|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSEDiplodocs autaa lataamaan LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet LOGITECH VX NANO CORDLESS LASER MOUSE
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa Logitech®
VX Nano Cordless Laser Mouse for Notebooks
1
2
3
4
5
Norsk 4. Kople Nano-mottakeren til en
USB-port på datamaskinen. Nano-mottakeren er så liten at den kan være tilkoplet hele tiden. 5. Installer SetPointTM-programvaren for å få glede av alle produktfunksjonene.
4
(lampeggia con colore rosso quando il livello di carica è basso) 4. Avanti/Indietro in Internet
Suomi 1. MicroGear -rulla
TM
1 2 3
Español 1. Botón rueda de precisión
TM
Macintosh® Mouse Software
USB
ech Logit
(Pilote logiciel Macintosh® pour la souris)
www.logitech.com/downloads
Suomi 4. Kiinnitä nanovastaanotin
MicroGear . 2. Con instalación de software: Búsqueda en Internet; sin instalación de software: AutoScroll. 3. Diodo de estado de pilas (emite destellos rojos si la carga es baja) 4. Avance/retroceso en Internet
2. Jos ohjelmisto on asennettu: Internet-haut. Jos ohjelmistoa ei ole asennettu: automaattinen vieritys. 3. Paristojen merkkivalo (punainen valo vilkkuu, kun paristojännite on alhainen) 4. Seuraava/edellinen Internetissä
5 7 8 6
1.
English 4. Insert Nano-receiver into
kannettavan tietokoneen USB-porttiin. Nanovastaanotin on niin pieni, että sitä voidaan pitää kiinnitettynä kannettavaan. 5. Asenna SetPointTM-ohjelmisto, jotta pääset nauttimaan kaikista tuotteen ominaisuuksista.
Português 1. MicroGear
ON
English 1. Turn on computer. Deutsch 1. Schalten Sie den
2. Slide button to release battery door. 3. Insert two AAA batteries. Computer ein. 2. Drücken Sie die Taste, um das Batteriefach zu öffnen. 3. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein.
Português 1. Ligue o computador.
2. Deslize o botão para liberar a porta do compartimento das pilhas. 3. Introduza duas pilhas AAA.
Suomi 1. Käynnistä tietokone.
notebook USB port. So small, the Nanoreceiver can stay attached to notebook. 5. Install the SetPointTM software to enjoy all product features.
conectado al portátil. 5. Instale el software SetPointTM para disponer de todas las funciones del producto.
4.
Português 4. Introduza o nano-
2. Liikuta nappia paristokotelon avaamiseksi. 3. Laita laitteeseen kaksi AAA-paristoa.
Deutsch 4. Schließen Sie den NanoEmpfänger an der USB-Schnittstelle des Notebooks an. Der Empfänger ist so klein, dass sie ihn angeschlossen lassen können. 5. Installieren Sie SetPointTM, damit Sie alle Gerätefunktionen nutzen können. dans le port USB de l'ordinateur portable. Le nanorécepteur étant de petite taille, vous pouvez le laisser relié à l'ordinateur portable. 5. Installez le logiciel SetPointTM pour profiter de toutes les fonctionnalités de votre produit.
Nederlands 1. Zet de computer
aan. 2. Verschuif het knopje om het batterijklepje te openen. 3. Plaats twee AAA-batterijen. knappen för att öppna batteriluckan. 3. Sätt i två AAA-batterier.
1. - 1.
receptor na porta USB do portátil. Devido à sua pequena dimensão, o nano-receptor pode permanecer ligado ao portátil. 5. Instale o software SetPointTM para desfrutar de todas as funções do produto.
USB . , . 5. SetPointTM .
English 1. MicroGear
Precision Scroll Wheel 2. Com instalação de software: Pesquisa na Internet; sem instalação de software: deslocação automática. 3. LED de pilhas (vermelho intermitente quando a carga das pilhas está fraca) 4. Retroceder/Avançar na Internet
TM
MicroGearTM 2. : Internet. : . 3. ( ) 4. / Internet
- 1.
MicroGearTM. 2. : ; : . 3. ( ) 4. -
English 5. Battery door/USB receiver
Português 5. Controlador para abrir
deslizante de liberación del compartimento de las pilas/del receptor USB. 6. Botón de encendido. 7. Compartimento del nanorreceptor. 8. Botón de 9 expulsión del nanorreceptor. 9. Conecte el nanorreceptor a un puerto USB del portátil o guárdelo en el compartimento de las pilas (el ratón se apaga).
Español 5. Botón
Norsk 5. LÃ¥semekanisme for batteriluke /
oppbevaringsplass for mottaker. 6. Av/påknapp. 7. Oppbevaringsplass for Nanomottaker. 8. Utløserknapp for Nano-mottaker. 9. Kople Nano-mottakeren til en USB-port på den bærbare datamaskinen eller oppbevar den i batterikammeret (musen slår seg av).
English MicroGear
TM Precision Scroll Wheel: Hyper-Fast Mode  frictionless scrolling for long documents. Ratchet Mode  precise, click-to-click scrolling. Press down on wheel to instantly toggle modes. Side-to-Side Scrolling -- tilt wheel left or right. Requires software installation. Button Customization  use SetPointTM software to re-assign button tasks. Reminder: When you leave the USB receiver plugged into your notebook for extended periods of time, or as you move around with your notebook, continue to take care in the handling of your computing equipment.
Suomi MicroGear -vierityspyörä: Huippunopea tila Â
TM
English Mouse Not Working. 1. Turn on mouse.
Suomi 5. Paristolokeron kannen/USB-
Deutsch Präzisonstastenrad MicroGear :
TM
mahdollistaa pitkien asiakirjojen kitkattoman vierityksen. Asteittainen tila  mahdollistaa vierityksen asteittaisesti, napsaus napsaukselta. Tilaa voidaan vaihtaa painamalla rulla pohjaan. Sivuttaisvieritys  vieritys vasemmalle tai oikealle rullaa kallistamalla. Edellyttää ohjelmiston asentamista. Painikkeiden mukauttaminen  painikkeiden tehtävät voidaan määrittää uudelleen SetPointTM-ohjelmistossa. Muistutus: Jos pidät USB-vastaanotinta kiinnitettynä kannettavaan tietokoneeseen pitkiä aikoja tai kantaessasi tietokonetta, muista olla huolellinen tietokonelaitteiden käsittelyssä.
vastaanottimen säilytyspaikan avausnappi. 6. Virtapainike. 7. Nanovastaanottimen säilytyspaikka. 8. Nanovastaanottimen poistonappi. 9. Kiinnitä nanovastaanotin kannettavan tietokoneen USB-porttiin tai laita se paristolokeroon (hiiri menee pois päältä).
Hochgeschwindigkeitsmodus: Reibungsloser Bildlauf in langen Dokumenten. Präzisionsmodus: präziser, stufenweiser Bildlauf. Drücken Sie das Rad, um den Modus zu wechseln. Horizontaler Bildlauf: Kippen Sie das Rad nach links bzw. rechts. Dazu muss die Software installiert sein. Programmierbare Taten: In SetPointTM können Sie die Tastenbelegungen ändern. Hinweis: Wenn Sie den USB-Empfänger längere Zeit eingesteckt lassen oder mit dem Notebook unterwegs sind, sollten Sie immer vorsichtig mit den Geräten umgehen.
2. Check Nano-receiver connection. Try another USB port. 3. Check battery installation, or replace batteries. 4. If cursor movement is slow, change wireless channel by pressing the power button for 5 seconds. LED blinks when changing channel. 5. Lastly, use Reconnection Utility (software must be installed). Windows: Start Menu >>> select Start/Programs/ Logitech/Mouse and Keyboard/ Reconnection Utility. Macintosh: Run the Logitech Reconnection Utility. 6. Logitech VX Nano is designed for Notebooks. For slow cordless connection with desktop PC, visit www.logitech.com/support for assistance. (Logitech VX Nano is not suitable for giving presentations.)
lenta con un PC de sobremesa, visite www.logitech.com/support. (Logitech VX Nano no es apropiado para realizar presentaciones.)
Português O rato não funciona. 1. Ligue o rato. 2. Verifique
a ligação do nano-receptor. Experimente outra porta USB. 3. Verifique a instalação das pilhas ou substitua as pilhas. 4. Se o movimento do cursor for lento, mude o canal sem fios, premindo o botão de alimentação durante 5 segundos. O LED passa a intermitente quando muda de canal. 5. Por último, utilize o Utilitário de Religação (o software deverá estar instalado). Windows: Menu "Iniciar" > seleccione Iniciar/Programas/Logitech/ Rato e Teclado/Utilitário de Religação. Macintosh: Execute o Utilitário de Religação da Logitech. 6. O Logitech VX Nano foi concebido para portáteis. Para uma ligação lenta, sem fios, com um PC de secretária, visite o endereço www.logitech.com/support for assistance. (O Logitech VX Nano não é adequado a apresentações.)
Windows: Start\Programmer\Logitech\Mus og tastatur\ Gjentilkoplingsfunksjon. Macintosh Kjør Logitechs gjentilkoplingsfunksjon. 6. Logitech VX Nano er designet for notebook-maskiner. Ved langsom trådløs forbindelse med stasjonær PC, besøker du www.logitech.com/support for assistanse. (Logitech VX Nano er ikke egnet for bruk med presentasjoner.)
Suomi Hiiri ei toimi. 1. Kytke virta hiireen. 2. Tarkista
Precision Scroll Wheel 2. With software installation: Internet search; with no software installation: auto-scroll 3. Battery LED (flashes red when batteries are low) 4. Internet Back/ Forward
TM
Nederlands 1. MicroGear -precisieTM
- 4. Nano-
Deutsch 1. Präzisonstastenrad
scrollwiel 2. Met software-installatie: Zoeken op internet; zonder softwareinstallatie: automatisch scrollen. 3. Batterij-led (knippert rood bij laag batterijniveau) 4. Internetknoppen Vorige/Volgende
storage release slider 6. Power button 7. Nano-receiver storage 8. Nano-receiver ejection button 9. Either attach Nano-receiver to notebook USB port, or store it inside battery compartment (mouse turns off).
Deutsch 5. Taste zum Öffnen
o receptor USB/porta do compartimento das pilhas. 6. Botão de alimentação. 7. Armazenamento do nano-receptor. 8. Botão de ejecção do nano-receptor. 9. Ligue o nano-receptor à porta USB do portátil ou guarde-o no interior do compartimento das pilhas (o rato desliga-se). compartiment/USB-ontvangeropslag. 6. Aan-uitknop. 7. Nano-ontvangeropslag. 8. Knop voor uitwerpen Nano-ontvanger. 9. Steek Nano-ontvanger in USB-poort van notebook, of bewaar hem in batterijcompartiment (muis gaat uit).
5.
. 2. . 3. AAA. . 2. , . 3. AAA.
Français 4. Insérez le nanorécepteur
Nederlands 4. Steek Nano-
Français 1. Mettez l'ordinateur
sous tension. 2. Faites glisser le bouton pour ouvrir le compartiment des piles. 3. Insérez deux piles AAA.
Svenska 1. Starta datorn. 2. Tryck på Dansk 1. Tænd for computeren. Norsk 1. Slå på datamaskinen.
2. Åpne batteriluken ved å skyve på låsemekanismen. 3. Sett inn to AAA-batterier.
ontvanger in USB-poort van notebook. De Nano-ontvanger is zo klein dat hij aan de notebook bevestigd kan blijven. 5. Installeer de SetPointTM-software om van alle productfuncties te profiteren.
USB- . Nano , . 5. SetPointTM, .
MicroGearTM 2. Mit installierter Software: Internet-Suche. Ohne installierter Software: Automatischer Bildlauf. 3. Batterie-LED (blinkt rot, wenn die Batterien schwach sind). 4. Internet-Vor- und Zurück-Tasten
Svenska 1. Precist rullningshjul från
Français 1. Roulette de défilement
MicroGearTM 2. När programmet installerats: Internetsökning: utan programvara: automatisk rullning. 3. batteriindikator (blinkar röd när batterierna håller på att ta slut) 4. Framåt/Bakåt mellan webbsidor
Magyar 1. Nagy pontosságú MicroGear
TM
des Batterie-/USB-Empfängerfachs. 6. Ein-/ Ausschalter. 7. Nano-Empfängerfach. 8. Taste zum Auswerfen des Nano-Empfängers. 9. Schließen Sie den Nano-Empfänger an der USB-Schnittstelle an oder verstauen Sie ihn im Batteriefach (Maus wird deaktiviert).
Nederlands 5. Schuifklepje batterij-
/ USB. 6. . 7. . 8. . 9. USB , ( ).
Français Roulette de défilement de précision
TM
Nederlands MicroGear -precisiescrollwiel: Supersnelle
TM
MicroGear : son mode de défilement ultrarapide vous permet de faire défiler les longs documents sans accroc. Mode cranté: pour un défilement plus précis, clic par clic. Appuyez sur la roulette pour passer rapidement d'un mode à l'autre. Défilement horizontal: inclinez la roulette vers la droite ou vers la gauche. Nécessite l'installation du logiciel. Personnalisation des boutons: utilisez le logiciel SetPointTM pour redéfinir les fonctions associées aux boutons. Rappel: lorsque vous laissez le récepteur USB branché sur l'ordinateur portable pendant de longues périodes ou lorsque vous êtes en déplacement avec l'ordinateur portable, maniez votre matériel informatique avec soin.
modus  wrijvingsloos scrollen voor lange documenten. Nauwkeurige modus  precies, kliksgewijs scrollen. Druk het wiel in om direct tussen de modi te schakelen. Horizontaal scrollen  kantel het wiel naar links of rechts. Vereist software-installatie. Knopaanpassing  gebruik SetPointTM-software om knoptaken opnieuw toe te wijzen. Herinnering: Wanneer u de USB-ontvanger langere tijd in uw notebook laat zitten of als u uw notebook ergens mee naartoe neemt, blijf dan voorzichtig in de omgang met uw computerapparatuur.
MicroGearTM: Â . Â . . Â . . Â SetPointTM . : USB , .
Deutsch Die Maus funktioniert nicht. 1. Schalten Sie die
-
Svenska Precist rullningshjul från MicroGear :
TM
- 5.
Italiano Scroller di precisione MicroGear
Italiano 1. Accendere il computer.
Svenska 4. Anslut Nano-mottagaren
till en USB ...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |