|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun LERVIA KH 4477 GUILLOTINE CUTTER DIN A4 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje LERVIA KH 4477 GUILLOTINE CUTTER DIN A4Diplodocs autaa lataamaan LERVIA KH 4477 GUILLOTINE CUTTER DIN A4 käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet LERVIA KH 4477 GUILLOTINE CUTTER DIN A4
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa GUILLOTINE CUTTER DIN A4
KH 4477
GUILLOTINE CUTTER DIN A4 Operating instructions GILJOTIINILEIKKURI DIN A4 Käyttöohje HÄVARMSSKÄRARE DIN A4 Bruksanvisning SKÆREMASKINE MED ARM DIN A4 Betjeningsvejledning A4 HEBELSCHNEIDEMASCHINE DIN A4 Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4477-01/09-V1
KH 4477
1
4
2
3
GUILLOTINE CUTTER DIN A4
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
2-3
GILJOTIINILEIKKURI DIN A4
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
4-5
HÄVARMSSKÄRARE DIN A4
Spara den här anvisningen för senare frågor  och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!
6-7
SKÆREMASKINE MED ARM DIN A4
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
8-9
A4
 !
10-11
HEBELSCHNEIDEMASCHINE DIN A4
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
12-13
-1-
GUILLOTINE CUTTER DIN A4 KH4477
Safety instructions
· This guillotine cutter is not a toy. Incorrect operation of the appliance could lead to serious physical injuries, especially of cut wounds. · After use, do not leave the cutting edge exposed! · Do NOT cut without using the safety guide and NEVER cut from the righthand side of the appliance! · DO NOT touch the cutting edge! · Children may only use or be in close vicinity to the guillotine cutter when under supervision! · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Always place the guillotine cutter on a firm surface when using it. · Should the inertness of the guillotine cutter become such that the cutting blade falls back to its start position by itself, tighten the adjusting screw at the pivot point of the guillotine (Offset screwdriver for hexagon socket screw SW 6). · Do not cut more than the stipulated paper volume/ cutting height. Unsuitable material and exceeding the cutting height could lead to dislocation of the cutting head as well as damage to the cutting blade. · No liability will be accepted for personal injuries resulting from improper usage.
Intended use
This guillotine cutter is intended for the cutting of paper and transparencies. High durability and clean cuts are to be achieved exclusively through proper handling of the appliance and the use of suitable materials.
Technical data
Cutting height: Trimming length: Dimensions : Weight : max. 0,8 mm = 8 Sheets (80g/m2) max. 32 cm / 12 inch approx. 52 x 17,5 x 6 cm 1,1 kg
Appliance description
q Cutting blade with handle w Safety guide e Size scalings r Adjusting screw
Items supplied
Guillotine cutter Operating instructions
Operation
1. Lift the cutting blade q up. 2. Position the item to be cut under the safety guide w. Make use of the size scalings e to align the item exactly. 3. Secure the item to be cut by pressing firmly down on the safety guide w. 4. Draw and press the cutting blade q down.
Disposal
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
-2-
Warranty & Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers replacements for material or manufacturing faults only, not for normal wearing parts or damage to fragile parts. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty becomes void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
e-mail: support.ie@kompernass.com
-3-
GILJOTIINILEIKKURI DIN A4 KH4477
Turvallisuusohjeita
· Vipuleikkuri ei ole leikkikalu. Laitetta asiattomasti käytettäessä on olemassa huomattavien ruumiinvammojen, erityisesti viiltovammojen vaara. · Älä jätä vipuleikkuria auki käytön jälkeen! · Älä leikkaa koskaan ilman puristusviivainta, äläkä koskaan laitteen oikealta puolelta käsin! · Älä koske terään! · Lapset eivät saa ilman aikuisen valvontaa oleskella vipuleikkurin lähellä tai käyttää sitä! · Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. · Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he eivät leiki laitteella. · Aseta vipuleikkuri käyttöä varten aina kiinteälle alustalle. · Jos vipuleikkurin vastus muuttuu niin paljon, että viputerä putoaa itsestään takaisin lähtöasentoonsa, kiristä vipuleikkurin kääntöpisteessä olevaa säätöruuvia (kulmaruuvitaltta kuusiokoloruuveille, avainväli 6). · Älä leikkaa annettua paperimäärää/leikkuukorkeutta enempää. Leikkaavaksi sopimaton tuote ja leikkuukorkeuden ylittäminen saattavat johtaa leikkuupään uloskimpoamiseen sekä leikkuuterän vaurioitumiseen. · Emme vastaa henkilövahingoista, jotka johtuvat asiattomasta käytöstä.
Käyttötarkoitus
Vipuleikkuri soveltuu paperin ja kalvon leikkaamiseen. Asianmukainen käsittely ja soveltuvien materiaalien käyttö takaavat pitkän käyttöiän ja puhtaan leikkauksen.
Tekniset tiedot
Leikkuukorkeus: Leikkauspituus: Ulkomitat: Paino: kork. 0,8 mm = 8 arkkia (80 g/m2) kork. 32 cm / 12 tuumaa ca. 52 x 17,5 x 6 cm 1,1 kg
Laitteen kuvaus
q Viputerä ja kahva w Puristusviivain e Asteikot r Säätöruuvi
Toimituslaajuus
Vipuleikkuri Käyttöohje
Käyttö
1. Käännä viputerä q ylös. 2. Aseta leikattava tuote puristusviivaimen w alle. Käytä asteikkoja e leikattavan tuotteen tarkkaan kohdistukseen. 3. Kiinnitä leikattava tuote puristusviivaimen w avulla. 4. Paina viputerää q alas.
Hävittäminen
Hävitä laite ja pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
-4-
Takuu & huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkkien osien vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
e-mail: support.fi@kompernass.com
-5-
HÄVARMSSKÄRARE DIN A4 KH4477
Säkerhetsanvisningar
· Skärmaskinen är ingen leksak. Om den används på fel sätt finns risk för allvarliga personskador, i synnerhet skärskador. · Lämna inte skärmaskinen öppen när den inte används! · Skär aldrig utan linjalen och aldrig från apparatens högra sida! · Rör inte vid skäret! · Barn får bara vistas i närheten av och använda apparaten om någon vuxen håller uppsikt! · Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. · Håll uppsikt över barnen så att de inte leker med apparaten. · Ställ alltid skärmaskinen på ett stabilt underlag när du ska använda den. · Om motståndet i skärmaskinen ändras så att skäret faller tillbaka till ursprungsläget av sig själv drar du åt justerskruven på knivens vändpunk (med en vinkelskruvmejsel för insexskruv SW 6). · Skär aldrig mer än den angivna pappersmängden/ skärhöjden. Om man försöker skära olämpliga material eller överskrider skärhöjden kan skärhuvudet hoppa ut och skäret skadas. · Tillverkaren tar inget ansvar för personskador som är ett resultat av att apparaten använts på felaktigt sätt.
Föreskriven användning
Den här skärmaskinen ska användas för att skära upp papper och folie. För att maskinen ska hålla så länge som möjligt och skära så bra som möjligt måste man hantera den rätt och bara använda den för att skära lämpliga material.
Tekniska data
Skärhöjd: Skärlängd: Mått : Vikt: max. 0,8 mm = 8 ark (80g/m2) max. 32 cm / 12 inch ca. 52 x 17,5 x 6 cm 1,1 kg
Beskrivning
q Skär med hävarm och handtag w Linjal e Måttmarkeringar r Justerskruv
Leveransens innehåll
Skärmaskin Bruksanvisning
Användning
1. Fäll upp skäret q. 2. Placera det som ska skäras under linjalen w. Använd markeringarna e för att rikta upp det som ska skäras exakt. 3. Fixera det som ska skäras med linjalen w. 4. Tryck ner skäret q.
Kassering
Lämna in både apparaten och förpackningen till miljövänlig återvinning.
-6-
Garanti & Service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
e-mail: support.fi@kompernass.com
-7-
SKÆREMASKINE MED ARM DIN A4 KH4477
Sikkerhedsanvisninger
· Skæremaskinen er ikke noget legetøj. Hvis maskinen ikke betjenes efter forskrifterne, er der fare for alvorlig tilskadekomst, især for snitsår. · Lad aldrig skæremaskinen med guillotine stå åben efter brug! · Skær aldrig uden presselinealen og aldrig fra maskinens højre side! · Rør aldrig ved kniven! · Børn må kun opholde sig i nærheden af skæremaskinen eller betjene den, hvis de er under opsyn! · Denne skæremaskine med guillotine må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan skæremaskinen skal benyttes. · Hold øje med børn, så de ikke leger med skæremaskinen. · Stil altid skæremaskinen på et fast underlag, når den skal bruges. · Hvis modstanden i guillotinen ændres, så kniven af sig selv falder tilbage til udgangsstillingen, skal du efterspænde justeringsskruen i guillotineknivens drejepunkt (vinkelskruetrækker til unbracoskruer SW 6). · Skær ikke mere end den angivne papirmængde ... |
||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |