10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun MP3 soittimet, siirrettävät ääni ja FM vastaanottimet LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP :stä

Käyttöohje LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP

Diplodocs autaa lataamaan LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP MP3 soittimet, siirrettävät ääni ja FM vastaanottimet käyttäjänoppaan





LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP: Lataa täydellinen käyttäjänopas (10169 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet LOGITECH PRO 2400 CORDLESS DESKTOP

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Svenska Dansk Norsk Suomi - Magyar Ceská verze Po polsku Slovensko Eesti keeles Latviski Lietuviskai Slovenscina Hrvatski Srpski Român Türkçe 1 English Turn ON computer. Schalten Sie den Computer EIN. Mettez l'ordinateur sous tension. Accendere il computer. Encienda el ordenador. Ligue o computador. Zet de computer AAN. 2 Deutsch Français Italiano Español 3 1 3 English Install the batteries: 1. Press button on the bottom of the mouse to release battery door. 2. Install two AA alkaline batteries in the mouse. 3. Install two AA alkaline batteries in the keyboard. Svenska Sätt i batterierna. 1. Tryck på knappen på musens undersida för att öppna batteriluckan. 2. Sätt i två alkaliska AA-batterier i musen. 3. Sätt i två alkaliska AA-batterier i tangentbordet. 4 English Turn on the mouse and keyboard. Both should work. If not, go to step 5. Deutsch Français Italiano Deutsch USB 2 Legen Sie die Batterien ein: 1. Drücken Sie die Taste an der Unterseite der Maus, um das Batteriefach zu öffnen. 2. Legen Sie zwei Alkali-Batterien vom Typ AA in die Maus ein. 3. Legen Sie zwei Alkali-Batterien vom Typ AA in die Tastatur ein. Dansk Schalten Sie die Maus und die Tastatur ein. Beide sollten jetzt betriebsbereit sein. Falls nicht, führen Sie Schritt 5 aus. Mettez la souris et le clavier sous tension. Tous deux doivent fonctionner. Dans le cas contraire, passez à l'étape 5. Accendere il mouse e la tastiera. Entrambi i dispositivi dovrebbero funzionare. In caso contrario, andare al punto 5. Sæt batterierne i: 1. Tryk på knappen på musens underside, så batteridækslet åbnes. 2. Sæt to alkaliske AA-batterier i musen. 3. Sæt to alkaliske AA-batterier i tastaturet. Français Português Insérez les piles: 1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir le clapet du compartiment des piles. 2. Installez deux piles alcalines de type AA. 3. Installez deux piles alcalines de type AA dans le clavier. Norsk Sett inn batteriene: 1. Åpne batteriluken ved å trykke på knappen på musens underside. 2. Sett inn to alkaliske AA-batterier i musen. 3. Sett inn to alkaliske AA-batterier i tastaturet. Español Encienda el ratón y el teclado. Ambos deberían funcionar correctamente. De lo contrario, vaya al paso 5. Nederlands Italiano ON Svenska Dansk Norsk Suomi Starta datorn. Inserire le batterie 1. Premere il pulsante nella parte inferiore del mouse per aprire il coperchio del vano batterie. 2. Inserire due batterie alcaline AA nel mouse. 3. Inserire due batterie alcaline AA nella tastiera. Suomi Asenna paristot: 1. Avaa paristolokeron luukku painamalla hiiren pohjassa olevaa painiketta. 2. Asenna hiireen kaksi AA-alkaliparistoa. 3. Asenna näppäimistöön kaksi AA-alkaliparistoa. Português Ligue o rato e o teclado. Devem funcionar os dois. Se não, vá para o passo 5. Nederlands Svenska Dansk Norsk Zet de muis en het toetsenbord aan. Beide moeten nu werken. Is dit niet het geval, ga dan naar stap 5. Slå på musen och tangentbordet. Gå till steg 5 om någon av enheterna inte skulle fungera. Tænd for musen og tastaturet. Begge skulle fungere. Gå til trin 5 hvis musen eller tastaturet ikke fungerer. Slå på musen og tastaturet. Begge skal nå fungere. Hvis dette ikke er tilfellet, går du til trinn 5. Tænd for computeren. Slå på datamaskinen. Käynnistä tietokone. oo o oo. . English Plug the USB mini-receiver into the computer's USB port. Svenska Anslut minimottagaren till någon av datorns USB-portar. Español Deutsch Français Italiano Schließen Sie den USB-Mini-Empfänger an der USB-Schnittstelle an. Branchez le minirécepteur USB sur le port USB de l'ordinateur. del computer. Collegare il mini ricevitore USB alla porta USB Conecte el minirreceptor USB al puerto USB Ligue o mini-receptor USB à porta USB Dansk Sæt minimodtageren i computerens usb-port. Norsk Kople minimottakeren til en USB-port på datamaskinen. Coloque las pilas: 1. Pulse el botón situado en la parte inferior del ratón para abrir el compartimento. 2. Coloque dos pilas alcalinas AA en el ratón. 3. Coloque dos pilas alcalinas AA en el teclado. : 1. . 2. AA . 3. AA . Português - Suomi Liitä USB-minivastaanotin tietokoneen USB-porttiin. Introduza as pilhas: 1. Prima o botão por baixo do rato para soltar a porta das pilhas. 2. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no rato. 3. Introduza as duas pilhas alcalinas AA no teclado. - . 1. , . 2. . 3. . Suomi Kytke virta hiireen ja näppäimistöön. Molempien pitäisi toimia. Ellei näin ole, siirry vaiheeseen 5. Installation Pro 2400 Logitech® Español del ordenador. USB USB . Nederlands Português do computador. - . USB- USB- Installeer de batterijen: 1. Druk op de knop aan de onderkant van de muis om het batterijklepje vrij te geven. 2. Plaats twee AA-alkalinebatterijen in de muis. 3. Plaats twee AA-alkalinebatterijen in het toetsenbord. . . , 5. - Cordless Desktop . . 5. Nederlands Sluit de USB-mini-ontvanger op de USB-poort van de computer aan. 5 Keyboard/Mouse Not Working? 6 i 3 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Français 16 1. Messagerie 2. Précédente/Suivante 3. Page d'accueil du navigateur Internet 4. Multimédia 5. Lecture/pause 6. Volume 7. Volume + 8. Sourdine 9. Marche/arrêt 10.Témoin du niveau de charge des piles (s'allume brièvement en vert lorsque le dispositif est mis sous tension, couplé avec le minirécepteur USB ou sorti du mode veille et que le niveau de charge des piles est bon, et en rouge si le niveau des piles est faible). 11. Recherche 12. Signet 13. Actualisation 14. Veille 15. Calculatrice 16. Boutons droit et gauche de la souris 17. Roulette multidirectionnelle avec zoom (permet les défilements vertical et horizontal ainsi que les zooms avant ou arrière en cliquant sur la roulette. Installez le logiciel pour activer ces fonctions). Dansk 1. E-mail 2. Frem/tilbage 3. Browserens startside 4. Medieafspiller 5. Afspil/Pause 6. Skru ned 7. Skru op 8. Lyd fra 9. Tænd/sluk 10. Indikator for batteristatus. Lyser grønt et øjeblik når der er strøm på batterierne, og enheden tændes (også efter den har været på standby), eller når enheden etablerer forbindelse til minimodtageren. Blinker rødt når batterierne er ved at være flade. 11. Søg 12. Føj til foretrukne 13. Opdater 14. Standby 15. Lommeregner 16. Venstre og højre museknapper 17. Tilt-wheel med zoomfunktion, så du kan rulle op og ned og fra side til side. Tryk på hjulet, og drej på det for at zoome ind og ud. Softwaren skal installeres hvis den vandrette scrollefunktion og zoomfunktionen skal virke. Italiano 17 10 1. Posta elettronica 2. Avanti/Indietro 3. Pagina iniziale Internet 4. Controlli multimediali 5. Riproduci/Pausa 6. Volume giù 7. Volume su 8. Mute 9. Acceso/Spento 10. LED batteria (lampeggia in verde brevemente quando il livello delle batterie è alto e il dispositivo è acceso, in pairing con il mini ricevitore USB o riattivato dopo essere stato posto in standby. Lampeggia in rosso nei casi sopra elencati se il livello delle batterie è basso.) 11. Ricerca 12. Segnalibri 13. Aggiorna 14. Standby 15. Calcolatrice 16. Pulsanti sinistro e destro del mouse 17. Scroller inclinabile con zoom (consente lo scorrimento verticale, orizzontale e laterale. Premere e ruotare lo Scroller per eseguire lo zoom avanti e indietro. Installare il software per attivare lo scorrimento laterale e lo zoom.) Norsk 1. E-post. 2. Fram/Tilbake 3. Startside på Internett 4. Medieknapp 5. Spill av / Pause 6. Volum opp 7. Volum ned 8. Lyd av 9. Av/på 10. Batterilampe (lyser grønt en kort stund når batteriene har nok strøm og enheten slås på, koples til minimottakeren eller aktiveres etter å ha vært i ventemodus. Lyser rødt i de samme situasjonene hvis det er lite strøm på batteriene.) 11. Søk 12. Bokmerke 13. Oppdater 14. Ventemodus 15. Kalkulator 16. Høyre og venstre museknapp 17. Tilt wheel med zoom-funksjon (til loddrett og vannrett rulling. Du aktiverer zoom-funksjonen ved å klikke på hjulet og deretter bevege det opp eller ned. Programvaren må være installert for at du skal ha tilgang til vannrett rulling og zoom-funksjonen.) English Press Connect button on receiver, and then press Svenska Deutsch Français Italiano Tryck på anslutningsknappen (Connect) på Connect button under mouse. Press Connect button on mottagaren och därefter på motsvarande knapp på musens receiver, and then press green Connect button under keyboard. undersida. Tryck på anslutningsknappen på mottagaren och därefter på den gröna anslutningsknappen på tangentbordets Drücken Sie erst die Connect-Taste am undersida. Empfänger und dann diejenige auf der Unterseite der Maus. Drücken Sie die Verbindungstaste am Empfänger und dann Tryk på tilslutningsknappen på modtageren die grüne Verbindungstaste an der Unterseite der Tastatur. og derefter på tilslutningsknappen på undersiden af musen. Tryk så på tilslutningsknappen på modtageren igen og derefter Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, på tilslutningsknappen på undersiden af tastaturet. puis sur le bouton Connect situé sous la souris. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect Trykk på tilkoplingsknappen (Connect) på mottakeren vert situé sous le clavier. og trykk deretter på tilkoplingsknappen på undersiden av musen. Trykk på tilkoplingsknappen på mottakeren og trykk deretter Premere il pulsante Connect sul ricevitore, på den grønne tilkoplingsknappen på undersiden av tastaturet. quindi premere il pulsante Connect sul retro del mouse. Premere il pulsante di connessione sul ricevitore, quindi il Paina Connect-painiketta vastaanottimessa ja paina pulsante verde di connessione sul retro della tastiera. sitten Connect-painiketta hiiren pohjassa. Paina Connectpainiketta vastaanottimessa ja paina sitten vihreää ConnectPulse el botón Connect del receptor y luego painiketta näppäimistön pohjassa. el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect Connect verde situado en la parte inferior del teclado. Connect . Connect Prima o botão Connect no receptor e, Connect em seguida, prima o botão Connect na parte inferior do rato. . Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão verde Connect em baixo do teclado. , . Druk eerst op de knop Connect van de , ontvanger en dan op de knop Connect aan de onderkant . van de muis. Druk eerst op de knop Connect van de ontvanger en dan op de groene knop Connect aan de onderkant van het toetsenbord. Español English Dansk Norsk Optional: Install the software. Software enables the tilt wheel plus zoom mouse function. Svenska Dansk Norsk Valfritt: Installera programvaran. Programvaran aktivera musens tilt wheel plus zoom-funktion. Valgfrit: Installer softwaren. Når du har installeret softwaren, kan du bruge musens tilt-wheel med zoomfunktion. Eventuelt: Installer programvaren. Programvaren aktiverer musens tilt wheel og zoom-funksjon. 1. Correo electrónico 2. Avance/Retroceso 3. Página de inicio de Internet 4. Multimedia 5. Reproducir/Pausa 6. Bajar volumen 7. Subir volumen 8. Silenciamiento 9. Activar/Desactivar 10. Diodo de pilas (si la carga de las pilas es suficiente emite una luz verde brevemente al encenderse el dispositivo, emparejarse con el minirreceptor USB o salir del modo de suspensión. Si la carga es baja, emite destellos rojos.) 11. Búsqueda 12. Marcador 13. Actualizar 14. Suspensión 15. Calculadora 16. Botones izquierdo y derecho del ratón 17. Botón rueda inclinable con zoom (activa el desplazamiento en sentido vertical y horizontal. Haga clic en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom. Instale el software para activar el desplazamiento horizontal y el zoom). Suomi 1. Sähköposti 2. Seuraava/edellinen 3. Kotisivu 4. Media 5. Toisto/tauko 6. Äänenvoimakkuus alas 7. Äänenvoimakkuus ylös 8. Mykistys 9. Päälle/pois 10. Pariston merkkivalo (Palaa hetken vihreänä, kun paristoissa on virtaa ja laite on kytketty päälle, paritettu USB-minivastaanottimen kanssa tai herätetty valmiustilasta. Kun paristojen virta on vähissä, vilkkuu samoissa tilanteissa punaisena.) 11. Etsi 12. Kirjanmerkki 13. Päivitä 14. Valmiustila 15. Laskin 16. Hiiren ykkös- ja kakkospainikkeet 17. Tilt wheel ja zoom (Mahdollistaa vierityksen pysty- ja vaakasuunnassa. Zoomaus toimii rullaa napsauttamalla ja pyörittämällä. Asenna ohjelmisto ottaaksesi sivuttaisvierityksen ja zoomin käyttöön.) Deutsch Français Italiano Optional: Installieren Sie die Software. Die Software aktiviert das 4-Wege-Tastenrad mit Zoomfunktion. Facultatif: installez le logiciel. Le logiciel vous permet d' ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.