10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun Digitaaliset kamerat NIKON MH-22 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä NIKON MH-22 :stä

Käyttöohje NIKON MH-22

Diplodocs autaa lataamaan NIKON MH-22 Digitaaliset kamerat käyttäjänoppaan





NIKON MH-22: Lataa täydellinen käyttäjänopas (1141 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
NIKON MH-22

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet NIKON MH-22

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

MH-22 Jp En De Fr Es Se FI Ru Nl Pt It Pl Ck Ch Kr English Thank you for your purchase of an MH-22 Quick Charger for up to two Nikon EN-EL4 or EN-EL4a rechargeable Li-ion batteries. Batteries are recharged in the order in which they are inserted. The MH-22 is equipped with battery calibration feature and charge lamps that glow, blink, or turn off according to the battery charge state. Calibration Calibration allows precise measurement of battery charge, ensuring that the battery level can be displayed more accurately. EN-EL4/EN-EL4a Rechargeable Li-ion Batteries EN-EL4/EN-EL4a rechargeable Li-ion batteries can transmit information on battery state when connected to compatible devices. Before use, read the warnings and other information in this manual and in the documentation for your Nikon EN-EL4/EN-EL4a rechargeable Li-ion battery. Notices for customers in the U.S.A. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter ference to radio communications. However, there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter ference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter ference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTIONS Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user's authority to operate the equipment. The accessory power cord must be used For USA only: Over AC 125 V Use a power cord over AWG 18 in size suited to the voltage in use with plugs rated for AC 250 V 15 A (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for insulation. Notice for customers in the State of California WARNING: Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Notice for customers in Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Deutsch Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Mit dem Schnellladegerät MH-22 können bis zu zwei Nikon-Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL4 oder EN-EL4a aufgeladen werden. Die Akkus werden in der Reihenfolge aufgeladen, in der sie ins Ladegerät eingesetzt werden. Das Schnellladegerät MH-22 verfügt über eine Funktion zur Akkukalibrierung sowie über Ladekontrollleuchten, deren Status (Leuchten, Blinken, Aus) Auskunft über den Akkuladestand gibt. Kalibrierung Durch eine Kalibrierung kann der Ladestand eines Akkus präzise festgestellt werden, sodass eine zuverlässige Anzeige der Akkukapazität gewährleistet ist. Lithium-Ionen-Akkus des Typs EN-EL4/EN-EL4a Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL4/EN-EL4a können beim Anschluss an kompatible Geräte Informationen zum Akkuladestand übermitteln. Lesen Sie sich vor der Verwendung die Warnhinweise und anderen Informationen in diesem Handbuch und in der Dokumentation Ihres Lithium-Ionen-Akkus EN-EL4/EN-EL4a durch. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie das Handbuch an einem Ort auf, auf den alle Personen Zugriff haben, die dieses Produkt verwenden. Warnhinweise: Schnellladegerät MH-22 WICHTIG Mit dem Schnellladegerät Nikon MH-22 dürfen ausschließlich Lithium-Ionen-Akkus des Typs EN-EL4/EN-EL4a von Nikon aufgeladen werden. Versuchen Sie nicht, andere Akkus mit dem MH-22 aufzuladen. · Verwenden Sie nur für dieses Gerät zugelassene Akkus. · Trennen Sie das Netzkabel bei Nichtverwendung von der Stromversorgung. Warnhinweise: Lithium-Ionen-Akkus des Typs EN-EL4/EN-EL4a von Nikon WICHTIG Es ist möglich, dass die Innentemperatur des Akkus während der Verwendung ansteigt, besonders bei hohen Umgebungstemperaturen. Falls Sie versuchen, den Akku bei erhöhter Innentemperatur nachzuladen, kann es sein, dass der Akku nicht oder nur teilweise geladen wird. Auch die Funktionstüchtigkeit des Akkus kann eingeschränkt sein. Warten Sie mit dem Aufladen, bis der Akku abgekühlt ist. · Der Akku ist im Lieferzustand nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der Verwendung auf. · Während des Ladevorgangs sollte die Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 °C liegen, da der Akku ansonsten möglicherweise nicht vollständig aufgeladen wird oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. · Versuchen Sie nicht, einen vollständig geladenen Akku weiter aufzuladen. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Akkuleistung beeinträchtigt werden. · Bei Rauch- oder ungewöhnlicher Geruchsentwicklung, die vom Ladegerät ausgeht, sollten Sie dieses sofort von der Stromversorgung trennen. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden. Wenden Sie sich zur Überprüfung des Geräts an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst. Aufladen von Lithium-Ionen-Akkus des Typs Nikon EN-EL4/EN-EL4a (Abbildung 2 zeigt, wie ein Akku vom Typ EN-EL4a in das Akkuladefach L eingesetzt wird. Auf gleiche Weise kann ein weiterer Akku in das Akkuladefach R eingesetzt werden.) Stecken Sie den Netzgerätestecker in das Akkuladegerät (Abbildung 2-a). Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Kontrollleuchten bleiben auch weiterhin inaktiv. Setzen Sie einen Akku mit den Kontakten zuerst in ein Akkuladefach ein. Richten Sie dabei das Ende des Akkus an der Markierung aus und schieben Sie den Akku anschließend in die angegebene Richtung, bis er hörbar einrastet (Abbildung 2-b). Der Ladevorgang beginnt, sobald der Akku eingesetzt ist. Français Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du chargeur rapide MH-22, pouvant accueillir jusqu'à deux accumulateurs Nikon Li-ion rechargeables EN-EL4 et EN-EL4a. Les accumulateurs sont chargés dans l'ordre dans lequel ils ont été insérés. Le MH-22 est doté d'une fonction d'étalonnage des accumulateurs et de témoins de charge qui s'allument, clignotent ou s'éteignent selon l'état de charge de l'accumulateur. Étalonnage L'étalonnage permet de mesurer précisément la charge de l'accumulateur : il est ainsi possible de déterminer avec exactitude le niveau de charge. Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL4/EN-EL4a Les accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL4/EN-EL4a peuvent transmettre des informations relatives à leur état, s'ils sont utilisés avec des appareils compatibles. Avant toute utilisation, lisez les avertissements et les autres informations de ce manuel et de la documentation relative à l'accumulateur Nikon Li-ion rechargeable EN-EL4/ EN-EL4a. Mesures de précaution Afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Après en avoir pris connaissance, placez-le dans un endroit où il pourra être consulté par toutes les personnes qui utilisent le produit. Précautions d'utilisation : chargeur rapide MH-22 IMPORTANT Le Nikon MH-22 permet de recharger uniquement les accumulateurs Nikon Li-ion rechargeables EN-EL4/EN-EL4a. N'essayez en aucun cas de recharger d'autres types d'accumulateurs avec le MH-22. · N'utilisez pas ce produit avec des accumulateurs non compatibles. · Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant lorsque vous n'utilisez pas ce produit. Précautions d'utilisation : Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL4/EN-EL4a IMPORTANT La température interne de l'accumulateur peut s'élever en cours d'utilisation, surtout lorsque la température ambiante est élevée. Si vous essayez de le recharger alors qu'il est encore chaud, il ne se rechargera pas ou ne se rechargera que partiellement. Il peut également mal fonctionner. Attendez que l'accumulateur refroidisse avant de le recharger. · L'accumulateur n'est pas complètement chargé en usine. Vous devez le charger avant de l'utiliser. · Rechargez l'accumulateur à des températures ambiantes comprises entre 0 et 40 °C. Dans le cas contraire, l'accumulateur risque de ne pas se charger complètement ou de mal fonctionner. · N'essayez pas de recharger un accumulateur déjà chargé, vous risqueriez de réduire ses performances. · Si vous observez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant du chargeur, débranchez celui-ci en veillant à ne pas vous brûler. Confiez le chargeur pour inspection à un distributeur Nikon. Recharge des accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL4/EN-EL4a (La figure 2 présente l'insertion d'un accumulateur EN-EL4a dans le logement L. La procédure de charge des accumulateurs est la même pour le logement R.) Branchez la fiche du chargeur dans le chargeur d'accumulateur (figure 2-a). Branchez la prise murale dans une prise de courant. Tous les témoins restent éteints. Insérez l'accumulateur (contacts en premier) : faites correspondre l'extrémité de l'accumulateur avec le repère puis faites-le glisser dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il soit en place (figure 2-b). La charge commence dès que l'accumulateur est inséré. Español Gracias por adquirir un cargador rápido MH-22 para las baterías recargables de ion de litio EN-EL4 o EN-EL4a. Las baterías se recargarán en su orden de inserción. El MH-22 está equipado con una función de calibración de la batería e indicadores de carga que se encienden, parpadean o apagan dependiendo del estado de carga de la misma. Calibración La calibración permite medir con exactitud la carga de la batería, garantizando que su nivel de carga se muestra con precisión. Baterías recargables de ion de litio EN-EL4/EN-EL4a Las baterías recargables de ion de litio EN-EL4/EN-EL4a son capaces de transmitir informacion sobre su estado cuando están conectadas a dispositivos compatibles. Antes de utilizarlo, lea las advertencias y demás información de este manual, así como la documentación sobre la batería recargable de ion de litio EN-EL4/EN-EL4a de Nikon. Precauciones de seguridad Para asegurarse de que hace un uso correcto, lea completamente este manual antes de utilizar el producto. Después de leerlo, guárdelo donde puedan consultarlo todas las personas que utilicen el producto. Precauciones de uso: Cargador rápido MH-22 IMPORTANTE El cargador MH-22 de Nikon sólo puede utilizarse para recargar las baterías recargables de ion de litio EN-EL4/EN-EL4a. No intente recargar otras baterías con el MH-22. · No utilice este producto con baterías que no sean compatibles. · Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando. Precauciones de uso: Baterías recargables de ion de litio EN-EL4/EN-EL4a IMPORTANTE La temperatura interna de la batería puede aumentar durante su uso, sobre todo cuando la temperatura ambiental es alta. Si intenta recargar la batería cuando la temperatura es alta, la batería no se cargará o lo hará sólo parcialmente. También puede que la batería no funcione adecuadamente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla. · Las baterías no vienen de fábrica cargadas por completo. Cargue las baterías antes de utilizarlas. · Cuando recargue la batería, la temperatura ambiente deberá estar entre 0 y 40 °C , en caso contrario puede que la batería no se cargue por completo o no funcione correctamente. · No intente recargar una batería que ya esté completamente cargada. Si no se observa esta precaución, el rendimiento de la batería disminuirá. · Si notara humo o un olor inusual procedente del cargador, desconéctelo teniendo cuidado de no quemarse. Lleve el cargador al servicio técnico Nikon para su revisión. Carga de las baterías recargables de ion de litio EN-EL4/EN-EL4a (Figura 2; en la ilustración se muestra la batería EN-EL4a insertada en el compartimento L. El proceso para cargar las baterías en el compartimento R es idéntico.) Introduzca el conector del adaptador de CA en el cargador de baterías (figura 2-a). Conecte el enchufe de corriente a una toma de corriente. Todos los indicadores permanecerán apagados. Introduzca la batería (los terminales en primer l ...

  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.