|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun Kaukosäätimet PHILIPS SBCSC361 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje PHILIPS SBCSC361Diplodocs autaa lataamaan PHILIPS SBCSC361 Kaukosäätimet käyttäjänoppaan
Tämä tuote, on luokiteltu tuotteen PHILIPS kohdalle, sen on ehkä valmistanut GEMINI INDUSTRIES, NORELCO, RADIOLA sulautumisen, yrityskaupan tai nimenvaihdon yhteteydessä.
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet PHILIPS SBCSC361
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa Guarantee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis
Certificat de garantie Certificado de garantia
Garantibevis year an Jahr jaar año anno warranty garantie Garantie garantie garantia garanzia
Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus
baby monitor
Instructions for use Instructions pour l'utilisation Modo de empleo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso lnstruções de uso
SBC
SC361
English ................................ page 2 GB Français .............................. page 6 F
år år år vuosi ano
garanti garanti garanti takuu garantia
Type: SERIAL NO.:
SBC SC361
Español .......................... página 10
E
Date of purchase -- Date de la vente -- Verkaufsdatum -- Aankoopdatum -- Fecha de compra -- Data d'acquisto -- Data da adquirição -- µµ -- Inköpsdatum -- Anskaffelsesdato -- Kjøpedato -- Ostopäivä --
Bruksanvisning Vejledning Bruksanvisning Käyttöohje
Deutsch ........................... Seite 14
D
Nederlands ................... pagina 18
NL
Italiano ........................... pagina 22
Dealer's name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore
µµ, µ. µ
I
Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja
Português...................... página 26
P
............... 30
GR
Svenska .............................. sida 34
S
www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China
Dansk ................................. side 38
DK
0682
Norsk ................................ side 42
N
Suomi ................................. sivu 46
FIN
IFU361Foldout.p65
1
14/10/2002, 14:11
BABY UNIT
A
3 4
GB
2 1
ER
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
TALK
5 6
A-7 A-8 A-9
OFF
TRAN SMIT
A CHANNEL B
VOICE
POW
Power light -------------------------- lights when unit is powered; flashes when batteries are low Transmit light ----------------------- lights when a sound is being transmitted Talk pushbutton -------------------- push this button to talk Microphone ------------------------- high-sensitivity microphone DC power supply socket -------- plug mains adapter connector into this socket Mode switch -----------------------VOICE : baby monitoring mode; microphone is sound activated OFF : switches off the Baby unit completely Channel selection switch -------- select channel A or B (whichever has least interference) Battery compartment cover ----- unscrew and unclip to insert batteries AC power adapter ---------------- plug into AC mains socket and into DC power supply socket
7
9
8
B
B-1 B-2 B-3 Power light -------------------------Loudspeaker -----------------------Loudspeaker Volume control / Off switch ------------------------DC power supply socket -------Battery compartment cover ----Channel selection switch -------Belt clip -----------------------------AC power adapter ----------------
PARENT
UNIT
lights when unit is powered; flashes when batteries are low provides clear sound · set loudspeaker level; · switches off the power to the unit completely plug mains adapter connector into this socket unclip to replace batteries select channel A or B (same as Baby unit) handy clip for carrying the unit plug into AC mains socket and into DC power supply socket
2 5 3 1 4
POW
B-4 B-5 B-6 B-7 B-8
A CHANNEL B
6
ER
7
8
2
IFU361Foldout.p65 2 14/10/2002, 14:11
51
Helpline BELGIË & LUXEMBURG / BELGIEN & LUXEMBURG / BELGIQUE & LUXEMBOURG Tel: 070- 222303 DANMARK Tlf: 32 88 32 00 FRANCE Phone: 0825 889 789 DEUTSCHLAND Phone : 0180- 53 56 767 Phone : 00800 3122 1280 IRELAND Phone : 01- 7640292 ITALIA Phone : 800 820026 NEDERLAND Phone : 0900- 8406 NORGE Phone : 2274 8250
CONGRATULATIONS
You have just purchased a high-performance, cordless Baby Monitor that lets you listen to your child from wherever you are in and around the house. Please read this guide carefully before using the monitor, and keep it for future reference.
ÖSTERREICH Phone : 0810 00 1203 PORTUGAL Phone : 021 416 3063 ESPAÑA Phone: 902- 11 33 84 SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA Tel. : 0844 800544 SUOMI puh. 09 615 80 250 SVERIGE Phone : 08- 598 52 250 UK Phone : 0181- 665- 6350
IMPORTANT! This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby, at least 1 metre away. Never place the Baby unit inside the baby's bed or playpen! The antennas on the Parent and Baby units are fixed; do not try to extend them. Never cover the Baby unit (with a towel, blanket, etc.)
GETTING THE UNITS READY FOR USE
Baby unit
Connect the AC power adapter (AÂ9) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (AÂ5) of the Baby unit. If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (AÂ8) using a screwdriver. Insert four 1.5V, AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting the + and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place and tighten screw. The Baby unit operates cordlessly for up to 30 hours on fresh batteries. The red POWER light (AÂ1) flashes when battery power is low. If this happens install new batteries. Note: To switch off the Baby unit completely set the mode switch (AÂ6) to OFF.
Parent unit
Connect the AC power adapter (BÂ8) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (BÂ4) of the Parent unit. If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (BÂ5). Insert four 1.5V, AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting the + and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place.
SBC SC361/00 R&TTE Directive 1999/5/EC BE IRE PT DE DK IT FI CH GR LU SE ES NL UK FR AT NO
The Parent unit operates cordlessly for up to 30 hours on fresh batteries. The red POWER light (BÂ1) flashes when battery power is low. If this happens install new batteries.
SBC SC361/05 R&TTE Directive 1999/5/EC BE IRE PT DE DK IT FI CH GR LU SE ES NL UK FR AT NO
SBC SC361/16 R&TTE Directive 1999/5/EC BE IRE PT DE DK IT FI CH GR LU SE ES NL UK FR AT NO
50
IFUSC361bk.p65 3 16/10/2002, 10:25
3
HOW TO USE THE BABY MONITOR
Monitoring baby's sounds
To use the units to listen to your baby: · Position the Baby unit at least 1 metre away from the baby so that the microphone (AÂ4) can pick up baby's sounds. · Set the channel switch to the same position on both units. · Set the mode switch on the baby unit (AÂ6) to VOICE; the red POWER light (AÂ1) lights. · Move away from the Baby unit with the Parent unit. · Switch on the Parent unit using the Volume control/Off (BÂ3) and adjust the volume to the level you prefer; the red POWER light (BÂ1) lights. · The green TRANSMIT light (AÂ2) lights when a sound is picked up by Baby unit.
Kimeä hälyääni
ONGELMATILANTEET
Ongelma
Virran merkkivalo ei pala
Mahdollinen syy
Virta ei ole kytketty.
Ratkaisu
Aikuisen yksikkö: käännä voimakkuudensäädinvirrankatkaisinta (B-3) myötäpäivään. Lapsen yksikkö: aseta toimintatilan valintakytkin (AÂ6) asentoon VOICE. Yhdistä verkkolaite tai vaihda paristot. Jos pistorasiassa on kytkin, kytke se toimintaan. Siirrä aikuisen yksikkö kauemmas lapsen yksiköstä. Käännä aikuisen yksikössä olevaa äänenvoimakkuuden säädintä vastapäivään. Käännä voimakkuudensäädinvirrankatkaisinta (BÂ3) myötäpäivään. Siirrä aikuisen yksikkö lähemmäs lapsen yksikköä. Vaihda paristot tai kytke sähköverkkoon. Siirrä puhelimet pois yksiköiden luota.
Verkkolaite ei ole kytketty tai paristot ovat tyhjentyneet. Verkkolaite on yhdistetty pistorasiaan, joka ei toimi. Yksiköt ovat liian lähellä toisiaan. Äänenvoimakkuus on liian kova.
Talk pushbutton
To use the Baby unit manually to talk to the Parent unit: · Set the mode switch on the Baby unit (AÂ6) to OFF. · Switch on the Parent unit using the Volume control/Off (BÂ3) and adjust it to about midrange; the red POWER light (BÂ1) lights. · On the Baby unit, press and hold the TALK pushbutton (AÂ3) and talk clearly into the microphone (AÂ4). Release the TALK pushbutton when you are finished.
Virran merkkivalo vilkkuu Häiriöitä tai huono vastaanotto Ei ääntä Aikuisen yksikön äänenvoimakkuus on säädetty liian pieneksi. Yksiköt ovat liian kaukana toisistaan. Paristot/akut ovat ehtymässä tai jo tyhjentyneet. Liian lähellä itkuhälytintä olevat matkapuhelimet ja johdottomat puhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä.
ADDITIONAL FEATURES
Avoiding interference
Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound reception is poor, try switching both units to the other channel to improve the sound quality. Note: Always make sure that the channel selection switches (AÂ7, BÂ6) on both units are set to the same position.
Käyttöjännite
TEKNISET TIEDOT
 Paristot 4 x 1,5 V, aikuisen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana)  Paristot 4 x 1,5 V, lapsen yksikössä AA-alkaliparistot (hankittava erikseen, ei mukana)  Verkkolaite 230 V AC, 50 Hz: lähtöjännite 9 V DC, 200mA. Käytä vain mukana olevaa verkkolaitetta tai turvallisuusstandardin EN60950 mukaista, seuraavantyyppistä verkkolaitetta: 9 V DC / 200mA.
Käyttöalue
 parhaissa olosuhteissa 150 m. (Seinät ja lattiat rajoittavat käyttöetäisyyttä.)  10 °C...40 °C
Belt clip
If the Parent unit is operating on batteries, you can carry it around giving you freedom of movement while still monitoring your baby. Use the belt clip (BÂ7) to attach the unit to your clothing and so keep your hands free. The belt clip can be removed by unclipping the top and sliding it downwards.
Ohjausääni
 Jatkuva linkkiyhteys (kuulumaton signaali varmistaa jatkuvan yhteyden yksiköiden välillä, siten että vain lapsen äänet kuuluvat).
Lähetystaajuudet:
SBC SC361/00: SBC SC361/05 (IRE, UK): SBC SC361/16 (ES):
Kanava A
40.695 MHz 49.890 MHz 31.350 MHz
Kanava B
40.675 MHz 49.830 MHz 31.000 MHz
4
IFUSC361bk.p65 4 16/10/2002, 10:25
49
ITKUHÄLYTTIMEN KÄYTTÖ
Lapsen äänien valvonta
Yksiköiden käyttö lapsen äänien kuunteluun: · Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta niin että lapsen äänet välittyvät mikrofoniin (AÂ4). · Aseta kummankin yksikön kanavanvalintakytkin samaan asentoon. · Aseta lapsen yksikön toimintatilan valintakytkin (AÂ6) asentoon VOICE; punainen POWERmerkkivalo (AÂ1) palaa. · Siirry pois lapsen yksikön luota ja ota aikuisen yksikkö mukaasi. · Kytke aikuisen yksikkö toimintaan voimakkuudensäädin-virrankatkaisimella (BÂ3) ja säädä äänenvoimakkuus sopivalle tasolle. · Vihreä TRANSMIT-merkkivalo (AÂ2) syttyy, kun mikrofoni havaitsee ääniä.
No sound. High pitched noise.
PROBLEM SOLVING
Problem
Power light does not light
Possible Cause
Unit is not turned on.
Solution
Parent unit:- turn Volume control/ Off switch clockwise (BÂ3). Baby unit:- set mode switch (A-6) to the VOICE position. Plug in AC adapter or replace batteries. If the power socket has a switch, turn it on. Move Parent unit away from Baby unit. Turn volume control on Parent unit counter-clockwise. Turn volume control/Off switch clockwise (BÂ3). Move Parent unit closer to Baby unit. Replace batteries or connect to mains power. Move the phones away from the units.
AC adapter is not plugged in or Batteries are exhausted. AC adapter plugged into an outlet that is not working. Units are too close together. Volume too high.
Puhepainike (TALK)
Puhuminen lapsen yksiköstä aikuisen yksikköön: · Aseta lapsen yksikön toimintatilan valintakytkin (AÂ6) asentoon OFF. · Kytke aikuisen yksikkö toimintaan voimakkuudensäädin-virrankatkaisimella (BÂ3) ja aseta säädin keskivälille. · Paina lapsen yksikön TALK-painiketta (AÂ3) ja puhu selvästi mikrofoniin (AÂ4). Vapauta TALK-painike, kun olet puhunut.
Interference or poor reception. Power light blinking.
Volume control on Parent unit is set too low. Units are out of range.
Batteries are low or empty.
Mobile or cordless phones too close to the baby monitor can cause interference.
MUUT
Häiriönesto
OMINAISUUDET
Power supply
TECHNICAL SPECIFICATIONS
 Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Parent Unit (not included);  Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included);  AC power adapter 230V AC, 50 Hz (1 included): - Out ... |
|||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |