10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun MP3 soittimet, siirrettävät ääni ja FM vastaanottimet IOMEGA PORTABLE HARD DRIVE tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä IOMEGA PORTABLE HARD DRIVE :stä

Käyttöohje IOMEGA PORTABLE HARD DRIVE - QUICK GUIDE

Diplodocs autaa lataamaan IOMEGA PORTABLE HARD DRIVE - QUICK GUIDE MP3 soittimet, siirrettävät ääni ja FM vastaanottimet käyttäjänoppaan





IOMEGA PORTABLE HARD DRIVE - QUICK GUIDE: Lataa täydellinen käyttäjänopas (974 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
IOMEGA PORTABLE HARD DRIVE QUICK GUIDE

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet IOMEGA PORTABLE HARD DRIVE - QUICK GUIDE

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

Portable Hard Drive Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Strucná pírucka Wprowadzenie Gyors útmutató * If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store! Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com. Select your region, then select Support & Downloads. Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin ! Votre réponse est sur le Web. Site Web d'assistance primé www.iomega.com. Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements. Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu Ihrem Händler zurück! Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads. In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore! La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare la propria regione, quindi scegliere Supporto tecnico e download. Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda! Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione asistencia y descarga. Contents · Matières · Inhalt · Sommario · Contenido · Conteúdo Inhoudsopgave · Innehåll · Indhold · Innhold · Sisällys Tartalom · Obsah · Spis treci · µ Quick Install. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pika-asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gyors telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rychlá instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Skrócona instrukcja insalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Using the Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Das Laufwerk verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Quick Install · Installation rapide · Schnellstart Installazione rapida · Instalación rápida · Instalação rápida Some models only. Certains modèles uniquement. Nur bestimmte Modelle. Solo alcuni modelli. Sólo algunos modelos. Alguns modelos somente. 1. Connect the mini connector on the USB cable to the back of the drive. 2. If your drive has a power switch on the back of the drive, set it to USB for a USB-powered connection. 3. Connect the standard USB connectors on the cable to USB ports on your computer. NOTE: The line labeled with the symbol provides auxiliary power and is needed only if your computer does not provide sufficient USB power through the other line. The drive icon should appear in My Computer, Windows Explorer or on the Mac Desktop. 1. Connectez le mini-connecteur du câble USB à l'arrière du lecteur. 2. Si votre lecteur possède un interrupteur d'alimentation à l'arrière, réglez-le sur la position USB pour établir une connexion USB. 3. Connectez les connecteurs USB standard du câble aux ports USB de l'ordinateur. REMARQUE : La ligne portant le symbole fournit une alimentation supplémentaire et n'est nécessaire que si votre ordinateur ne fournit pas une alimentation USB suffisante via l'autre ligne. L'icône du lecteur doit apparaître dans le Poste de travail, l'Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac. 4 1. Schließen Sie den Ministecker des USB-Kabels an der Rückseite des Laufwerks an. 2. Wenn sich auf der Rückseite Ihres Laufwerks ein Netzschalter befindet, stellen Sie diesen auf USB, um eine USB-gestützte Verbindung herzustellen. 3. Schließen Sie die Standardstecker des USB-Kabels an den USB-Anschlüssen des Computers an. HINWEIS: Der Kabelstrang mit dem Symbol liefert zusätzlichen Strom. Es wird nur dann benötigt, wenn der Computer nicht genügend Spannung über die andere USB-Leitung liefert. Das Laufwerksymbol wird im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt. 1. Collegare il connettore mini al cavo USB situato sul retro dell'unità. 2. Se l'unità è dotata di interruttore di alimentazione nella parte posteriore, impostarlo su USB per una connessione alimentata tramite USB. 3. Collegare alle porte USB del computer i connettori USB standard presenti sul cavo. NOTA: l'estremità contrassegnata dal simbolo fornisce un alimentatore ausiliario, il cui impiego è necessario solo se il computer non eroga alimentazione USB sufficiente tramite l'altra estremità a disposizione. L'icona dell'unità verrà visualizzata in Risorse del computer, Esplora risorse di Windows o sulla Scrivania Mac. 1. Conecte el mini conector al cable USB en la parte posterior de la unidad. 2. Si su unidad tiene un interruptor de alimentación en la parte posterior, ajústelo en la posición USB para la conexión alimentada por USB. 3. Conecte los conectores USB estándar del cable a los puertos USB del ordenador. NOTA: La línea etiquetada con el símbolo proporciona alimentación auxiliar y sólo se requiere si el ordenador no proporciona suficiente alimentación USB a través de la otra línea. El icono de la unidad aparecerá en Mi PC, el Explorador de Windows o en el escritorio de Mac. 1. Conecte o mini conector no cabo USB na parte posterior da unidade. 2. Caso haja uma chave de alimentação na parte traseira da sua unidade, configure-a para USB para obter uma conexão com alimentação USB. 3. Conecte os conectores USB padrão do cabo a portas USB do computador. NOTA: A linha rotulada com o símbolo fornece alimentação auxiliar e é necessária somente se o seu computador não fornecer alimentação USB suficiente através da outra linha. O ícone da unidade aparecerá em Meu computador, no Windows Explorer ou na mesa do Mac. 5 Snelle installatie · Snabbinstallation · Hurtig installation Rask installering · Pika-asennus · Gyors telepítés Alleen op bepaalde modellen. Endast vissa modeller. Kun for nogle modeller. Kun enkelte modeller. Vain tietyissä malleissa. Csak néhány modell esetében érvényes. 1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan op de achterkant van de drive. 2. Als bij uw drive de aan/uit-schakelaar zich aan de achterkant van de drive bevindt, stelt u deze in op USB voor een USB-stroomaansluiting. 3. Sluit de standaard USB-connectoren van de kabel aan op USB-poorten van de computer. OPMERKING: De kabel met de symbool levert hulpstroom en wordt alleen gebruikt als uw computer onvoldoende USB-stroom levert via de andere kabel. Het pictogram van de drive verschijnt normaal in Deze computer, Windows Verkenner of op het Macbureaublad. 1. Anslut minikontakten till USB-kabeln på baksidan av enheten. 2. Ställ in strömbrytaren på baksidan av enheten till USB om du vill ha en USB-driven anslutning. 3. Anslut kabelns USB-kontakter till USB-portarna på datorn. OBS! Den ledning som är märkt med symbolen tillför extra elström, och behövs bara om datorn inte kan tillhandahålla tillräcklig energi genom USB-ledningen. Ikonen för drivenheten ska visas i Den här datorn, Windows Utforskaren eller på skrivbordet på en Mac. 6 1. Tilslut ministikket på USB-kablet på drevets bagside. 2. Hvis drevet har en afbryder på bagsiden, skal den indstilles til USB, hvis du har en USBtilslutning. 3. Slut USB-standardstikkene på kablet til USBportene på computeren. BEMÆRK! Linjen med symbolet giver ekstra strøm og er kun nødvendigt, hvis computeren ikke leverer tilstrækkelig USBstrøm gennem den anden linje. Drevikonet skulle blive vist i Denne computer, Windows Stifinder eller på Mac-skrivebordet. 1. Koble til minikontakten på USB-kabelen på baksiden av stasjonen. 2. Hvis datamaskinen har en strømbryteren på baksiden av stasjonen, stiller du den på USB for USB-drevne forbindelser. 3. Koble USB-standardkontaktene på kabelen til USB-porter på datamaskinen. MERK: Ledningen som er merket med symbolet sørger for reservestrøm og er bare nødvendig hvis datamaskinen ikke gir tilstrekkelig USB-strøm via den andre ledningen. Stasjonsikonet skal vises i Min datamaskin, Windows Utforsker eller på Mac-skrivebordet. 1. Kytke USB-kaapelin miniliitin kiintolevyaseman takana olevaan liitäntään. 2. Jos aseman takaosassa on virtakytkin, käännä se USB-asentoon käyttäessäsi USB-yhteyttä. 3. Kytke kaapelin USB-liittimet tietokoneen USBportteihin. HUOMAUTUS: Symbolilla merkityn liitännän kautta laitteessa voi käyttää lisävirtaa. Sitä tarvitaan vain, jos laite ei saa tietokoneesta riittävästi USB-virtaa muun liitännän kautta. Aseman kuvakkeen tulee näkyä Windowsin Resurssienhallinnan Oma tietokone -ikkunassa tai Macintosh-tietokoneen työpöydällä. 1. Csatlakoztassa az USB kábelen lév mini csatlakozót a meghajtó hátoldalához. 2. Amennyiben a meghajtójának hátoldalán egy fkapcsoló található, az USB kapcsolat érdekében állítsa USB értékre. 3. A kábel standard USB csatlakozóit illessze számítógépe USB portjaiba. MEGJEGYZÉS: A szimbólummal jelölt csatlakozó segédenergiát (áramot) biztosít, és csak akkor van rá szükség, ha számítógépe nem ad elég USB energiát a másik csatlakozón keresztül. A Sajátgép, Windows Intéz vagy Mac Desktop ablakban meg kell jelennie a meghajtó ikonjának. 7 Rychlá instalace · Skrócona instrukcja insalacji Jen nkteré modely. Dotyczy tylko niektórych modeli. µ µ. 1. Pipojte mini konektor kabelu USB do zadní cásti jednotky. 2. Pokud má vase jednotka pepínac na zadní cásti jednotky, nastavte ho pi pipojení s napájením USB do polohy USB. 3. Pipojte konektory USB na kabelu k libov ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.