|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun PARKSIDE PEH 950 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje PARKSIDE PEH 950Diplodocs autaa lataamaan PARKSIDE PEH 950 käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet PARKSIDE PEH 950
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa PEH 950
2003
D GB F I E P NL GR PL CZ FIN S
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and safety instructions Mode d'emploi et instructions de sécurité Informazioni di sicurezza e istruzioni per l`uso Instrucciones para el manejo y la seguridad Instruções de utilização e de segurança Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
ÀÔÂ>ÍÂÈ~ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ Î·È ·ÛÊ·ÏÂ>·~ Wskazówki dotyczàce obsugi i bezpieczestwa Pokyny k ovládání
Seite Page Page Pagina Página Página Pagina
TMÂÏ>·
5- 9 10 - 14 15 - 19 20 - 24 25 - 29 30 - 34 35 - 39
40 - 45
Strona Strana Sivu Sidan
46 - 50 51 - 55 56 - 60 61 - 65
Käyttö- ja turvaohjeet Användar- och Säkerhetsanvisning
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany) Stand der Informationen 10/2003 · Ident.-No.: PEH950-102003-1
³
²
¾
µ¸¹
Bedienungsanleitung lesen! Please read the operating instructions! Lire le mode d'emploi ! Leggere il manuale d'uso Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Observe all warnings and safety advice! Tenir compte des avertissements et des instructions de sécurité ! Osservare le note di avvertenza e di sicurezza! ¡Tener en cuenta los avisos e indicaciones
¡Leer manual de instrucciones! Ler manual de instruções! Lees deze handleiding door!
¢È·,¿ÛÙ ÙÈ~ ÔËÁ>Â~ ¯Ú<ÛË~!
Przeczytaç instrukcj´ obsugi! Pfieãtûte si návod k obsluze!
Käyttöohje on luettava! Läs bruksanvisningen!
Przestrzegaç wskazówek ostrzegawczych i dotyczàcych bezpieczestwa!
de seguridad! Ter em atenção os avisos e indicações de segurança! Gevaren- en veiligheidsinstructies in acht nemen!
§¿,ÂÙ fi,,Ë ÙÈ~ ÚÔÂÈÔÔÈ<ÛÂÈ~ Î·È ÙÈ~ ÔÂ>ÍÂÈ~ ·ÛÊ·ÏÂ>·~!
Varoitus- ja turvallisuusohjeet on huomioitava! Beakta säkerhets- och varningsanvisningar!
W V~ n0
Watt (Wirkungsleistung) Watt (effective output power) Watts (puissance effective) Watt (Potenza)
Watt (potencia) Watt (potência) Watt (vermogen)
Watt (·fiÔÛË)
Wat (moc czynna) Watty (vkon)
Wattia (Vaikutusteho) Watt (effekt)
Wechselspannung AC voltage Tension alternative Tensione alternata
Tensión alternada Tensão alternada Wisselspanning
Ó·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓË Ù¿ÛË
Napi´cie przemienne Stfiídavé napûtí
Vaihtojännite Spänning
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Design no-load speed Vitesse de rotation à vide de calcul N° di giri a vuoto Velocidad de rotación de dimensión Elektrowerkzeug der Schutzklasse II Electrical tool with protection class II Outil électrique de classe de protection II Classe di protezione per utensili elettrici Herramienta eléctrica de la categoría de protección II
Velocidade de rotação de dimensionamento Nominaal toerental
ÓÔÌ·ÛÙÈΤ~ ÛÙÚÔʤ~ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔÚÁ>· ÂÓ ÎÂÓÒ
Projektowe obroty biegu jaowego Stanoven poãet otáãek naprázdno
Mittaus-tyhjäkäyntipyörimisnopeus Tomgångsvarvtal
Ferramenta eléctrica da categoria de protecção II Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II
ÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ>Ô ÙË~ ÎÏ¿ÛË~ ÚÔÛÙ·Û>·~ II
Elektronarz´dzie klasy ochronnoÊci II Elektrick nástroj ochranné tfiídy II
Suojausluokan II sähkötyökalu Elverktyg, skyddsklass II
Soft Start Soft Start Mise en marche en douceur Soft Start Soft Start
Soft Start Soft Start Soft Start Soft Start
Soft Start
¸agodny start Mûkk start
Pehmeä käynnistys Mjukstart
Intelligent Power Control Intelligent Power Control Intelligent Power Control Intelligent Power Control
Intelligent Power Control Intelligent Power Control Intelligent Power Control Intelligent Power Control
Intelligent Power Control Intelligent Power Control Älykäs tehonsäätö Intelligent Power Control
4
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
ELEKTROHOBEL PEH 950 Für Hobeln, Abschrägen und Falzen von Holz.
Verehrter Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich mit dem Elektro Hobel PEH 950 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie bitte hierzu sorgfältig die nachfolgende Bedienungsanleitung sowie die beiliegenden Sicherheitshinweise . Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. So arbeiten Sie gefahrlos und erzielen bei Ihren Arbeiten bessere Ergebnisse. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Elektrohobel ist bei fester Auflage der Werkstücke zum Hobeln von Holzwerkstoffen wie Balken oder Bretter geeignet. Ferner eignet sich das Gerät zum Abschrägen von Kanten und zum Falzen. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
AUSSTATTUNG PEH 950
³
²
Führungsgriff / Spantiefeneinstellung Hobeltiefenskala EIN- /AUS-Schalter Einschaltsperre Zahnriemenabdeckung Parallelanschlag
¾ µ ¸ ¹
Falztiefenanschlag Spanauswurf (beidseitig) Grundplatte Schutzklappe V-Nut Messerkopf/Hobelmesser
TECHNISCHE DATEN
Nennleistung: Nennspannung: Bemessungs-LeerlaufDrehzahl: Hobeltiefe: Falztiefe: Hobelbreite: 950 W 230 V ~ 50 Hz n0 12.000 min-1 0 - 03,5 mm 0 - 24,0 mm 82 mm Gewicht: Schalldruckpegel: 0 Schalleistungspegel: Schwingungswert: Schutzklasse: 4,3 kg 095 dB (A) 108 dB (A) 1,9 m/s2 (Hand-Arm-Vibration) II /
k
5
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zusätzlich die Hinweise im beiliegenden Heft »Sicherheitshinweise«. Der Elektro Hobel PEH 950 ist dafür ausgelegt, bei fester Auflage diverse Holzwerkstoffe (z.B. Balken, Bretter) zu hobeln. Wird bei Arbeiten die Netzleitung beschädigt oder gar durchtrennt, niemals die Netzleitung berühren ziehen Sie sofort den Netzstecker. Benutzen Sie niemals Elektrogeräte mit beschädigtem Kabel. Wenn die Netzleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist der Hobel an eine geeignete externe Absaugvorrichtung anzuschließen. Tragen Sie einen Atemschutz. Verwenden Sie ausschließlich scharfe Hobelmesser. Führen Sie die Netzleitung immer nach hinten vom Gerät weg. Hobeln Sie nie über Metallgegenstände, Nägel oder Schrauben. Den Hobel nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen. Die Grundplatte ¾ muss beim Arbeiten flach aufliegen. Nicht mit den Fingern in den Spanauswurf greifen. Benutzen Sie einen Holzstab, um einen verstopften Spanauswurf von Spanmaterial zu befreien.
INBETRIEBNAHME
Der Elektro Hobel PEH 950 verfügt über INTELLIGENT POWER CONTROL. Dieses elektronische Management misst und regelt die verschiedenen Betriebszustände Ihres Hobels; Betriebszustand Einschalten: Merkmal Durch die IPC-Elektronik-Anlaufstufe läuft der Motor verzögert und anschließend sanft an. Starke Einschaltstromstöße werden dadurch weitgehend vermieden. Dadurch wird das Ansprechen von Sicherungsautomaten weitgehend verhindert (Baustellen, Haushalte). Nach dem Einschalten sorgt die IPC-Elektronik-Hochlaufstufe dafür, dass die Maschine in den Sollwert beschleunigt. Anschließend sorgt die IPC-Drehzahlregelstufe für eine konstante Drehzahl.
Leerlauf:
ACHTUNG: Bevor Sie Arbeiten an dem Hobel durchführen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Beachten Sie die Netzspannung. Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit 220 V betrieben werden.
k
6
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
EIN- UND AUSSCHALTER Aus Gründen der Sicherheit kann der EIN-/AUS-Schalter » nicht auf Dauerbetrieb eingestellt werden. Er muss während des Betriebs ständig gedrückt bleiben. Warten Sie vor dem Ablegen des Elektrohobels den vollständigen Auslauf ab.
HOBELTIEFE EINSTELLEN
Die Hobeltiefe (Spantiefe) kann von 0 - 3,5 mm eingestellt werden. Drehen Sie den Führungsgriff ³ und stellen Sie den Pfeil auf die gewünschte Markierung bzw. den Wert ein.
SPANAUSWURF UND -ABSAUGUNG
Der Spanauswurf kann durch einfaches Umstecken von Verschlusskappe und Saugrohradapter links oder rechts gewählt werden.
ARBEITSHINWEISE
Schalten Sie den Hobel immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann an das Werkstück. FLÄCHEN HOBELN Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil der Grundplatte ¾ auf das zu bearbeitende Werkstück auf. Beachten Sie unbedingt, dass beim Hobeln von Flächen wie Balken und Bretter die Grundplatte ¾ immer auf der ganzen Fläche aufliegen muss, da sonst Rückschlaggefahr des Messer besteht. Führen Sie den Hobel stets mit beiden Händen und gleichmäßigem Vorschub über die zu beabeitende Fläche. KANTEN ANFASEN Durch die V-Nut ¸, die sich in der Mitte der vorderen Grundplatte ¾ befindet, können Sie schnell und einfach die Kanten Ihres Werkstückes anfasen. Setzen Sie dazu den Hobel mit der V-Nut ¸ auf die Werkstückkante auf und führen sie ihn an dieser entlang. Achten Sie während des Anfasens auf konstante Winkellage von 45° und gleichmäßigen Vorschub. FALZEN Z.B. für rechtsbündiges Falzen den Parallelanschlag ² links und den Falztiefenanschlag ¶ rechts in die vorhandenen Bohrungen des Gerätes montieren (Montage von oben gesehen). Mit dem Falztiefenanschlag ¶ wird die Falztiefe -max. 24 mm- eingestellt. Den Parallelanschlag ² zur Begrenzung der gewünschten Breite einstellen. Die Hobeltiefenskala · auf die maximale Tiefe von 3,5 mm justieren. Bearbeiten Sie das Werkstück mehrfach, bis die gewünschte Falztiefe erreicht ist.
k
7
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
HOBELMESSER WECHSELN ODER WENDEN
ACHTUNG: Bevor Sie Arbeiten an dem Hobel durchführen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. WICHTIGER HINWEIS: Die beiden Innensechskantschrauben nicht lösen. Sie dienen zur Höhenjustierung des Messerkopfes. Eine Justierung ist nur notwendig, wenn Sie einen anderen Hobelmessertyp, wie z.B. ein Rustikalmesser, verwenden wollen. Werkseitig sind HSS-Wendemesser eingesetzt. Bei einem Messerwechsel immer beide HSS-Messer tauschen um einer Unwucht vorzubeugen. Die PARKSIDE-Wendemesser können -wenn sie stumpf geworden sind- ohne Höhenjustierung des Messerkopfes gewendet oder gewechselt werden. 1) Lösen Sie zunächst nur einen Messerkopf ¹, so können Sie sich am werkseitig montierten zweiten Messerkopf für den späteren Zusammenbau orientieren. 2) mit dem beiliegenden Maulschlüssel die 3 Schrauben des Messerkopfes ¹ lösen. 3) den Messerkopf aus der Hobelwalze nehmen. 4) das Hobelmesser seitlich aus dem Messerkopf schieben. HINWEIS: Der Messerkopf kann auch zerlegt werden, z.B. zur Reinigung. 5) Die Montage mit gedrehtem oder neuem Hobelmesser erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 6) Überprüfen Sie zur Sicherheit abschließend nochmals - die Position des Hobelmessers im Messerkopf. - den gleichmäßigen und festen Sitz des Messerkopfs und der 3 Spannschrauben. - ob die Höhenjustierung (2 Innensechskantschrauben) korrekt ist. 7) - Hobelmesser erhalten Sie unter angegebener Serviceadresse (siehe Garantie).
ZAHNRIEMEN WECHSELN
Lösen Sie die Schrauben der Abdeckung und nehmen Sie die Zahnriemenabdeckung ´ ab. Durchtrennen Sie den Zahnriemen mit einem Seitenschneider oder Messer und entnehmen Sie den verschlissenen Zahnriemen. Befreien Sie stets die Riemenscheibe sowie das Antriebsrad gründlich von Schmutz, bevor Sie einen neuen Zahnriemen einbauen! Den neuen Zahnriemen auf das Antriebsrad auflegen und unter Drehen auf die große Riemenscheibe aufdrücken. Zahnriemenabdeckung ´ wieder aufsetzen und mit den Schrauben befestigen.
WARTUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie den Hobel regelmässig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. Keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Elektro Hobels verwenden. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das innere des Hobels gelangen. Zum Reinigen des Gehäuses ein weiches Tuch verwenden auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
k
8
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
TIPPS UND TRICKS
1. Vermeiden Sie überhöhten Vorschub er mindert erheblich das Leistungsvermögen und verringert zudem die Lebensdauer der Messer. 2. Stets scharfe Messer verwenden und stumpfe Messer rechtzeitig erneuern Sie erhalten gute Schnittleistungen und schonen das Gerät. 3. Beim Glatt ... |
||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |