10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun GRUNDIG RR 300 CD tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä GRUNDIG RR 300 CD :stä

Käyttöohje GRUNDIG RR 300 CD

Diplodocs autaa lataamaan GRUNDIG RR 300 CD käyttäjänoppaan





GRUNDIG RR 300 CD: Lataa täydellinen käyttäjänopas (2802 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
GRUNDIG RR 300 CD

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet GRUNDIG RR 300 CD

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

STEREO RADIO RECORDER WITH CD RR 300 CD NOTES © Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: · Remove fuse cover and fuse. · Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. · Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: · Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. · Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. · Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead ­ not simply over the two wires. VORSICHT ­ UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. CAUTION ­ INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL ­ UNSYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES UNNGA EKSPONERING FOR STRALEN. ADVARSEL ­ UNSYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING. VARNING ­ OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. VARO ­ AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ALLGEMEINE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT LASER GENERAL INSTRUCTIONS FOR LASER UNITS GENERELLE HENVISNINGER FOR LASER-APPARATER ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER FÖR LASER-UTRUSTNING LASER-LAITTEITA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASS 1 LASER PRODUCT VARNING! OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. VAROITUS LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN I YLITTÄVÄLLE NÄYKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEILYLLE. FALLS ERFORDERLICH IF APPLICABLE HVIS NØDVENDIG HVIS DET KREVES i Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548 Si dichiara che gli apparecchi illustrati nel presente libretto di istruzioni per l'uso rispondono alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548. Fatto a Fürth il 01/08/1999 GRUNDIG Fernseh-Video Produkte und Systeme GmbH Kurgartenstraße 37 D-90762 FUERTH 2 INDEX Deutsch Seite Italiano Pagina Nederlands Pagina Svenska Sida Wartung..................................4 Bedienelemente ........................5 Stromversorgung........................6 Radio ......................................6 CD Spieler ...........................7­9 Cassettendeck.....................9­10 Technische Daten ....................10 Fehlersuche ............................11 Manutenzione.........................28 Controlli ................................29 Alimentazione.........................30 Radio ....................................30 Lettor CD..........................31­33 Deck a cassette .................33­34 Dati tecnici.............................34 Elenco ricerca guasti................35 Onderhoud ............................52 Knoppen................................53 Stroomvoorziening...................54 Radio ....................................54 CD-Speler ........................55­57 Cassettedeck ....................57­58 Technische gegevens ...............58 Foutzoeklijst............................59 Underhåll...............................68 Kontroller ...............................69 Strömförjning ..........................70 Radio ....................................70 CD-Spelaren .....................71­73 Kassettspelaren..................73­74 Tekniska data .........................74 Felsökning..............................75 D GB F I P E English Page Português Página Dansk Side Suomi Sivu Maintenance ..........................12 Controls.................................13 Power supply..........................14 Radio ....................................14 CD Player ........................15­17 Cassette deck ...................17­18 Technical data ........................18 Troubleshooting .......................19 Manutenção...........................36 Controlos ...............................37 Alimentação ...........................38 Rádio ....................................38 Leitor de CD .....................39­41 Leitor de cassetes...............41­42 Dados técnicos .......................42 Resolução de problemas ..........43 Vedligeholdelse.......................60 Kontroller ...............................61 Forsyning ...............................62 Radio ....................................62 CD-afspiller.......................63­65 Kassette-deck ....................65­66 Tekniske data..........................66 Fejlfinding ..............................67 Hoito ....................................76 Säätimet ................................77 Käyttöjännite ..........................78 Radio ....................................78 CD-Soitin..........................79­81 Kasettidekki ......................81­82 Tekniset tiedot .........................82 Tarkistusluettelo........................83 Français Page Español Página Entretien ................................20 Contrôles ...............................21 Alimentation ...........................22 Radio ....................................22 Lecteur de CD...................23­25 Platine cassette..................25­26 Données techniques .................26 Dépistage des pannes..............27 Mantenimiento ........................44 Controles ...............................45 Alimentación ..........................46 Radio ....................................46 Lector de CD ....................47­49 Deck a casete...................49­50 Datos técnicos ........................50 Localizacíon de averías............51 Grundig Kundenberatungszentrum Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600* *gebührenpflichtig NL DK S FIN 3 WARTUNG Allgemein Warnung CLASS 1 LASER PRODUCT bedeutet, daß der Laser wegen seines technischen Aufbaus eigensicher ist, so daß der maximal erlaubte Ausstrahlwert unter keinen Umständen überschritten werden kann. VORSICHT: Wenn andere als die hier spezifizierten Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu gefährlicher Strahlungsexposition kommen. D · Der CD-Spieler und das Cassetten-Deck enthalten selbstschmierende Lager, die nicht geölt oder geschmiert werden dürfen. · Fingerabdrücke, Staub und Schmutz können mit einem weichen und sauberen, leicht angefeuchteten Lederlappen abgewischt werden. · Verwenden Sie keine Reinigungsmittel: diese können das Gehäuse angreifen. · Schützen Sie das Gerät, die Batterien, die CDs und die Cassetten vor Regen, Feuchtigkeit (z.B. Tropf- und Spritzwasser), Sand und vor Hitze, z.B. von Heizgeräten oder im Innenraum von in der Sonne geparkten Autos. CLASS 1 LASER PRODUCT Aufstellen des Gerätes Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, daß Oberflächen von Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche meistens chemische Zusätze enthalten. Diese Zusätze können u.a. das Material der Gerätefüße angreifen, wodurch Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen. Wartung des CD-Spielers · Die Linse X nie berühren oder reinigen. · Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Reinigen Sie die Linse nicht, sondern lassen Sie das Gerät sich einige Zeit akklimatisieren. X Wartung des Cassettendecks Um eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewährleisten, reinigen Sie die angegebenen Teile ABC nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst monatlich. · Das Cassettenfach öffnen mit 9 /. · Ein Wattestäbchen leicht mit Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflüssigkeit anfeuchten. · Auf A drücken und die Gummiandruckrolle C reinigen. · Auf ; drücken und die Tonachse B und die Magnetköpfe A reinigen. · Nach der Reinigung auf 9 / und ; drücken. · Zur Reinigung der Magnetköpfe A können Sie auch eine Reinigungscassette einmal abspielen. 4 CBA A Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC, 73/23/EEC und 93/68/EEC. Der Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post wurde angezeigt, daß das Gerät in Verkehr gebracht wurde. Ihm wurde auch die Berechtigung eingeräumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung VDE 0860 und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 65. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts. BEDIENELEMENTE UBS Cassette Control Function OPEN/CLOSE Stereo 6 Antenna VOLUME Cassette Control ; ­ unterbrechen der 9/ Q R A 0 ­ ­ ­ ­ ­ Scale BAND STEREO ·· MONO TUNING Wiedergabe/Aufnahme Stoppen des Bandlaufs und Öffnen des Cassettenfachs schneller Vorlauf schneller Rücklauf Starten der Wiedergabe Starten der Aufnahme D CD Control PLAY/PAUSE 2; ­ zum Starten/Unterbrechen der Wiedergabe STOP 9 ­ zum Stoppen der Wiedergabe R-SKIP/F-SKIP ­ zum Überspringen von Stücken ST und zum Suchen in Vorwärtsoder Rückwärtsrichtung RANDOM ­ zur Wiedergabe aller Titel in zufälliger Reihenfolge PROG. ­ zum Programmieren von Titeln im Speicher REPEAT ­ zum Wiederholen eines Titels/aller Titel INTRO ­ zur Wiedergabe der ersten 10 Sekunden jedes Titels Batteries CD Control Ober- und Vorderseite VOLUME UBS ­ zum Einstellen der Lautstärke ­ ein/aus des Ultra Bass System: w = UBS AUS / x = UBS EIN OPEN/CLOSE ­ zum Öffnen der CD-Deckels Stereo 6 ­ leuchtet auf, wenn ein UKWStereo-Sender empfangen wird Antenna ­ Teleskopantenna für FM-Empfang Scale ­ Abstimmskala BAND ­ zum Wählen zwischen FM und MW TUNING ­ zum Abstimmen auf einen Radiosender Rückseite ­ Sie können einen Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker an die Buchse p anschließen. Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet. STEREO ··MONO ­ Auswahl zwischen FM STEREO und FM MONO. AC ~ ­ Netzanschlußbuchse Batteries ­ Batteriefach p 5 Function: ­ TAPE/OFF: zum Umschalten auf Cassettenbetrieb/ Ausschalten ­ RADIO: zum Umschalten auf Radiowiedergabe/ Einschalten ­ CD: zum Umschalten auf CDBetrieb/ Einschalten STROMVERSORGUNG Batterien RADIO Radioantennen ­ Bei UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne herausziehen und durch Neigen und Drehen ausrichten. Bei zu starkem UKW-Signal (in Sendernähe) empfiehlt es sich die Antenne einzuschieben. ­ Für MW-Empfang hat das Gerät eine eingebaute Antenne. Die Teleskopantenne kann also eingeschoben bleiben. Zum Ausrichten der Antenne das ganze Gerät drehen. D · Das Batteriefach öffnen und 8 Batterien, Typ R20, UM1 oder D, einsetzen. · Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. ­ Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. · Zum Umschalten auf Batterien den Stecker aus der Netzbuchse AC ~ herausziehen. ­ Für Schäden, die durch auslaufende Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden. Rundfunkempfang Umwelt-Hinweis Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen! Geben Sie bei Neukauf die alten Batterien bei Ihrem Händler oder an den öffentlichen Sammelstellen ab. · Den Function-Schalter auf RADIO stellen. · Den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS einstellen. · Sie können einen Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker an die Buchse p anschließen. ­ Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet. · Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter wählen. · Mit dem TUNING-Knopf auf den gewünschten Sender abstimmen. ­ Wenn die Anzeige Stereo 6 erscheint, empfangen Sie einen UKW-Stereo-Sender. ­ Bei zu schwachem UKW-Stereo-Signal erlischt die Angabe Stereo 6 und der UKW-Sender wird in Mono wiedergegeben. · Treten bei UKW-Stereo-Empfang aufgrund einer nicht ausreichend ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.