|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun Pölyimurit PHILIPS HR7605 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje PHILIPS HR7605Diplodocs autaa lataamaan PHILIPS HR7605 Pölyimurit käyttäjänoppaan
Tämä tuote, on luokiteltu tuotteen PHILIPS kohdalle, sen on ehkä valmistanut GEMINI INDUSTRIES, NORELCO, RADIOLA sulautumisen, yrityskaupan tai nimenvaihdon yhteteydessä.
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet PHILIPS HR7605
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa Comfort
HR7605
EN DE FR NL ES IT PT TR NO SV FI DK EL
| English | Deutsch | Français | Nederland | Español | Italiano | Português | Türkçe | Norsk | Svenska | Suomi | Dansk |
2
Comfort
4 16 19 25 29 32 34 46 38 44 46
Comfort 3
EN | Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected to a timer switch. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Keep the appliance out of the reach of children. Never let the appliance run unattended. Always switch the appliance off by turning the control knob to 0. Switch the appliance off before detaching any accessory. Unplug the appliance immediately after use. Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use a moist cloth to clean the motor unit. Never use your fingers or an object (e.g. a spatula) to push ingredients down the feed tube while the appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose. Be very careful when handling the blades or inserts, especially when removing them from the bowl, when emptying the bowl or jar and during cleaning.Their cutting edges are very sharp! Always unplug the appliance before reaching into the bowl with your fingers or an object (e.g. a spatula). Wait until moving parts have stopped running before you remove the lid of the bowl. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that have not been specifically advised by Philips.Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used. Do not exceed the maximum content indicated on the bowl. Do not exceed the quantities and preparation times indicated in the tables and recipes. Comfort
Let hot ingredients cool down before processing them (max. temperature 80cC/175cF). Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time. The bowl is not suitable for the microwave.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today. Thermal safety cut-out This appliance is equipped with a thermal safety cut-out which will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating. If your appliance stops running: - Pull the mains plug out of the socket. - Let the appliance cool down for 60 minutes. - Put the mains plug in the socket. - Switch the appliance on again. Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the thermal safety cut-out is activated too often.
DE | Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät niemals an eine Zeitschaltuhr an, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder andere Geräteteile defekt sind. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
4
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie zum Ausschalten des Geräts immer den Schalter auf 0. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen Einsatz herausnehmen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. Verwenden Sie zum Reinigen der Motoreinheit ein feuchtes Tuch. Drücken Sie Lebensmittel niemals mit den Fingern oder irgendwelchen Gegenständen in den Einfüllstutzen, solange das Gerät läuft.Verwenden Sie hierzu nur den Stopfer. Gehen Sie sehr vorsichtig mit Messer und Einsätzen um, insbesondere beim Entnehmen aus der Schüssel, beim Leeren der Schüssel sowie beim Reinigen. Die Klingen sind sehr scharf! Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie mit den Fingern in die Schüssel greifen oder einen Gegenstand (z. B. einen Spatel) hinein führen. Warten Sie, bis rotierende Teile still stehen, bevor Sie den Deckel von der Schüssel nehmen. Verwenden Sie mit dieser Küchenmaschine keine Zubehör- oder Ersatzeile, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Andernfalls erlischt die Garantie. Überschreiten Sie nicht die an der Schüssel markierte maximale Füllmenge. Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle und den Rezepten vorgegebenen Mengen und Zubereitungszeiten. Lassen Sie heiße Zutaten auf höchstens 80c C abkühlen, bevor Sie sie im Gerät verarbeiten. Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig alle Teile ab, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Die Schüssel ist nicht zum Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet.
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Automatischer Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem automatischen Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Stromzufuhr bei Gefahr einer Überhitzung selbsttätig abschaltet. Wenn Ihr Gerät nicht mehr läuft: - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. - lassen Sie das Gerät 60 Minuten lang abkühlen, - stecken Sie den Stecker in die Steckdose und - schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder ein Philips ServiceCenter, falls der automatische Überhitzungsschutz das Gerät zu häufig ausschaltet.
FR | Important
Lisez ces instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du secteur de votre logement. Afin d'éviter tout accident causé par la remise en marche de l'interrupteur de sécurité thermique, l'appareil ne doit pas être connecté à un minuteur. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres pièces sont détériorées. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé, pour éviter tout accident. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. Arrêtez toujours l'appareil en tournant le bouton sur O. Arrêtez toujours l'appareil avant de détacher un accessoire. Débranchez l'appareil immédiatement après utilisation. N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau ni dans autre liquide. Ne le rincez pas non plus. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le bloc moteur. Comfort 5
Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet, (par ex. la spatule), dans la cheminée de remplissage pour pousser les ingrédients sans avoir au préalable arrêté l'appareil. Utilisez uniquement le poussoir. Faites attention en manipulant le couteau ou les inserts, surtout lorsque vous les enlevez du bol pour verser les ingrédients ou lors du nettoyage. Les bords des inserts et les lames du couteau sont très aiguisées! Débranchez toujours l'appareil avant de mettre vos doigts ou tout autre objet dans le bol (par ex. la spatule). Avant de retirer le couvercle, attendez que toutes les pièces mobiles soient à l'arrêt. N'utilisez jamais des accessoires ou des composants autres que ceux d'origine et recommandés par Philips. Philips décline toute responsabilité en cas de non respect de ces recomandations. La garantie dans ce cas ne pourrait s'appliquer. Ne dépassez pas le contenu maximum du bol pour préparer les aliments. Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau et les recettes. Laissez les aliments cuits refroidir avant de les hacher (température maximale 80cC/ 175cF). Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces en contact avec les aliments. Le bol ne doit pas être utilisé au micro-ondes.
Si votre appareil s'arrête: - Débranchez l'appareil. - Laissez refroidir l'appareil 60 minutes. - Branchez l'appareil à nouveau. - Remettez l'appareil en marche. Consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips si l'interrupteur de sécurité se déclenche trop fréquemment.
NL | Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mag u dit apparaat nooit op een timer aansluiten. Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit door de bedieningsknop naar 0 te draaien. Schakel het apparaat uit voordat u accessoires van het apparaat losmaakt. Haal na gebruik altijd gelijk de stekker uit het stopcontact. Dompel het motorgedeelte nooit onder in water of een andere vloeistof. Spoel het ook niet af onder de kraan. Gebruik een vochtige doek om de motorunit schoon te maken. Gebruik nooit uw vingers of voorwerpen (bijvoorbeeld een spatel) om etenswaren door de vultrechter naar beneden te duwen terwijl het apparaat werkt. Gebruik hiervoor alleen de stamper.
Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Coupe-circuit thermique L'appareil est équipé d'une coupure thermique de sécurité. En cas de surchauffe, ce dispositif coupe automatiquement l'alimentation électrique de l'appareil. 6 Comfort
Wees zeer voorzichtig met het hanteren van het sikkelmes en de inzetschijven wanneer u ze uit de kom verwijdert, wanneer u de kom leegt en tijdens het schoonmaken. De snijkanten van deze onderdelen zijn zeer scherp! Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u uw vingers of voorwerpen (bijvoorbeeld een spatel) in de kom steekt. Wacht tot bewegende delen stilstaan voordat u het deksel van de kom verwijdert. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips aangeraden worden. Uw garantie vervalt indien gebruik is gemaakt van dergelijke onderdelen of accessoires. Overschrijd nooit de maximumindicatie aangegeven op de kom. Overschrijd de hoeveelheden en bereidingstijden aangegeven in de tabel en de recepten niet. Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u ze in de keukenmachine verwerkt (maximum temperatuur 80cC). Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. De kom is niet geschikt voor de magnetron.
ES | Importante
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. Antes de enchufar el aparato a la red, compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el de la red local. Para evitar situaciones de peligro, este aparato no debe conectarse nunca a un temporizador. No use el aparato si el cable de red, la clavija u otras piezas están deteriorados. Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips o un centro de servicio autorizado por Philips, para evitar situaciones de peligro. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia. Desconecte siempre el aparato girando el botón de control a la posición 0. Desconecte el aparato antes de desmontar cualquier accesorio. Desenchufe el aparato de la red inmediatamente después de usarlo. ... |
|||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |