10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun GRUNDIG RR 316 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä GRUNDIG RR 316 :stä

Käyttöohje GRUNDIG RR 316

Diplodocs autaa lataamaan GRUNDIG RR 316 käyttäjänoppaan





GRUNDIG RR 316: Lataa täydellinen käyttäjänopas (2927 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
GRUNDIG RR 316

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet GRUNDIG RR 316

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

STEREO RADIO RECORDER WITH CD RR 316 /CD 316 L RR 300 RR NOTES © Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: · Remove fuse cover and fuse. · Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. · Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: · Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. · Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. · Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead ­ not simply over the two wires. GRUNDIG A.G. Kurgartenstraße, 37 90762 FUERTH GERMANIA i Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548 Si dichiara che gli apparecchi illustrati nel presente libretto di istruzioni per l'uso rispondono alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548. Fatto a Fürth il 01/06/1999 GRUNDIG Fernseh-Video Produkte und Systeme GmbH Kurgartenstraße 37 D-90762 FUERTH 2 INDEX Deutsch Seite Português Página Dansk Side Wartung ...................................................4 Stromversorgung .........................................4 Bedienelemente ......................................4­5 Radio .......................................................5 Cassettendeck............................................6 Technische Daten........................................7 Fehlersuche................................................7 Manutenção ............................................20 Alimentação ............................................20 Controlos...........................................20­21 Rádio .....................................................21 Leitor de cassetes .....................................22 Dados técnicos ........................................23 Resolução de problemas............................23 Vedligeholdelse ........................................32 Forsyning ................................................32 Kontroller ...........................................32­33 Radio .....................................................33 Kassette-deck ...........................................34 Tekniske data ...........................................35 Fejlfinding ...............................................35 D GB F I P E NL DK S FIN 3 English Page Español Página Svenska Sida Maintenance .............................................8 Power supply .............................................8 Controls ................................................8­9 Radio .......................................................9 Cassette deck ..........................................10 Technical specifications..............................11 Troubleshooting ........................................11 Mantenimiento .........................................24 Alimentación............................................24 Controles...........................................24­25 Radio .....................................................25 Deck a casete..........................................26 Datos técnicos .........................................27 Localizacíon de averías .............................27 Underhåll ................................................36 Strömförjning ...........................................36 Kontroller ...........................................36­38 Radio .....................................................37 Kassettspelaren.........................................38 Tekniska data...........................................39 Felsökning ...............................................39 Français Page Nederlands Pagina Suomi Sivu Entretien..................................................12 Alimentation.............................................12 Contrôles...........................................12­13 Radio .....................................................13 Platine cassette.........................................14 Caractéristiques techniques.........................15 Dépistage des pannes ...............................15 Onderhoud .............................................28 Stroomvoorziening ....................................28 Knoppen ...........................................28­29 Radio .....................................................29 Cassettedeck ...........................................30 Technische gegevens.................................31 Foutzoeklijst .............................................31 Hoito......................................................40 Käyttöjännite............................................40 Säätimet............................................40­41 Radio .....................................................41 Kasettidekki .............................................42 Tekniset tiedot ..........................................43 Tarkistusluettelo .........................................43 Italiano Pagina Manutenzione ..........................................16 Alimentazione ..........................................16 Controlli ............................................16­17 Radio .....................................................17 Deck a cassette........................................18 Dati tecnici ..............................................19 Elenco ricerca guasti .................................19 WARTUNG Aufstellen des Gerätes STROMVERSORGUNG Stromversorgung Batterien · Das Batteriefach öffnen und 6 Monozellen, Typ R20, UM1 oder D, einsetzen. BEDIENELEMENTE Oberseite und Vorderseite VOLUME UBS ­ zum Einstellen der Lautstärke ­ (Ultra Bass System) ­ zum Anheben der Bässe D Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, daß Oberflächen von Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche meistens chemische Zusätze enthalten. Diese Zusätze können u.a. das Material der Gerätefüße angreifen, wodurch Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder gar nicht entfernen lassen. FM STEREO 6­ leuchtet auf, wenn ein UKWStereo-Sender empfangen wird p 6 x D-cells - R20 - UM1 Pflege und Wartung · Gehäuse nur mit weichem, staubbindendem Lappen reinigen. Keine scharfen Polier- oder Reinigungsmittel verwenden. · Bei Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. · Schützen Sie das Gerät vor jeder Feuchtigkeit (z.B. Tropf- und Spritzwasser) und vor höheren Temperaturen als 70°C. ­ Buchse für Stereo-Kopfhörer ANTENNA ­ für UKW-Empfang MODE: ­ TAPE: zum Umschalten auf Cassettenbetrieb / Ausschalten ­ RADIO: zum Umschalten auf Radiowiedergabe / Einschalten ­ Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der MODE-Schalter in der Position TAPE befindet und keine Tasten gedrückt sind. BAND ­ zum Wählen zwischen FM und AM (MW) (und LW bei Ausf. RR 316 L) ­ eingebautes Mikrofon ­ zum Abstimmen auf einen Radiosender · Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. ­ Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. Zum Umschalten auf Batteriebetrieb den Stecker aus der Netzbuchse MAINS V~ herausziehen. Netzbetrieb · Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der Rückseite des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihre ServiceWerkstatt. · Das Netzkabel mit MAINS V~ und der Netzsteckdose verbinden. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. · Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wartung der Cassettendecks Um eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewährleisten, reinigen Sie die angegebenen Teile A B C D nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst monatlich. · Das Cassettenfach öffnen mit STOP/EJECT 9//. · Einen Wattebausch leicht mit Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflüssigkeit anfeuchten. · Auf PLAY A drücken CBA A und die Gummiandruckrolle D reinigen. · Auf PAUSE ; drücken und die Tonachse C und die Magnetköpfe A und B reinigen. · Nach der Reinigung auf STOP/EJECT 9// drücken. · Zur Reinigung der Magnetköpfe A und B können Sie auch eine Reinigungscassette einmal abspielen. MIC TUNING Umwelt-Hinweis · Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen! · Geben Sie bei Neukauf die alten Batterien bei Ihrem Händler oder an den öffentlichen Sammelstellen ab. Kopfhörerbuchse p · Sie können einen Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker an die Buchse p anschließen. ­ Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet. 4 BEDIENELEMENTE p FM STEREO 6 UBS VOLUME ANTENNA MODE BAND MIC TUNING RADIO Radio-Antennen ­ Bei UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne herausziehen und durch Neigen und Drehen ausrichten. Bei zu starkem UKW-Signal (in Sendernähe) empfiehlt es sich die Antenne einzuschieben. ­ Für MW (LW)-Empfang hat das Gerät eine eingebaute Antenne. Die Teleskopantenne kann also eingeschoben bleiben. Zum Ausrichten der Antenne das ganze Gerät drehen. D Rundfunk-Empfang · Den MODE-Schalter auf RADIO stellen. · Den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS einstellen. · Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter wählen. FM: 87,5 ­ 108 MHz AM (MW): 526,5 ­ 1606,5 KHz LW (bei Ausf. RR 316 L): 148,5 ­ 283,5 kHz · Wenn die Anzeige FM STEREO 6 erscheint, empfangen Sie einen UKW-Stereo-Sender. ­ Bei zu schwachem UKW-Stereosignal erlischt die Anzeige FM STEREO 6 und wird der UKW-Sender in Mono wiedergegeben. · Das Gerät ist ausgeschaltet wenn der MODE Schalter sich in Stellung TAPE befindet und die Laufwerkstasten entriegelt sind. CASSETTE CONTROL Cassette Control PAUSE ; .............unterbricht den Bandlauf bei Aufnahme und Wiedergabe STOP/EJECT 9//...beendet alle Bandlauffunktionen oder öffnet das Cassetenfach F.FWD Q........zum schnellen Vorspulen des Bandes REW R ...........zum schnellen Rückspulen des Bandes PLAY A..............startet den Bandlauf bei Wiedergabe OTR 0 ...............(One Touch Recording) ­ startet den Bandlauf bei Aufnahme Rückseite MAINS V~ ­ Netzanschlußbuchse Batteriefach ­ zum Einlegen von 6 R20, UM1 oder D Batterien BEAT CUT ­ zum Unterdrücken eventueller Pfeifgeräusche bei MW/LW-Aufnahmen 5 CASSETTENDECK Compact Cassetten Cassettenwiedergabe · Den MODE-Schalter auf TAPE stellen. · Drücken Sie auf STOP/EJECT 9// und legen Sie eine bespielte Cassette ein. · Zum schnellen Vor- und Rücklauf auf REW R oder F.FWD Q drücken. Zum Stoppen auf STOP/EJECT 9// drücken. · Zum Starten des Abspielens auf PLAY A drücken. · Den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS einstellen. · Sie können einen Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Steckser an die Buchse p anschließen. ­ Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet. · Für kurze Unterbrechungen auf PAUSE ; drücken. · Zum Fortsetzen der Wiedergabe diese Taste nochmals drücken. ­ Am Bandende werden die Recordertasten entriegelt. · Die Taste STOP/EJECT 9// drücken, wenn die Wiedergabe vor Erreichen des Bandendes gestoppt werden soll. · Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der MODE-Schalter in der Position TAPE befindet und keine Tasten gedrückt sind. Aufnahme Copyright: Die Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheberrechte oder anderer Rechte Dritter zulässig. · Öffnen Sie dasn Cassettenfach mit STOP/EJECT 9//. · Legen Sie eine Cassette ein. · Beim Mithören der Aufnahme den Ton mit den Reglern VOLUME und UBS einstellen. Die Stellung dieser Regler hat keinen Einfluß auf die Aufnahme. Aufnahme vom Radio · Den MODE-Schalter auf RADIO stellen. · Mit dem BAND-Schalter den Wellenbereich wählen. · Mit dem TUNING-Einsteller auf den gewünschten Radiosender abstimmen. · Wenn während der Aufnahme eines MW/LW-Senders Pfeifgeräusche zu hören sind, können diese unterdrückt werden, indem der Schalter BEAT CUT auf die andere Position gestellt wird. Mono-Aufnahme vom eingebauten Mikrofon · Den MODE-Schalter auf TAPE stellen. · Den VOLUME-Regler auf Null stellen (ein Mithören während Mikrofonaufnahmen ist nicht möglich). Starten und Stoppen der Aufnahme · Zum Aufnahmestart auf OTR 0 drücken (di ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.