10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun Kännykät JABRA GN2000 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä JABRA GN2000 :stä

Käyttöohje JABRA GN2000 - QUICK START GUIDE


Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet JABRA GN2000 - QUICK START GUIDE

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

Dansk Svenska Suomi Setupguide Installationsguideförheadset Asennusopas QuickStartGuide Dansk Mono [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Mikrofon (omni/NC + mikrofon) Mikrofonarm Ørepude og højttaler Hovedbøjle Stabilisator til hovedbøjlen Bæreclips Headsetledning med Quick Disconnect-stik (QD) Svenska Mono [1] Mikrofon (ej bullerdämpad eller bullerdämpad mikrofon (NC) inkl. mikrofonskydd) [2] Mikrofonarm [3] Öronkudde och hörsnäcka [4] Huvudbåge [5] Stödplatta [6] Klädklämma [7] Snabbkontakt (QD) för headset Suomi Mono [1] Mikrofoni (Standard- / taustamelua poistava mikrofoni + suojus) [2] Mikrofoninvarsi [3] Korvatyyny ja kuuloke [4] Pääpanta [5] T-osa [6] Kiinnityspidike [7] Sankaluurin johdon pikairrotus (QD) Duo [1] Mikrofon (omni/NC + mikrofon skumhus) [2] Mikrofonarm [3] Ørepuder og højttalere [4] Hovedbøjle [5] Bæreclips [6] Headsetledning med Quick Disconnect-stik (QD) NC-versioner:Foratundgåoverførselaf åndedrætsstøjmonteresmikrofonhætten påspidsenafmikrofonarmen. Duo [1] Mikrofon (ej bullerdämpad eller bullerdämpad mikrofon (NC) inkl. mikrofonskydd) [2] Mikrofonarm [3] Öronkuddar och hörsnäckor [4] Huvudbåge [5] Klädklämma [6] Snabbkontakt (QD) för headset NC-versioner:Omduvillundvikaattdin andninghörs,sättpåmikrofonskyddeti skummaterialpåmikrofonarmensände. Duo [1] Mikrofoni (Standard- / taustamelua poistava mikrofoni + suojus) [2] Mikrofoninvarsi [3] Korvatyynyt ja kuulokkeet [4] Pääpanta [5] Kiinnityspidike [6] Sankaluurin johdon pikairrotus (QD) Taustameluapoistavatmallit:Voitestää hengitysäänenvälittymisenkiinnittämällä vaahtomuovisuojuksenmikrofoninvarren päähän. GN2000 1 Oversigt Översikt Yleiskuvaus Dansk Indstilling [2.1] Tag headsettet ud af emballagen, og pak headsetledningen ud. [2.2] Justér mikrofonarmen til venstre/højre øre. Advarsel:Tvingikkemikrofonarmen længereenddeindbyggedestop. Svenska Installation [2.1] Ta ut headsetet från förpackningen och frigör headsetsladden. [2.2] Justera mikrofonarmen för vänster eller höger sida. Varning!Tvingaintearmenförbide inbyggdastoppen. Suomi Käyttöönotto [2.1] Ota sankaluuri pakkauksesta. [2.2] Käännä mikrofoninvarsi sopivaksi vasemmalle tai oikealle korvalle. Varoitus:Älätyönnämikrofoninvarttaväkisinsisäänrakennettujenrajoittimienohi. [2.3] Tag headsettet på, og placér ørepuden(rne) på øret/ørerne. Bemærk:Vedmonoheadsetanbringes stabilisatorenoverøret. [2.3] Sätt på dig headsetet och justera öronkuddarna mot öronen. [2.4] Justera huvudbågens längd och placera mikrofonen nära munnen. [2.5] A: Anslut headsetsladd till GN förstärkare/GN adapter B: Anslutning till telefon med headsetuttag: Anslut headsetsladdens kontakt till telefonens headsetuttag. C: Anslutning till telefon utan headsetuttag: Ta loss telefonlurens sladd ur telefonen och anslut headsetsladdens kontakt till telefonlurens uttag. Nedre headsetsladd köpes separat. [2.3] Aseta sankaluuri päähäsi ja aseta korvatyyny(t) korvalle/korville. Huomautus:Joskäytössäonmonosankaluuri,asetaT-osakorvanyläpuolelle. [2.4] Justér hovedbøjlens længde, og placér mikrofonen tæt på munden. [2.5] A: Forbind headsettets ledning til forstærkeren. B: Tilslutning til telefon med headset indgang: Sæt forbindelsesledningen direkte i telefonens headset indgang. C: Tilslutning til telefon uden headset indgang: Tag håndsættets ledning ud af telefonen og indsæt forbindelsesledningen i telefonens håndsæt indgang. [2.4] Säädä pääpannan pituus ja aseta mikrofoni suun lähelle. [2.5] A: Liitä sankaluuri puhelimeen: B: Suoraan sankaluuriliitäntään lisäjohdolla. C: Jos puhelimessasi ei ole sankariluuriliitäntää, liitä sankaluuri puhelimeen vahvistinta käyttäen (ks. vahvistimen käyttöohje) tai irrota puhelimen kuulokkeen johto ja liitä sankaluuri lisäjohdolla liitäntään. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2 Indstilling Installation Käyttöönotto Dansk Vedligeholdelse Bemærk:Undgå, atderkommer fugtellervæske nediknapper, højttalereeller andreåbninger. Beskytproduktetmodregn. Svenska Underhåll Vid utbyte av SoundTube, dra ut den gamla från den övre mikrofonarmen och tryck försiktigt in den nya SoundTube tills den sitter fast. Rengör huvudbågen, mikrofonarmen och/eller öronsnäckan med en torr eller lätt fuktad trasa. Produkten kan dammtorkas (torrt) vid behov. Öronkuddarna i skummaterial kan rengöras och bytas ut. Vid rengöring tar du ut dem och sköljer med vatten. Öronkuddarna i konstläder och öronplattorna kan du rengöra med en trasa, och lite diskmedel vid behov. Mikrofonskyddet kan du rengöra genom att ta bort det och skölja med vatten. Suomi Huolto Voit vaihtaa SoundTube-varren vetämällä varren yläosasta ja työntämällä uuden SoundTube-varren varovasti paikoilleen, kunnes se on tukevasti kiinni. Pääpanta ja mikrofoninvarsi voidaan pyyhkiä kuivalla tai hieman kostutetulla liinalla. Johdoista voidaan tarvittaessa pyyhkiä pölyt kuivalla liinalla. Vaahtomuoviset korvatyynyt voidaan puhdistaa tai vaihtaa. Irrota korvatyynyt puhdistamisen ajaksi ja huuhtele ne vedellä. Keinonahalla päällystetyt korvatyynyt ja aluslevyt voidaan pyyhkiä kostutetulla liinalla. Tarvittaessa voidaan käyttää hieman astianpesuainetta. Mikrofoninsuojukset voidaan puhdistaa irrottamalla ne ja huuhtelemalla vedellä. For at udskifte SoundTuben, trækkes det brugte ud af mikrofonarmens overdel, og der skubbes forsigtigt en ny SoundTube ind, indtil det sidder stramt til. Hovedbøjle og mikrofonarm kan tørres med en tør eller let fugtig klud. Ledningerne kan om nødvendigt tørres af med en tør klud. Skumørepuden(-rne) kan renses eller udskiftes. De tages af og rengøres ved at skylle i vand. Ørepuder af kunstlæder og øreplader kan tørres med en tør klud, og der kan om nødvendigt bruges en lille smule opvaskemiddel. Mikrofonhus fjernes og rengøres ved at skylle i vand. Obs!Undvik attfukteller vätskakommer iniknapparnas socklar,uttag ellerandraöppningar.Undvik attexponera produktenför regn. Huomautus: Äläpäästä kosteuttatai nestettäliittimiin,kuulokkeisiintaimuihin aukkoihin.Vältä tuotteenkäyttöäsateella. Børn og produktemballage Emballagen, inklusive plasticposer og indpakningsdele, er ikke legetøj for børn. Poserne eller de mange små dele heri kan forårsage kvælning, hvis de puttes i munden. Barn och produktförpackningen Plastpåsarna och förpackningsmaterialet som finns i förpackningen är inte leksaker för barn. Påsarna och de många smådelar de innehåller kan orsaka kvävning. Lapset ja tuotteen pakkaus Älä jätä muovipusseja, suojakääreitä tai muita pakkausmateriaaleja lasten ulottuville. Muovipussi tai sen sisältämät monet pienet osat voivat suuhun joutuessaan aiheuttaa tukehtumisvaaran. Dansk Materialer og allergi Mikrofonarmens centerring er blevet testet for afgivelse af nikkel i overensstemmelse med den europæiske standard EN 1811:1998. Ifølge EU direktiv 94/27/EF, som sætter grænsen for objekter som er i direkte kontakt med huden, skal nikkelafgivelsen være under 0,50 µgram/cm2/uge. Nikkelafgivelsen fra mikrofonarmens centerring er under denne grænse. Ørepuden(rne) af kunstlæder indeholder ikke vinyl. Svenska Material och allergier Mikrofonarmens metalliska centrum har testats för nickel i enlighet med Europeisk standard EN 1811:1998. I enlighet med EU Direktiv 94/27/EF, vilket sätter gränserna för objekt som kan komma i direkt kontakt med hud, måste nikelnivån vara under 0,50 µgram/cm2/vecka. Det nickel som avges från mikrofonarmens metalliska centrum är under denna gräns. Öronkuddarna i konstläder innehåller inte vinyl. Suomi Materiaalit ja allergiat Mikrofoninvarren metallinen kiinnityskohta on testattu nikkelin osalta EN 1811:1998 -standardin mukaisesti. EU-direktiivi 94/27/EF, joka määrittää sallitun nikkelipitoisuuden ihon kanssa kosketuksessa oleville esineille, määrää, että nikkelipitoisuuden täytyy olla alle 0,50 g/cm2/ viikko. GN2000:ssa olevan metalliosan nikkelipitoisuus on alle tämän rajan. Keinonahalla päällystetyt korvatyynyt eivät sisällä vinyyliä. Produktbortskaffelse Bortskaf produktet i henhold til lokale bestemmelser og forskrifter. Produktkassering Kassera enheten i enlighet med lokala föreskrifter. Tuotteen hävittäminen Hävitä tuote paikallisten määräysten ja säädösten mukaisesti. 3 Vedligeholdogsikkerhed Underhållochsäkerhet Huoltojaturvallisuus GN Netcom A/S Lautrupbjerg 7 P.O. Box 99 DK-2750 Ballerup Danmark Tlf. +45 45 75 99 99 Fax. +45 43 22 99 90 help.dk@jabra.dk www.jabra.com GN Svenska AB P.O.Box 49093 Svarvargatan 11 100 28 Stockholm Sverige Tel. +46 8 693 09 00 Fax. +46 8 654 84 80 help.se@jabra.com www.jabra.com Onninen Teletekno Oy P.O.Box 60 (Ristipellontie 16) 00391 Helsinki Suomi Puhelin. +358 9 396 811 Faksi. +358 9 3968 1387 sankaluurit@teletekno.fi www.jabra.com 81-01714_RevC www.jabra.com © 2007 GN Netcom · All rights reserved. ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.