10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun OLYMPUS VN-5500 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä OLYMPUS VN-5500 :stä

Käyttöohje OLYMPUS VN-5500

Diplodocs autaa lataamaan OLYMPUS VN-5500 käyttäjänoppaan





OLYMPUS VN-5500: Lataa täydellinen käyttäjänopas (11453 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
OLYMPUS VN-5500

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet OLYMPUS VN-5500

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use. , Olympus. , . . , . Dkojame, kad sigijote skaitmenin ,,Olympus" diktofon. Perskaitykite si instrukcij, kad zinotumte, kaip s gamin tinkamai ir saugiai naudoti. Issaugokite si instrukcij, kad vliau galtumte ja pasinaudoti.Tam, kad bt uztikrintas skmingas rasymas, rekomenduojame pries naudojant isbandyti rasymo funkcij ir garsum. Paldies par Olympus digitl diktofona iegdi. Ldzu, izlasiet so instrukciju, lai zintu, k pareizi un drosi lietot diktofonu. Saglabjiet instrukciju turpmkai uzziai. Lai veiktu skaas ierakstus, pirms ierces ekspluatcijas iesakm veikt ieraksta funkcijas un skauma prbaudi. Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder. Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen. Takk for at du kjøpte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene for informasjon vedrørende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og volumet før bruk for å sikre vellykkede opptak. Dzikujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie si z niniejsz instrukcj, aby prawidlowo i bezpiecznie uytkowa niniejszy produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogla sluy pomoc. Aby uzyskiwa udane nagrania, zalecamy przed rozpoczciem uytkowania przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu glonoci. Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente e em segurança este produto. Mantenha as instruções em local acessível para futuras consultas. V mulumim pentru c ai achiziionat un reportofon digital Olympus. V rugm s citii aceste instruciuni pentru informaii privind utilizarea corect i sigur a produsului. inei instruciunile la îndemân pentru a le consulta când avei nevoie. Pentru a v asigura înregistrri de calitate, v recomandm s testai funcia de înregistrare i volumul înainte de a utiliza dispozitivul. Hvala vam sto ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas da pazljivo procitete ova uputstva kako bi vas sluzio dugo i bezbedno. Cuvajte ovo uputstvo na pristupacnom mestu. Kako bi vasi snimci bili sto uspesniji, preporucujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jacine zvuka. OLYMPUS. , . , . . Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder. Vänligen läs igenom denna manual för information om hur du använder produkten på ett korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du börjar spela in viktiga filer. Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka. Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspesno snemanje priporocamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in jakost zvoka. akujeme, ze ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder. Precítajte si prosím tento návod pre správne a bezpecné pouzitie produktu. Návod si ulozte pre budúce pouzitie. Na zarucenie úspesného záznamu vám odporúcame, aby ste pred prvým pouzitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti. Olympus Dijital Ses Kayit Cihazini seçtiiniz için teekkür ederiz. Lütfen bu kilavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklayiniz. En iyi sonuçlari almak için lütfen önceden test kaydi yapiniz. OLYMPUS. , . , . . 1 2 9 1 1 2 DIGITAL VOICE RECORDER VN-5500 LT LV NL CZ NÁVOD K POUZITÍ NO DE BEDIENUNGSANLEITUNG PL DK BETJENINGSVEJLEDNING PT EE JUHEND RO ES INSTRUCCIONES RS FI KÄYTTÖOHJE RU FR MODE D'EMPLOI SE GR SI HE SK HR UPUTE ZA RUKOVANJE TR HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ UA IT ISTRUZIONI EN INSTRUCTIONS BG Dkujeme vám, ze jste si koupili digitální diktafon Olympus. Ped prvním pouzitím tohoto pístroje si pectte pozorn návod, umozní vám to pouzívat pístroj bezpecn a správn. Návod pecliv uschovejte pro dalsí pouzití. Ped pouzitím doporucujeme vyzkouset záznamové funkce pístroje a nastavit hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku. Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme. Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. Læs venligst denne vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at lave en prøveoptagelse før brug. Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit. Hoidke juhendit käepärast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hästi õnnestuks, soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle tugevust. Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen. Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti. Säilytä tämä ohje myöhempää tarvetta varten. Äänityksen onnistumisen takaamiseksi suosittelemme, että kokeilet äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista käyttöä. Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d'emploi pour une utilisation correcte et sûre de l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements. lympus. . . , . .Olympus . . , . Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pazljivo procitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno koristenje ureaja. Upute spremite u slucaju buduih potreba. Kako bi osigurali uspjesno snimanje, preporucamo testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe. Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítt vásárolt. Kérjük, hogy a rendeltetésszer és biztonságos használat érdekében olvassa el, és tartsa elérhet helyen a kezelési útmutatót. Sikeres hangfelvételek készítéséhez használat elttjavasolt ellenrizni a felvételi funkciót és a hangert. Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell'uso. 0 3 4 5 6 7 8 ! @ # $ % ^ & 1 3 1 2 1 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LIETOSANAS PAMCBA HANDLEIDING INSTRUKSJONER INSTRUKCJA OBSLUGI INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE UPUTSTVA ZA UPOTREBU INSTRUKTIONSMANUAL NAVODILA NÁVOD NA POUZITIE TÜRKÇE KILAVUZ II 4 3 5 1 2 7 3 4 5 6 2 1 8 7 6 p 1 w 1 u 2 EN Introduction 3 6 2 3 e 4 5 i q 1 1 o · The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest information relating to p ro du c t nam es an d m o d e l numbers. · The utmost care has been taken to ensure the integrity of the contents of this document. In the unlikely event that a questionable item, error, or omission is found, please contac t our Customer Suppor t Center. · Any liability for passive damages or damage of any kind occurred due to data loss incurred by a defect of the product, repair performed by the third party other than Olympus or an Olympus authorized service station, or any other reason is excluded. % ­ button ^ DISP/MENU button & ERASE (s ) button Inserting Batteries (Fig. 1) 1 Press down on the arrow and slide the battery cover open. 2 Insert two size-AAA alkaline batteries, observing the correct polarity. 3 Close the battery cover completely. · Time and date display appears. · The "Hour" indicator flashes, indicating the start of the time and date setup process (See "Setting Time and Date [TIME]" for details). 1 Built-in speaker An optional Ni-MH Rechargeable Battery (BR401) from Olympus can be used for the recorder. Replacing Batteries: When [N] appears on the display, replace the batteries as soon aspossible. Size-AAA alkaline batteries are recommended. When the batteries are depleted, [O] appears on the display, and the recorder shuts off. It is recommended to set the HOLD switch to the [HOLD] position before you replace batteries to maintain the currentsettings (Time and date, etc.). For your convenience, the recorder also logs the current settings in nonvolatile memory at hourly intervals. Hold Set the HOLD switch to the [HOLD] position. All operation buttons are disabled. This feature is useful when the recorder has to be carried in a handbag or pocket. Remember to reset the HOLD switch before attempting to use the recorder. Notes: · The alarm will sound at the scheduled time even if the recorder is set to [ HOLD] position. The recorder will then begin to play the file associated with the alarm once you press any button. · The recorder functions as follows with the HOLD switch set to the [HOLD] position: ­ If the recorder is playing, the display goes dark when playback of the current file has completed. ­ If the recorder is recording, the display go es dark when the recorder stops recording automatically upon running out of free memory. Safe and Proper Usage Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for future reference. · The warning symbols indicate important safety related information. To protect yourself and others from personal injury or damage to property, it is essential that you always read the warnings and information provided. 9 r t 1 y ; 1 How to Use the Strap (Fig. 3) 1 Strap hole Strap is not supplied. s 1 2 f h Notes on the Folders (Fig. 4) The recorder provides four folders, [F], [G], [H] and [I]. To change the folder selection, press the FOLDER/ INDEX button while the recorder is stopped. Each recorded file is stored in a folder. Using folders to classify files makes it convenient to find files you want to access later. Up to a total of 100 files can be recorded in each folder. 1 Current folder Getting Started Identification of Parts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ # $ Built-in Microphone MIC (Microphone) jack HOLD switch STOP (4) button PLAY ( `) button 0 (Rewind) button Battery cover FOLDER/INDEX button EAR (Earphone) jack Display (LCD panel) Record/play indicator light REC (s ) button + button 9 (Fast Forward) button EN Power Supply (Fig. 2) The HOLD switch func tions as a power button. When you do not use the recorder, set the HOLD switch to the [HOLD] position while the recorder is stopped. This will power off the recorder and minimizethe battery drain. Power on: Reset the HOLD switch. Power off: Set the HOLD switch to the [HOLD] position. Standby Mode and Display Shut Off: If the recorder is stopped or paused for 60 minutes or longer during recording or play back, it goes into Standby (power-save) mode, and the display shuts off. To exit Standby mode and turn on the display, press any button. Setting Time and Date [TIME] (Fig. 5) If you have set the time and date, information as to when a sound file was recorded is stored automatically with that file. When you install batteries for the first time or each time you replace the batteries, the "Ho ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.