëèíåéíûé âõîä:
äëÿ aóäèîóñòpoécòâ
Hangersség szabályzó be- és kikapcsolóval Magashangvezérl Mély frekvenciaszint szabályozó Fejhallgató Kimenet Kiegészít vonalszint bemenet:
Audioeszközök számára
7 8 9 10
ON/OFF :
Garsumo valdiklis su jungikliu maitinimui jungti/isjungti Ovládanie výsok fiem ton valdiklis Slúchadlá Papildoma jungtis
garso renginiams
Ovládanie hlasitosti pomocou hlavného vypínaca napájania Virpjimo valdiklis Ovládanie úrovne hbok Ausinuka Prídavný vstup AUX LINE IN:
pre audio zariadenia
Föremål och vätskor
Stoppa aldrig in föremål i produktens öppningar eftersom det kan orsaka brand, elektrisk stöt eller annan skada. Spill inte vätska på produkten.
Genstandsog væskeindtrængen
Put aldrig en genstand ind gennem produktets åbninger, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller beskadigelse. Spild ikke væske på produktet.
Vniknutí pedmt nebo tekutin
Do otvor v produktu nikdy nevsunujte zádné pedmty, protoze by mohlo dojít k pozáru, úrazu elektrickým proudem nebo poskození produktu. Nevlijte do produktu zádné tekutiny.
Vniknutí pedmt nebo tekutin
Nesne Ve Sivi Girii
Do otvor v produktu nikdy nevsunujte zádné pedmty, protoze by mohlo dojít k pozáru, úrazu elektrickým proudem nebo poskození produktu. Nevlijte do produktu zádné tekutiny.
, , . .
Asla ürün üzerinde bulunan bol ...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |