10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun LERVIA KH 4455 ELECTRIC STAPLER tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä LERVIA KH 4455 ELECTRIC STAPLER :stä

Käyttöohje LERVIA KH 4455 ELECTRIC STAPLER

Diplodocs autaa lataamaan LERVIA KH 4455 ELECTRIC STAPLER käyttäjänoppaan





LERVIA KH 4455 ELECTRIC STAPLER: Lataa täydellinen käyttäjänopas (315 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
LERVIA KH 4455 ELECTRIC STAPLER

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet LERVIA KH 4455 ELECTRIC STAPLER

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

q ELECTRIC STAPLER KH44 55 Preserve these instructions for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire this product at a future date. Intended use This product is intended for use in the stapling together of paper in domestic households. It is not intended for use in areas that allow access for the general public or for commercial or industrial purposes. r w e A B Technical data Dimensions W x D x H: ca. 132 x 43 x 73 mm Weight : ca. 254 Grams Power supply : 4 Batteries 1.5 V Size AA (not supplied) Paper capacity: max. 10 Sheets (80 g/m2) Staple size: Nr 10 · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. Batteries may not be thrown into fires, taken apart or shortcircuited. Never attempt to recharge batteries, they could explode. · If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. · Always replace all batteries at the same time and with the same type. · In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves. · Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. Utilisation · To staple, slide the papers to be stapled all the way in into the paper opening w. The staple activates itself immediately. Disposal Disposing of the appliance Under no circumstances should you dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EG. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Warranty and Service This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. SÄHKÖINEN NITURI KH4455 DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Säilytä ohje myöhempää käyttöä varten. Jos myyt tuotteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. Paper blockage If paper or a staple have jammed themselves in the paper opening w, press the button PUSH r and then pull the staple tray q out. Remove the jammed paper or the staples. Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu paperin nitomiseen yksityisessä kotikäytössä. Sitä ei ole tarkoitettu yleisillä paikoilla tai kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin käytettäväksi. Inserting staples · Press the button PUSH r at the rear of the appliance. The staple tray q comes forward. · Lay the staples in with the legs pointing downwards to the bottom of the staple tray q. Ensure that the staples cannot cant themselves (Fig. A). · Slide the stapler tray q back into the appliance until it audibly engages. Cleaning Attention! Should moisture penetrate into the appliance it could become irreparably damaged! Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning! · Clean the appliance only with a lightly moistened cloth. Tekniset tiedot Mitat L x S x K: Paino: Virransyöttö: n. 132 x 43 x 73 mm n. 254 grammaa 4 x 1,5 V:n paristo, koko AA (ei sisälly toimitukseen) Paperikapasiteetti: kork. 10 arkkia (80g/m2) Niitin koko: Nro 10 · Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. · Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristot. Paristoja ei saa heittää avotuleen, purkaa tai oikosulkea. Älä koskaan yritä ladata paristoja uudelleen, muutoin ne saattavat räjähtää. Niittien asettaminen · Paina laitteen taustapuolella olevaa painiketta PUSH r. Niittilokero q työntyy ulos. · Aseta niitit niittilokeroon q hakaset alaspäin. Varmista, etteivät niitit pääse kääntymään (kuva A). · Työnnä niittilokero q takaisin laitteeseen, kunnes se lukittuu kuuluvasti paikoilleen. Käyttö · Työnnä nidontaa varten nidottavat paperit nidontaaukkoon w vasteeseen asti. Nitoja laukeaa heti. Paperisuma Jos papereita tai niittejä on juuttunut nidonta-aukkoon w, paina painiketta PUSH r ja vedä sitten niittilokero q ulos. Poista juuttunut paperi tai juuttuneet niitit. Paristojen asettaminen · Vedä paristolokeron kansi e irti nuolen suuntaan. · Aseta paristokoteloon 4 kappaletta 1,5 V:n paristoja kokoa AA (eivät sisälly toimitukseen). Huomioi tällöin paristolokeroon merkitty napaisuus (kuva B). · Aseta paristokotelon kansi e jälleen paikoilleen ja varmista, että paristokotelon kannen e uloke viedään paristolokerossa olevaan reikään. Puhdistus Huomio! Jos laitteeseen työntyy kosteutta, laite voi vaurioitua korjauskelvottomaan kuntoon! Varo, ettei puhdistuksen yhteydessä laitteeseen pääse kosteutta! · Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla. Disposal of batteries/accumulators Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Ohjeita paristojen käsittelyyn Laite toimii paristoilla. Huomaa paristojen käsittelystä seuraavaa: Information regarding the handling of batteries. The appliance is powered by batteries. For the handling of batteries please observe the following: Räjähdysvaara! Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen. · Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota tai hitsaa paristoja. Älä koskaan oikosulje paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara! · Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot saattavat vahingoittaa laitetta. · Jos laite on pidempään käyttämättä, poista paristot. · Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti samaa tyyppiä oleviin paristoihin. Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa. · Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla. - 10 - Inserting the batteries · Pull the battery compartment lid e off in the direction of the arrow. · Insert 4 batteries of 1.5 V Size AA (not supplied) into the battery compartment. Pay heed to the polarity marking in the battery compartment (Fig. B). · Replace the battery compartment lid e and ensure that the pin on the battery compartment lid e is inserted into the hole in the battery compartment. q Safety instructions · NEVER use the appliance with removed or damaged housing components. This would increase the risk of personal injury! · Never grasp the paper opening w and do not insert any kinds of objects other than the designated papers. There is a real risk of injury, resp., the appliance could be damaged! Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge non-rechargeable batteries. · Never open batteries, never solder or weld batteries. Never short-circuit batteries. The risk of explosions and injuries exists! · Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance. Turvallisuusohjeita · Älä koskaan käytä laitetta kotelon osien ollessa irti tai vaurioituneita. On olemassa loukkaantumisvaara! · Älä koskaan koske nidonta-aukkoon w äläkä työnnä sinne siihen tarkoitetun paperin lisäksi mitään muita esineitä. On olemassa loukkaantumisvaara tai laite voi vaurioitua! Disposal of packaging Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Importer Kompernass GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4455-05/08-V2 -2-3-4-5-6-7-8-9- - 11 - - 12 - Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä heitä laitetta missään tapauksessa tavallisen talousjätteen joukkoon. Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY alainen. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Takuu ja huolto Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu ostopäiväyksestä lukien. Tuote on valmistettu huolellisesti. Se on tarkistettu ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. ELHÄFTARE KH44 55 Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Spara bruksanvisningen för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten till en ev. ny användare. Föreskriven användning Den här produkten ska användas för att häfta ihop papper i privata hushåll. Den är inte avsedd för att användas i offentlig verksamhet, yrkesmässigt eller industriellt. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com · Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. · Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid. Batterier får inte kastas i en eld, öppnas eller kortslutas. Försök aldrig ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara, då kan de explodera. · Ta på skyddshandskar innan du rör vid läckande batterier. · Rengör batterifacket och batteriernas kontakter med en torr trasa. Användning · För in de papper som ska häftas ihop ända fram till anslaget i häftöppningen w. Papperen häftas genast ihop. Kassering Kassera apparaten Den här apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här sortens avfall eller till din kommunala avfallsanläggning. Den här produkten faller under bestämmelserna för EU-direktiv 2002/96/EG. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Garanti och service För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här produkten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll före leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial ...

  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.