|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun HUSQVARNA M145 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje HUSQVARNA M145Diplodocs autaa lataamaan HUSQVARNA M145 käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Tämä tuote, on luokiteltu tuotteen HUSQVARNA kohdalle, sen on ehkä valmistanut DIMAS, MCCULLOCH sulautumisen, yrityskaupan tai nimenvaihdon yhteteydessä.
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet HUSQVARNA M145
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa ALLMÄNNA UPPLYSNINGGAR Transport
Lossa tändstiftkabeln. Tøm bensin tanken. Vid transport med allmånna transportmedel måste både bensin och olja tömmas ur.
GENERELLE OPPLYSNINGER Transport
Ta av pluggledningen. Tøm bensintanken. transport må både bensin og olje tømmes.
Ved offentlig
GENERELLE OPLYSNINGER Transport
Fjern tændkablet. Tøm benzintanken. Ved transport med offentlige transportmidler skal både benzin og olie aftappes.
M145
Irroittakaa tulpan johto. Tyhjennä tankki. Julkisissa kuljetusvälineisä kuljetettaessa sekä bensiini että öljy tulee poistaa koneesta.
YLEISTÄ Kuljetus
PT
INFORMAÇÕES GERAIS Transporte
Remova o terminal da vela de ignição. Esvazie o tanque de gasolina. Para transporte público, o óleo do motor e a gasolina devem ser removidos.
. . , .
Handbok
Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.
Instruktionsbog
Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.
Manual de Instruções
Favor ler com atenção e verificar se compreendeu bem as seguintes instruções antes de utilizar a máquina.
Håndbok med bruksanvisninger
Ohjekirja
532 40 85-76 Rev. 4 02.26.08 BY/TH
Printed in U.S.A.
Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at du forstår de før du tar maskinen i bruk.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät ne ennen kuin käytät tätä konetta.
.
2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SIDAN 3-8 TEKNISKA DATA ..................................... 9 ÖVERSIKT ............................................. 10 MONTERING ..........................................11 INSTÄLLNING .................................. 11-12 START OCH STOPP......................... 13-14 ANVÄNDNING AV KLIPPAREN ............ 15 UNDERHÅLL .................................... 16-19 ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR .............. 20
1
SISÄLTÖ
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Nära mulcher dörr, spänna knopp (1) tryggt. Fästa slang till provning (2). Vända på vatten tillförsel. Börja motor. Stopp motor när ren. Vända bort vatten tillförsel. Avbryta slang från provning (2). Stenger hakkelsesplade, tilstrammer knapp (1) sikkert. Fester slange passe (2). Skrur på vannforsyning. Starter maskin. Stanser maskin når rengjør. Skrur av vannforsyning. Frakopler slange fra å passe (2). Slutning mulcher dør, skærpe greb (1) trygt. Hæfte slange hen til anbringelse (2). Lukke op for vand skaffe. Opståen maskine. Stop maskine hvor ren. Slukke for vand skaffe. Afbryde slange af anbringelse (2). Lakkauttaa olkipeite ä, kiristää kahva (1) hankkia. Kiinnittyä kastella letkulla jotta asentaen (2). Hapantua model after kyyneltyä hankinta. Alku kone. Seis kone jahka aivan. Hapantua lähettää kyyneltyä hankinta. Epäyhtenäinen kastella letkulla polveutua asentaen (2). Porta tampa mulcher, aperta botão (1) seguramente. Una mangueira a ajustamento (2). Ligue abastecimento de água. Comece motor. O motor de parada quando limpa. Desligue abastecimento de água. Desligue mangueira de ajustamento (2). mulcher , (1) s. (2). . . . . (2).
SIVU
TURVAOHJEET .................................... 3-8 TEKNISIÄ TIETOJA................................. 9 YLEISKATSAUS .................................... 10 KOKOAMINEN .......................................11 SÄÄTÖ .............................................. 11-12 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS.......... 13-14 LEIKKURIN KÄYTTÖ ............................ 15 KUNNOSSAPITO.............................. 16-19 YLEISTÄ ................................................ 20
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSREGLER ...............SIDE 3-8 TEKNISKE SPECIFIKATIONER .............. 9 OVERSIGT ............................................. 10 MONTERING ..........................................11 INDSTILLING .................................... 11-12 START OG STOP ............................. 13-14 ANVENDELSE AF KLIPPEREN............ 15 EFTERSYN ....................................... 16-19 GENERELLE OPLYSNINGER............... 20
PT ÍNDICE
PÁGINA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ......... 3-8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............. 9 VISÃO GERAL....................................... 10 MONTAGEM ..........................................11 AJUSTES .......................................... 11-12 PARTIDAS E PARADAS .................. 13-14 UTILIZAÇÃO .......................................... 15 MANUTENÇÃO ................................ 16-19 INFORMAÇÕES GERAIS ..................... 20
PT
· · · · · · · · · · · · · ·
INNHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHETSREGLER ...............SIDE 3-8 TEKNISKE DATA ..................................... 9 OVERSIKT ............................................. 10 MONTERING ..........................................11 INNSTILLING .................................... 11-12 START OG STOPP ........................... 13-14 BRUK AV KLIPPEREN .......................... 15 VEDLIKEHOLD ................................. 16-19 GENERELLE OPPLYSNINGER ............ 20
....................... 3-8 ................................ 9 ................................................ 10 ................................11 ....................................... 11-12 ............... 13-14 ................................................... 15 ..................................... 16-19 ..................... 20
2
19
Byt olja varje säsong, eller efter 25 timmars körning. Kör motorn varm, stanna motorn och ta bort tändkabeln. Ta bort dräneringspluggen på motorns undersida och tappa ur oljan. Fyll därefter på ny olja. SAE 30 kan användas. Skift olje hver sesong, eller etter 25 timers kjøring. Kjør motoren varm, stans motoren og ta bort tenningskabelen. Ta bort dreneringspluggen pa undersiden av motoren og tapp av oljen. Fyll deretter på ny olje. SAE 30 kan brukes. Skift olie hver sæson eller efter 25 timers brug. Lad motoren blive varm, stands den og fjern tændkablet. Fjern aftapningsproppen på undersiden af mororen og tap olien af. Fyld ny olie på. SAE 30 kan anvendes. Vaihtakaa öljy kerran kaudessa tai 25 tunnin käytön jälkeen. Käyttäkää moottori lämpimäksi, pysäyttäkää se ja irroittakaa sytytyskaapeli. Poistakaa tyhjennystulppa moottorin alapuolelta ja antakaa öljyn valua ulos. Täyttäkää tämän jälkeen uudella öljyllä. SAE 30 voidaan käyttää.
Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare
VIKTIGT: Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall.
I. Övning
1
(1) (1) DRÄNERINGSPLUGGFÖROLJA DRENERINGSPLUGGFOROLJA
· Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas. · Tillåt aldrig barn eller personer som inte är införstådda med anvisningarna att använda gräsklipparen. Lokala föreskrifter kan reglera förarens ålder. · Använd aldrig klippare om personer, speciellt barn, eller husdjur uppehåller sig i närheten. · Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor eller olyckstillbud som påverkar andra personer eller deras ägor och ägodelar.
II. Förberedelser
(1) AFTAPNINGSPROP OLIE , (1) ÖLJYNPOISTOAUKONTULPPA VÁLVULA DE DRENAGEM ÓLEO
PT
Troque o óleo ao final de cada estação ou após cada 25 horas de operação. Deixe o motor ligado e aquecido e retire o terminal da vela de ignição. Remova a tampa do fundo do motor e drene todo o óleo. Encha com óleo novo. Uma sugestão é o SAE 30. 25 . , . . . SAE 30.
PT
(1)
(1)
1
3
Rengöring av luftfilter. Lossa skruven, ta av locket och ta ur filterinsatsen. Rengör filtret i fotogen. Tillsätt 2-3 matskedar olja som fördelas ordentligt i filtret. Rengjøring av luftfilter. Løsn skruen, ta av dekselet og fjern filterinnsatsen. Rengjør filtret i sprit. Tilsett 2-3 spiseskjeer olje, som fordels godt i filteret. Rengøring af luftfilter. Løsn skruen, tag dækslet af og fjern filterindsatsen. Rengør filteret i petroleum. Tilsæt 2-3 spiseskefulde olie, som fordeles godt i filteret. IImansuodattimen puhdistus. Irrota ruuvi, poista kansi ja suodattimen irrotettava osa. Puhdista suodatin paloöljyssä. Lisää 2-3 ruokalusikalista öljyä, joka tulee levittää kunnolla suodatinpinnalle.
· Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under användning av klipparen. Var aldrig barfota eller bär sandaler när du använder utrustningen. · Undersök noga omgivningen där utrustningen ska användas och avlägsna alla föremål som kan komma att slungas iväg av maskinen. · VARNING - Bensin är ytterst lättantändligt. - Förvara alltid bränsle i behållare som är avsedda för detta ändamål. - Fyll alltid på bränsle utomhus och rök inte under tiden. - Fyll på bränsle innan motorn startas. Avlägsna aldrig locket till bensintanken eller fyll på bensin medan motorn är igång eller medan den fortfarande är varm. - Om du skulle spilla bensin ska du inte starta motorn utan rulla undan maskinen från området med den utspillda bensinen samt undvika alla former av gnistbildning tills dess att bensinen har dunstat. - Sätt alltid tillbaka locket till bensintanken och andra behållare. · Ersätt trasiga ljuddämpare. · Utför alltid en visuell inspektion för att kontrollera att knivbladen, bultarna och klipparen inte är slitna eller skadade före starten. Ersätt hela satsen av knivblad och bultar för att bibehålla balansen. · Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen roterar.
· Stanna rotorbladet när gräsklipparen måste lutas för transport över områden andra än gräs och vid transport till och från området som skall klippas. · Använd aldrig maskinen med defekta skydd, eller utan säkerhetsanordningar, till exempel avskärmare och/eller gräsuppsamlare, på plats. · Ändra inte strypklackens inställning eller kör motorn på allt för hög hastighet. Om motorn körs med för hög hastighet kan detta öka riskerna för olyckor och personskador. · Koppla ur alla blad- och drivkopplingar innan motorn startas. · Starta motorn försiktigt enligt instruktionerna och håll fötterna väl undan från rotorbladet. · Luta inte gräsklipparen vid start om det inte behövs. Om så är fallet, luta inte mer än absolut nödvändigt och lyft endast den del som är vänd bort från användaren. · Starta inte motorn stående framför gräsutblåset. · Stoppa inte händer eller fötter nära eller under roterande delar. Håll alltid ur vägen för utblåset. · Plocka aldrig upp eller försök bära gräsklipparen när motorn är igång. · Stanna motorn och koppla ur tändstiftshatten: - innan du rensar utkastet från material som fastnat; - innan du kontrollera, rengör eller reparerar gräsklipparen; - efter det att du har kört in i ett främmande föremål. Undersök gräsklipparen för att se om den har skadats och utför reparationer innan du åter startar och kör maskinen; - om maskinen börjar att vibrerat onormalt mycket (kontrollera omedelbart). · Stanna motorn: - när du lämnar gräsklipparen; - innan påfyllning av drivmedel sker. · Minska gasreglagets inställning medan motorn stannar och om motorn är försedd med en avstängningsventil ska du stänga av bränsletillförseln efter avslutad klippning. · Åk långsamt vid användande av påsatt säte.
III. Användning
IV. Underhåll och Förvaring
2
(1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3) (1) (2) (3)
SKRUV FILTER HUS SKRUE FILTER HUS SKRUE FILTER HUS RUUVI SUODATIN KOTELO
PT
Limpeza do filtro de ar. Gire o porta-filtro no sentido anti-horário e retire a composição do filtro. Cleanse the filter in kerosene. Add 2-3 spoonfuls of oil and spread it evenly throughout the filter. . , . . 23 .
PT
(1) (2) (3) (1) (2) (3)
PARAFUSO FILTRO CORPO
· Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid kan samlas. · Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artificiellt ljus. · Undvik bruk i vått gräs, om möjligt. · Tänk på stabilt fotfäste i sluttningar. · Gå, spring aldrig. · Vid bruk av roterande gräsklippare, klipp längs med sluttningar, aldrig upp och ner. · Iakta extrem varsamhet vid byte av riktning i sluttning. · Klipp inte överdrivet branta partier. · Iakta extrem varsamhet vid dragande av gräsklipparen mot dig.
· Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att utrustningen är säker att använda. · Se till att det inte finns bensin i tanken om du förvarar utrustningen i en byggnad där ångorna kan nå öppen eld eller gnistor. · Låt motor ...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |