10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun JONSERED LM 2152 CMDA tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä JONSERED LM 2152 CMDA :stä

Käyttöohje JONSERED LM 2152 CMDA

Diplodocs autaa lataamaan JONSERED LM 2152 CMDA käyttäjänoppaan





JONSERED LM 2152 CMDA: Lataa täydellinen käyttäjänopas (1228 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
JONSERED LM 2152 CMDA

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet JONSERED LM 2152 CMDA

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

Efterhand kan tomgången förändras. Justera efter anvisningarna: · Vrid muttrar (1) på undersidan av kåpan för att spänna gasvajern. Tomgången har nu ökat. Om tomgången inte förändras, så är drivremmen sliten och skall bytas. Over tid kan grunnhastigheten reduseres. Juster på følgende måte: · Roter mutter (1) på undersiden av huset for å stramme kabelen. Grunnhastigheten skal øke. Hvis grunnhastigheten forblir den samme, er drivreimen slitt og bør skiftes ut. 1 Tomgangen kan aftage med tiden. Juster som følger: · Drej møtrik (1) ud på undersiden af skærmen for at stramme kablet. Tomgangen bør tiltage. Hvis tomgangen forbliver den samme er drivremmen slidt og skal udskiftes. Aikaa myöten kulkunopeus voi hiljentyä. Säädä seuraavasti: · Kiristä mutteri (1) kotelon alapuolella vastapäivään. Kulkunopeuden pitäisi lisääntyä.Jos kulkunopeus pysyy samana, vetohihna on kulunut ja tulisi vaihtaa uuteen. LM 2152CMDA PT Com o tempo, a velocidade em relação ao solo pode diminuir. Regule conforme a seguir: · Vire a porca (1) na parte de baixo da caixa para apertar o cabo. A velocidade no solo deverá aumentar. Se a velocidade do solo ficar a mesma coisa, a correia está estragada e deverá ser trocada. . : · (1) . . , . ALLMÄNNA UPPLYSNINGGAR Transport Lossa tändstiftkabeln. Tøm bensin tanken. Vid transport med allmånna transportmedel måste både bensin och olja tömmas ur. Ta av pluggledningen. Tøm bensintanken. Ved offentlig transport må både bensin og olje tømmes. GENERELLE OPPLYSNINGER Transport Fjern tændkablet. Tøm benzintanken. Ved transport med offentlige transportmidler skal både benzin og olie aftappes. GENERELLE OPLYSNINGER Transport YLEISTÄ Kuljetus Irroittakaa tulpan johto. Tyhjennä tankki. Julkisissa kuljetusvälineisä kuljetettaessa sekä bensiini että öljy tulee poistaa koneesta. PT INFORMAÇÕES GERAIS Transporte Remova o terminal da vela de ignição. Esvazie o tanque de gasolina. Para transporte público, o óleo do motor e a gasolina devem ser removidos. Handbok . . , . Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine. Manual de Instruções Favor ler com atenção e verificar se compreendeu bem as seguintes instruções antes de utilizar a máquina. . Håndbok med bruksanvisninger Ohjekirja 532 42 32-33 10.21.08 BY Printed in U.S.A. Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at du forstår de før du tar maskinen i bruk. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät ne ennen kuin käytät tätä konetta. Årligt eftersyn (efter endt sæson) Slibning og afbalancering af kniven. Fjern tændkablet. Brug af beskyttelseshandsker er påkrævet ved montering og afmontering af klingen. Skru kniven af og indlever den til slibning og afbalancering på et serviceværksted. Træk skruen godt til ved montering. Vuosittain (joka sauden jälkeen) INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SIDAN 3-8 TEKNISKA DATA ..................................... 9 ÖVERSIKT ............................................. 10 MONTERING .................................... 10-13 INSTÄLLNING ....................................... 13 START OCH STOPP......................... 14-16 ANVÄNDNING AV KLIPPAREN ....... 16-17 UNDERHÅLL .................................... 18-20 ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR .............. 20 SISÄLTÖ SIVU Terän hionta ja tasapainoittaminen. Irroittakaa tulpan johto. Leikkurin terän asentaminen ja irroittaminen vaati suojakäsineiden käyttöä. Ruuvatkaa terä irti ja toimittakaa se huoltoverstaalle hiottavaksi ja tasapainoitettavaksi. Kootessanne kiinnittäkää ruuvi kunnolla. TURVAOHJEET .................................... 3-8 TEKNISIÄ TIETOJA................................. 9 YLEISKATSAUS .................................... 10 KOKOAMINEN ................................. 10-13 SÄÄTÖ ................................................... 13 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS.......... 14-16 LEIKKURIN KÄYTTÖ ....................... 16-17 KUNNOSSAPITO.............................. 18-20 YLEISTÄ ................................................ 20 PT Anualmente (ao final da estação) Esmerilhamento e balanceamento da lâmina de corte. Remova o terminal da vela de ignição. Desaparafuse a lâmina de corte e leve-a a uma oficina especializada para afiar e balancear. Aperte o parafuso corretamente ao montá-la novamente. . . . . , . ( ) Byt olja varje säsong, eller efter 25 timmars körning. Kör motorn varm, stanna motorn och ta bort tändkabeln. Ta bort dräneringspluggen på motorns undersida och tappa ur oljan. Fyll därefter på ny olja. SAE 30 kan användas. Skift olje hver sesong, eller etter 25 timers kjøring. Kjør motoren varm, stans motoren og ta bort tenningskabelen. Ta bort dreneringspluggen pa undersiden av motoren og tapp av oljen. Fyll deretter på ny olje. SAE 30 kan brukes. Skift olie hver sæson eller efter 25 timers brug. Lad motoren blive varm, stands den og fjern tændkablet. Fjern aftapningsproppen på undersiden af mororen og tap olien af. Fyld ny olie på. SAE 30 kan anvendes. Vaihtakaa öljy kerran kaudessa tai 25 tunnin käytön jälkeen. Käyttäkää moottori lämpimäksi, pysäyttäkää se ja irroittakaa sytytyskaapeli. Poistakaa tyhjennystulppa moottorin alapuolelta ja antakaa öljyn valua ulos. Täyttäkää tämän jälkeen uudella öljyllä. SAE 30 voidaan käyttää. INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSREGLER ...............SIDE 3-8 TEKNISKE SPECIFIKATIONER .............. 9 OVERSIGT ............................................. 10 MONTERING .................................... 10-13 INDSTILLING ......................................... 13 START OG STOP ............................. 14-16 ANVENDELSE AF KLIPPEREN....... 16-17 EFTERSYN ....................................... 18-20 GENERELLE OPLYSNINGER............... 20 PT ÍNDICE PÁGINA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ......... 3-8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............. 9 VISÃO GERAL....................................... 10 MONTAGEM .................................... 10-13 AJUSTES ............................................... 13 PARTIDAS E PARADAS .................. 14-16 UTILIZAÇÃO ..................................... 16-17 MANUTENÇÃO ................................ 18-20 INFORMAÇÕES GERAIS ..................... 20 (1) DRÄNERINGSPLUGGFÖROLJA (1) DRENERINGSPLUGGFOROLJA (1) AFTAPNINGSPROP OLIE , (1) ÖLJYNPOISTOAUKONTULPPA 1 PT INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSREGLER ...............SIDE 3-8 TEKNISKE DATA ..................................... 9 OVERSIKT ............................................. 10 MONTERING .................................... 10-13 INNSTILLING ......................................... 13 START OG STOPP ........................... 14-16 BRUK AV KLIPPEREN ..................... 16-17 VEDLIKEHOLD ................................. 18-20 GENERELLE OPPLYSNINGER ............ 20 PT (1) VÁLVULA DE DRENAGEM ÓLEO (1) Troque o óleo ao final de cada estação ou após cada 25 horas de operação. Deixe o motor ligado e aquecido e retire o terminal da vela de ignição. Remova a tampa do fundo do motor e drene todo o óleo. Encha com óleo novo. Uma sugestão é o SAE 30. 25 . , . . . SAE 30. ....................... 3-8 ................................ 9 ................................................ 10 .......................... 10-13 ............................................ 13 ............... 14-16 .............................................. 16-17 ..................................... 18-20 ..................... 20 Rengöring av luftfilter. Lossa skruven, ta av locket och ta ur filterinsatsen. Rengjøring av luftfilter. Løsn skruen, ta av dekselet og fjern filterinnsatsen. Rengøring af luftfilter. Løsn skruen, tag dækslet af og fjern filterindsatsen. IImansuodattimen puhdistus. Irrota ruuvi, poista kansi ja suodattimen irrotettava osa. PT Limpeza do filtro de ar. Gire o porta-filtro no sentido anti-horário e retire a composição do filtro. . , . 2 19 Underhåll Tag alltid bort tändkabeln före reparation, rengöring eller underhållsarbete. Efter 5 timmar, drag åt skruvar och muttrar. Kontrollera oljan. När klipparen läggs på sidan måste tändstiftet vara högsta punkt. Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare VIKTIGT: Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I. Övning Vedlikehood Ta alltid av pluggledningen før reparasjon, rengjøring eller vedlikeholds-arbeide. Etter 5 timer, trekk til skruer og muttere. Sjekk oljen. Når klipperen tippes på siden må tennpluggen være høyeste punkt. Eftersyn Fjern altid tændkablet fra tændrøret før reparation, rengøring eller vedligeholdelsesarbejde. Efter 5 timers drift -- stram alle skruer og mtrikker. Check olien. Når klipperen anbringes på siden skal tændrøret være højeste punkt. · Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas. · Tillåt aldrig barn eller personer som inte är införstådda med anvisningarna att använda gräsklipparen. Lokala föreskrifter kan reglera förarens ålder. · Använd aldrig klippare om personer, speciellt barn, eller husdjur uppehåller sig i närheten. · Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor eller olyckstillbud som påverkar andra personer eller deras ägor och ägodelar. Kunnossapito Irroittakaa aina tulpan johto ennen kuin ryhdytte korjaamaan, puhdista-maan tai muuten huoltamaan konetta. Kun knoetta on käytetty 5 tuntia, ruuvit ja mutterit tulee kiristää. Tarkistakaa öljy. Kun leikkuri käännetään kyljelleen tulee sytytystulpan olla ylinpänä. II. Förberedelser PT Sempre remova o terminal da vela de ignição antes de fazer reparos, limpeza ou trabalho de manutenção. Se a máquina ficar mais de cinco horas ligada, torne a apertar os parafusos e porcas. Verifique o óleo. A vela de ignição deve estar na parte mais superior da máquina quando esta estiver virada para cima. Manutenção , . 5 , . . . Stanna motorn och skruva upp oljestickan. Nivån skall ligga mellan FULL och ADD. NOTERA: Oljestickan måste vara helt nerskruvad för att visa korrekt oljenivå. Undvik att fylla för mycket olija. Regelbundet Regelmessig Stans motoren og skru peilpinnen opp. Nivået skal ligge mellom FULL og ADD. MERK: Peilepinnen må være helt nedskrudd for at riktig oljenivå skal vises. Unngå å fylle på for mye olje. Regelmæssigt Säännöllisesti Stands motoren og check oliestanden i motoren. Den skal være mellem FULL og ADD. BEMÆRK: låget skal være skruet helt på for at give rigtig indikation af oliestanden på pinden. Undgå at fylde for meget olie på. Pysäyttäkää moottori ja irroittakaa mittatikku. Öljyn tulee olla kohtien FULL ja ADD välillä. HUOMAUTUS: Mittatikun tulee olla ruuvattu aivan alimpaan kohtaan jotta se voi osoittaa öljyn oikean määrän. · Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under användning av klipparen. Var aldrig barfota eller bär sandaler när du använder utrustningen. · Undersök noga omgivningen där utrustningen ska användas och avlägsna alla föremål som kan komma att slungas iväg av maskinen. · VARNING - Bensin är ytterst lättantändligt. - Förvara alltid bränsle i behållare som är avsedda för detta ändamål. - Fyll alltid på bränsle utomhus och rök inte under tiden. - Fyll på bränsle innan motorn startas. Avlägsna aldrig locket till bensintanken eller fyll på bensin medan motorn är igång eller medan den fortfarande är varm. - Om du skulle spilla bensin ska du inte starta motorn utan rulla undan maskinen från området med den utspillda bensinen samt undvika alla former av gnistbildning tills dess att bensinen har dunstat. - Sätt alltid tillbaka locket till bensintanken och andra behållare. · Ersätt trasiga ljuddämpare. · Utför alltid en visuell inspektion för att kontrollera att knivbladen, bultarna och klipparen inte är slitna eller skadade före starten. Ersätt hela satsen av knivblad och bultar för att bibehålla balansen. · Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen roterar. · Stanna rotorbladet när gräsklipparen måste lutas för transport över områden andra än gräs och vid transport till och från området som skall klippas. · Använd aldrig maskinen med defekta s ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.