|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun SILVERCREST KH 2415 DE-STRESS TRAVEL CLOCK tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje SILVERCREST KH 2415 DE-STRESS TRAVEL CLOCKDiplodocs autaa lataamaan SILVERCREST KH 2415 DE-STRESS TRAVEL CLOCK käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet SILVERCREST KH 2415 DE-STRESS TRAVEL CLOCK
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa 3A
DE-STRESS TRAVEL CLOCK
KH 2415 DE-STRESS TRAVEL CLOCK Operating instructions ÄÄNILAITE Käyttöohje KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2415-08/08-V2 LJUDSYSTEM FÖR RESAN Bruksanvisning
KH 2415
A
q w e r
s a
o i t y u
B
df
INDEX
Intended use Items supplied Device description Technical Data Safety instructions Inserting batteries Setting the date and time Setting a wake-up time Alarm functions / Light Wellness Sounds Temperature display Cleaning and care Maintenance Disposal Importer Warranty and Service
-1-
PAGE
2 2 3 4 4 6 7 8 9 10 11 11 12 12 13 14
DE-STRESS TRAVEL CLOCK KH2415
Preserve these operating instructions for future reference. Pass these instructions on to whoever may acquire the device at a future date.
Intended use
This product is intended for utilisation as an alarm and as a sound system for personal relaxation, and is only for use in dry environments in domestic households. This product is not intended for use outdoors, nor for commercial or industrial applications.
Items supplied
1 x Device 1 x Operating instructions · Check to ensure that the device is undamaged, all component parts are present and that all packaging remnants are removed from it.
-2-
Description of the device
Illustration A:
q Button "MONTH - HOUR" w Button "DATE - MIN" e Button "YEAR - 12/24" r Button "°C - °F" t Button "SNOOZE - LIGHT" y Button "SELECT" u Volume regulator "OFF - VOLUME" i "SLEEP"- slide switch o Headphone connection a Tuning slide switch s Alarm slide switch
Illustration B:
d Battery compartment cover f Batteries (not supplied)
-3-
Technical Data
Batteries : 4 x 1.5 V Type Micro / AAA (not supplied) Dimensions: 110 x 75 x 27 mm Weight : Approx. 122 g without batteries Temperature range : 5 - 35 °C Relative humidity : 5 -- 90% (no condensation) Headphone socket output voltage: 70 - 100 mV
Safety information
To avoid the risks of accidents and personal injuries:
· Always check to ensure that the device is in a serviceable condition before taking it into use. If there is recognisable damage to the device it may not be used. Arrange for it to be safetychecked by Customers Services before using it again. · This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio-4-
logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. · Attention: Listening to music for long periods through headphones set at a high sound level can lead to hearing damage!
To avoid damage to the device:
· Protect the device from dust and moisture as well as direct sunlight. Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or in damp areas. · NEVER open any part of the device housing, unless instructions to do so are given herein.
Interaction with batteries
· Leaking batteries can cause damage to the appliance. Remove the batteries if you do not intend to use the device for an extended period. · Always exchange all batteries at the same time, for new batteries of the same type.
-5-
· In the event of a leaking battery: Put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. · Batteries may not be thrown into fires, taken apart or short-circuited. Do not attempt to recharge batteries. They could explode. · Should a battery be accidentally swallowed, IMMEDIATELY seek medical assistance!
Inserting the batteries
· Slide the battery compartment cover d off and insert the batteries f (not supplied) as shown in the illustration. Close and secure the battery compartment. The device is now ready for use.
-6-
Adjusting Time and Date.
· To adjust the clock, push the tuning slide switch a into the position "TIME". The time shown in the display blinks as a check. · Using the button "MONTH - HOUR" q you can now adjust the hours. · Using the button "DATE - MIN" w you can now adjust the minute display. · To set the date, push the tuning slide switch a into the position "CAL". The year number blinks and the indicator "YR" appears in the display as a check. · Using the button "YEAR - 12/24" e you can now adjust the year number. · Using the button "MONTH - HOUR" q you can now adjust the month. · Using the button "DATE - MIN" w you can now adjust the day. The weekday indicator next to the date is automatically worked out by the clock.
-7-
· To close the time and date setting, push the tuning slide switch a into the position "LOCK". · Using the button "YEAR - 12/24" e you can now select between time presentation in either the 12 hour or 24 hour mode.
Setting the alarm time
· For this, push the tuning slide switch a into the position "ALM". The time in the display blinks and the indicator "AL" appears. · Using the button "MONTH - HOUR" q you can now adjust the hours. · Using the button "DATE - MIN" w you can now adjust the minute display. · To close the alarm setting, push the tuning slide switch a into the position "LOCK". · You can check the alarm time by pressing either the button "MONTH - HOUR" q or "DATE - MIN" w. In the display appears the alarm time and the indicator "AL" as a check.
-8-
Alarm functions / Light
· Place the alarm slide switch s into the position ...  "ALM ON", to switch the alarm function on. An alarm symbol appears in the display.  "ALM OFF", to switch the alarm function off. The alarm symbol in the display extinguishes.  "SNZ", to switch the alarm function on and, at the same time, the snooze function. · When you press on the button t "SNOOZE / LIGHT" and ...  the function "ALM ON" has been selected, then you finish the alarm function for this day. The alarms sounds again on the following day.  the function "SNZ" has been selected, then you interrupt the alarm function for 5 minutes. On its expiration, the alarm sounds again.  the function "ALM OFF" has been selected, then you switch on the display background illumination (light) for approx. 3 seconds. · When the alarm sounds the display illumination is switched on at the same time.
-9-
Wellness Sounds
· Turn the volume regulator u clockwise from the position "OFF" to a middle position. · By pressing the button "SELECT" y you can now select one of the 6 proposed Wellness Sounds - "babbling brook", "cricket", "waterfall", "wind", "distant storm" and "white noise". · Using the volume regulator u select a pleasant sound level. · Should you connect headphones, you can hear the Wellness Sounds in an improved sound quality and, whether reclining or seated, completely relax. Warning: Listening for long periods at a high sound level can cause hearing damage! · Using the "SLEEP" slide switch i select the time period for the Wellness Sounds. Programmable are 15, 30 or 45 minutes. On the expiry of this period the Wellness Sounds can be restarted by pressing the button "SELECT" y once again.
- 10 -
· Turn the volume regulator u into the position "OFF" if you want to prematurely end the Wellness Sounds.
Temperature Display
· Press the button r to switch the temperature indicator over from °C to °F.
Cleaning and Maintenance
· Do NOT press on the display when cleaning it. Otherwise, the liquid crystals in the display could be damaged. · Only clean the device with a lightly moistened cloth. Never use aggressive cleaning agents. They can damage the surfaces. · Do not permit fluids to permeate into the interior of the device.
- 11 -
Maintenance
· The device is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the device, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our Customer Services.
Disposal
Disposing of the device Do not dispose of this device in your normal domestic waste. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. This device is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
- 12 -
Disposing of the batteries Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 13 -
Warranty and Service
A 3-year warranty applies to this device, starting with the date of purchase. This device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty becomes void in cases of abusive and improper handling, use of force and internal modifications not carried out by our authorized Service Centre.. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
- 14 -
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 15 -
- 16 -
SISÄLLYSLUETTELO
Käyttötarkoitus Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Turvallisuusohjeita Paristojen laittaminen paristolokeroon
SIVU
18 18 19 20 20 22 23 24 25 26 27 27 28 28 29 30
Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Herätyksen asettaminen Herätystoiminnot / Valo Wellness Sound -äänet Lämpötilanäyttö Puhdistus ja hoito Huolto Hävittäminen Maahantuoja Takuu ja huolto
- 17 -
ÄÄNILAITE KH2415
Säilytä käyttöohje tallella myöhempää tarvetta varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi matkakellona ja Sound-järjestelmänä henkilökohtaiseen rentoutumiseen kuivissa tiloissa ja vain yksityiseen sisäkäyttöön. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkona eikä ammatillisiin tai teollisiin tarkoituksiin.
Toimituslaajuus
1 x laite 1 x käyttöohje · Tarkasta, että laite on vaurioitumaton ja että kaikki pakkauksen osat ja jäänteet on poistettu tuotteesta.
- 18 -
Laitteen kuvaus
Kuva A:
q Painike "MONTH - HOUR" w Painike "DATE - MIN" e Painike "YEAR - 12/24" rPainike "°C -°F" t Painike "SNOOZE - LIGHT" y Painike "SELECT" u Äänenvoimakkuussäädin "OFF - VOLUME" i "SLEEP"-liukukytkin o Kuulokeliitäntä a Asetusliukukytkin s Hälytysliukukytkin
Kuva B:
d Paristolokeron kansi f Paristot (eivät sisälly toimitukseen)
- 19 -
Tekniset tiedot
Paristot: 4 x 1,5 V, tyyppi Micro /AAA (eivät sisälly toimitukseen) 110 x 75 x 27 mm n. 122 g ilman paristoja 5...35 °C 5 - 90% (ei kondensoitumista)
Ulkomitat: Paino: Lämpötila-alue: Ilman kosteus: Kuulokeliitäntärasia Lähtöjännite: 70 - 100 mV
Turvallisuusohjeita
Onnettomuus- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi:
· Tarkista laitteen moitteeton kunto ennen jokaista käyttökertaa. Jos havaitset laitteessa vaurioita, ei laitetta saa enää käyttää. Anna silloin valtuutetun huoltoliikkeen ensin tarkistaa laitteen turvallisuus. · Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute ovat käytön esteenä, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuu- 20 -
desta vastaava henkilö tai kun he ovat saaneet tällaiselta henkilöltä ohjeita tuotteen käytöstä. Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki tuotteella. · Huomio: Musiikin kuuntelu kuulokkeilla pitemmän aikaa ja täydellä äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovammoja!
Laitevaurioiden välttämiseksi:
· Suojaa tuote pölyltä ja kosteudelta sekä suoralta auringonpaisteelta. Käytä sitä ainoastaan kuivissa tiloissa, älä käytä sitä ulkona tai kosteassa ympäristössä. · Älä koskaan avaa mitään kotelon osia, mikäli siitä ei anneta tässä ohjeita.
Paristojen käsittely
· Vuotavat paristot saattavat vahingoittaa laitetta. Poista paristot, kun et käytä laitetta. · Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti samantyyppisiin uusiin paristoihin.
- 21 -
· Jos ... |
||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |