10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun LOGITECH V220 CORDLESS OPTICAL tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä LOGITECH V220 CORDLESS OPTICAL :stä

Käyttöohje LOGITECH V220 CORDLESS OPTICAL

Diplodocs autaa lataamaan LOGITECH V220 CORDLESS OPTICAL käyttäjänoppaan





LOGITECH V220 CORDLESS OPTICAL: Lataa täydellinen käyttäjänopas (13821 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
LOGITECH V220 CORDLESS OPTICAL

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet LOGITECH V220 CORDLESS OPTICAL

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Svenska Dansk Norsk Suomi - Magyar Ceská verze Po polsku Eesti Latviski Lietuvi Hrvatski Srpski Slovenscina Slovencina Român Türkçe 1 Suomi Käynnistä tietokone. . . 2 English 1 2 1. Press the button on the bottom of the mouse to release the battery door. 2. Install the AA alkaline battery in the mouse. Ceská verze Po polsku Eesti 1. Stisknutím tlacítka na spodní stran mysi uvolnte kryt baterií. 2. Vlozte do mysi alkalickou baterii velikosti AA. 1. Nacinij przycisk na spodzie myszy, aby otworzy drzwiczki komory na bateri. 2. W myszy zainstaluj bateri alkaliczn AA. 1. Patareihoidiku katte avamiseks vajutage hiire all asuvat nuppu. 2. Asetage AA-tüüpi leelispatarei hiire vastavasse hoidikusse. Deutsch Français Italiano Magyar 1. Drücken Sie die Taste an der Unterseite der Maus, um das Batteriefach zu öffnen. 2. Legen Sie die Alkali-Batterie vom Typ AA in die Maus ein. 1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir le clapet du compartiment des piles. 2. Installez deux piles alcalines de type AA dans la souris. 1. Premere il pulsante nella parte inferiore del mouse per aprire il coperchio del vano batteria. 2. Inserire una batteria alcalina AA nel mouse. 3 USB Suomi Liitä langaton vastaanotin tietokoneen USB WWW USB-porttiin. www.logitech.com/support . - - USB- . Kapcsolja be a számítógépet. Zapnte pocítac. Latviski 1. Nospiediet pogu peles apakspus, lai atvrtu baterijas nodaljuma vciu. 2. Ievietojiet AA srma bateriju pel. Magyar v pocítaci. Csatlakoztassa a vezeték nélküli vevegységet a számítógép USB portjához. Czech Republic +420 239 000 335 Ceská verze Po polsku Eesti Español Wlcz komputer. 1. Pulse el botón situado en la parte inferior del ratón para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Coloque la pilas alcalina AA en el ratón. Lietuvi 1. Paspauskite pels apacioje esant mygtuk, kad atidarytumte baterij dangtel. 2. dkite pel AA tipo baterij. Ceská verze Po polsku USB komputera. Pipojte bezdrátový pijímac k portu USB English: +41-(0)21 863 54 01 Português ON English Turn ON computer. Schalten Sie den Computer ein. Mettez l'ordinateur sous tension. Accendere il computer. Encienda el ordenador. Ligue o computador. Zet de computer aan. Lülitage arvuti sisse. Iesldziet datoru. junkite kompiuter. Ukljucite racunalo. 1. Prima o botão na parte inferior do rato para libertar a porta do compartimento das pilhas. 2. Introduza as pilhas alcalinas AA no rato. Hrvatski Srpski Podlcz bezprzewodowy odbiornik do portu 1. Pritisnite gumb na donjem dijelu misa da biste otpustili vratasca odjeljka za baterije. 2. U mis stavite dvije AA alkalne baterije. 1. Pritisnite dugme sa donje strane misa da biste mogli da uklonite poklopac baterije. 2. Ubacite dve AA alkalne baterije u mis. Latviski Lietuvi Hrvatski Srpski Nederlands Svenska Dansk Norsk 1. Druk op de knop aan de onderkant van de muis om het batterijklepje te openen. 2. Plaats de AA-alkalinebatterij in de muis. 1. Tryck på knappen på musens undersida för att öppna batteriluckan. 2. Sätt i det alkaliska AA-batteriet i musen. 1. Tryk på knappen på musens underside, så batteridækslet åbnes. 2. Sæt det alkaliske AA-batteri i musen. 1. Åpne batteriluken ved å trykke på knappen på musens underside. 2. Sett inn det alkaliske AA-batteriet i musen. Slovenscina Slovencina Român 1. Pritisnite gumb na dnu miske, da sprostite vratca prostora z baterijo. 2. V misko namestite alkalno baterijo AA. 1. Stlacením tlacidla na spodnej casti mysi uvonite kryt batérie. 2. Do mysi vlozte alkalické batérie typu AA. 1. Apsai butonul de la baza mouse-ului pentru a elibera uia compartimentului pentru baterii. 2. Instalai dou baterii alcaline AA în mouse. Deutsch Logitech® Français Italiano Español Ukljucite racunar. Vklopite racunalnik. Zapnite pocítac. Installation Cordless Optical mouse for notebooks http://www.logitech.com/downloads Svenska För att kunna använda produktens alla funktioner måste du ladda ner programvaran från www.logitech.com/downloads. Välj Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, ange vilket operativsystem du använder och klicka på Download. V220 Slovenscina Slovencina Român English Plug the wireless receiver into a computer USB port. Eesti Ühendage juhtmeta vastuvõtja arvuti USB-liidesesse. Deutsch Schließen Sie den kabellosen Empfänger an der USB- Latviski Iespraudiet bezvadu uztvrju datora USB port. Schnittstelle an. Lietuvi Belaid imtuv junkite kompiuterio USB prievad. Français Branchez le récepteur sans fil sur un port USB de l'ordinateur. Hrvatski Prikljucite bezicni prijamnik u USB prikljucnicu racunala. Italiano Collegare il ricevitore senza fili alla porta USB del computer. Srpski Povezite bezicni prijemnik sa USB portom racunara. Español Conecte el receptor inalámbrico a un puerto USB Slovenscina Brezzicni sprejemnik prikljucite na vrata del ordenador. Português do computador. USB racunalnika. Ligue o receptor sem fios à porta USB +36-177-74 853 Poland +48-22-854 11 51 Suomi Português Svenska Dansk Norsk 1. Avaa paristolokeron luukku painamalla hiiren pohjassa olevaa painiketta. 2. Asenna hiireen AA-alkaliparisto. 1. , . 2. AA . Slovencina Român Pornii computerul. . '. Nederlands Türkçe 1. . 2. AA . 1. , . 2. . Nederlands Svenska USB-port. K portu USB na pocítaci pripojte bezdrôtový prijímac. Conectai receptorul fr fir într-un port USB al computerului. Russia +7(095)-641 3460 Sluit de draadloze ontvanger op een USBpoort van de computer aan. Anslut den trådlösa minimottagaren till datorns Türkçe 1. Pil kapaini açmak için farenin alt kismindaki dümeye basin. 2. Fareye iki adet AA alkalin pil takin. Starta datorn. - Magyar . USB 1. , . 2. . 1. Az egér alján lév gombot lenyomva nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét. 2. Helyezze be az egérbe az AA méret alkáli ceruzaelemet. Dansk Norsk ; E +41 (0)21 863 54 01 Sæt den trådløse modtager i en usb-port på computeren. Kople den trådløse mottakeren til en USB-port på datamaskinen. Türkçe takin. Tænd for computeren. Slå på datamaskinen. Bilgisayari açin. USB- '. Kablosuz aliciyi bilgisayarin USB balanti noktasina Euopean., Mid. East., & African Hq. Romanels/ Morges, Switzerland English: +41-(0)21-863 5401 Fax: +41-(0)21-863 5402 4 English Deutsch Logitech Ceská verze Chcete-li pouzívat vsechny funkce produktu, stáhnte si software z webu www.logitech.com/downloads. Vyberte produkt Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, zvolte operacní systém vaseho pocítace a klepnte na tlacítko Download. Slovenscina Po polsku To enjoy all the features of your product, download software at www.logitech.com/downloads. Select Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then click Download. Damit Sie alle Funktionen des Geräts nutzen können, sollten Sie die Software von http://www.logitech.com/downloads herunterladen. Wählen Sie Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks und das gewünschte Betriebssystem und klicken Sie auf Download. Ce zelite uporabljati vse funkcije izdelka, prenesite programsko opremo s spletnega mesta www.logitech.com/downloads. Izberite »Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks« in operacijski sistem, ki ga uporabljate, ter kliknite »Download (Prenos)«. i 2 English 1. Slide the receiver forward onto the mouse for Aby korzysta ze wszystkich moliwoci produktu, pobierz jego oprogramowanie z witryny www.logitech.com/downloads. Wybierz Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, wska system operacyjny swojego komputera, po czym kliknij Download. Slovencina Eesti Ak chcete vyuzíva vsetky funkcie produktu, prevezmite softvér, ktorý nájdete na lokalite www.logitech.com/downloads. Vyberte produkt Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks a operacný systém pocítaca a potom kliknite na tlacidlo Download. convenient storage while traveling. The mouse turns off automatically and remains off while the receiver is attached. Slide the receiver back to remove it from the mouse. The mouse turns on automatically. 2. To conserve battery power while the mouse is not being used and while the receiver is plugged into the computer, slide the Power switch to the OFF position. Nederlands 1. Schuif de ontvanger naar voren op de muis voor - 1. Lietuvi opberggemak onderweg. De muis wordt automatisch uitgezet en blijft uit zolang de ontvanger aangesloten is. Schuif de ontvanger terug om hem uit de muis te halen. De muis wordt automatisch aangezet. 2. Wilt u batterijvermogen sparen terwijl de muis niet gebruikt wordt en de ontvanger op de computer is aangesloten, dan zet u de aan-uitknop in de uit-positie. Deutsch 1. Schieben Sie den Empfänger auf die Maus, um ihn Dansk Norsk Français Italiano Hvis du vil have fuldt udbytte af alle produktets funktioner, skal du downloade softwaren fra www.logitech.com/downloads. Vælg Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, angiv hvilket styresystem du har, og klik på Download. Last ned programvaren fra www.logitech.com/downloads, slik at du kan dra nytte av alle produktfunksjonene. Velg først Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks og deretter operativsystemet du bruker, og klikk til slutt på Last ned. Toote kõigi funktsioonide kasutamiseks laadige veebisaidilt www.logitech.com/downloads alla vajalik tarkvara. Valige variant Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, valige loendist oma arvuti operatsioonisüsteem ja klõpsake siis nuppu Download (Laadi alla). Român Pour pouvoir bénéficier de toutes les fonctions de votre produit, téléchargez le logiciel sur la page www.logitech.com/downloads. Sélectionnez Logitech V320 Cordless Optical Mouse for Notebooks, choisissez le système d'exploitation de votre ordinateur et cliquez sur Télécharger. Per utilizzare tutte le funzionalità del prodotto, scaricare il software disponibile nel sito Web all'indirizzo www.logitech.com/downloads. Selezionare Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, scegliere il sistema operativo appropriato e fare clic su Download. Latviski Suomi Español Jotta voit käyttää kaikkia tuotteen toimintoja, lataa ohjelma osoitteesta www.logitech.com/downloads. Valitse Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, valitse tietokoneen käyttöjärjestelmä ja napsauta Download-painiketta. Lai izbaudtu visas produkta piedvts iespjas, Web viet www.logitech.com/downloads lejupieldjiet programmatru. Atlasiet Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks (Logitech V220 bezvadu optisk pele piezmjdatoriem), izvlieties datora opertjsistmu un pc tam nokliksiniet uz Download (Lejupieldt). Pentru a v bucura de toate caracteristicile produsului, descrcai software-ul de la www.logitech.com/downloads. Selectai Logitech V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks (Mouse-ul optic fr fir Logitech V220 pentru calculatoare portabile), alegei sistemul de operare corespunztor computerului dvs., apoi facei clic pe Download (Descrcare). zum Transport zu verstauen. Die Maus wird automatisch ausgeschaltet und bleibt deaktiviert, solange der Empfänger aufgesteckt ist. Wenn Sie den Empfänger herausziehen, wird diese automatisch eingeschaltet. 2. Um die Batterie zu schonen, wenn die Maus nicht genutzt wird und der Empfänger mit dem Computer verbunden ist, schieben Sie den Einschalter auf die Position OFF. transport. La souris s'éteint automatiquement et reste désactivée tant que le récepteur reste attaché. Retirez le récepteur de la souris. Celle-ci s'allume automatiquement. 2. Pour économiser les piles lorsque la souris n'est pas utilisée et lorsque le récepteur est branché sur l'ordinateur, mettez le bouton de mise en position d'arrêt. vano del mouse per maggiore praticità durante il trasporto. Quando il ricevitore è inserito nel vano, il mouse si spegne automaticamente. Far scorrere il ricevitore indietro per rimuoverlo dal mouse. Il mouse si accende automaticamente. 2. Per conservare il livello della batteria quando il mouse non viene utilizzato e il ricevitore è collegato al computer, spegnere il mouse spostando l'interruttore di accensione sulla posizione OFF. Svenska 1. Mottagaren kan sättas fast på musens undersida när du reser. Musen stängs av automatiskt och sätts inte på så länge mottagaren sitter fast på undersidan. Mottagaren tas bort igen genom att du enkelt drar den tillbaka. Därefter slås musen på automatiskt. 2. För att spara på batteriet när musen inte används men mottagaren är ansluten till datorn, kan du stänga av musen med av/på-knappen. transporterer den. Musen slukkes automatisk når modtageren er sat fast på undersiden af den. Modtag ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.