|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun SOMFY ORIENTA tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
|
|
Käyttöohje SOMFY ORIENTADiplodocs autaa lataamaan SOMFY ORIENTA käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet SOMFY ORIENTA
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa 1
GB I N
Motor types tipologie di motori Motorversjoner
D E DK
Antriebstypen Versiones de los motores Motor versioner
F P SF
Versions de moteurs Versões de motores Moottorityypit
NL S GR
Motor type Motortyper µ
Orienta "M"
Orienta "MU"
Orienta "MD"
1
2
GB I N
Technical data Caratteristiche tecniche Tekniske data
Technische Daten Datos técnicos DK Tekniske data
E
D
Données techniques Dados técnicos SF Tekniset tiedot
P
F
NL S GR
Technische gegevens Tekniska data
55 mm
55 mm
M - MU - MD
C M L MU MD 3Nm
258 mm 308 mm 308 mm
230V 50Hz IP55 -10°C / +40°C
6Nm
271 mm 321 mm 321 mm
10Nm
303 mm 334 mm 334 mm
20Nm
340 mm 371 mm 371 mm
2
3
L1 N PE
GB I N
Power supply and wiring Alimentazione e cablaggio Strømtilførsel og kabling
D E DK
Stromversorgung und Klemmenbelegung Alimentación y cableado El-forsyning og kabler
F P SF
Alimentation et câblage Alimentação e cablagem Sähköasennus
NL S GR
Voeding en aansluiting Elektrisk installation µ
1
2 3 1
0,75 mm2
L1
2 3
M - MU 1 3 1
MD 4
N PE
4
M - MU 1 Blue Blau Bleu Blauw Blu Azul Azul Blå Blå Blå Sininen 2 3 PE Green-yellow Gelb-Grün Vert-jaune Geel-groen Giallo-verde Verde-amarillo Verde-amarelo Grön-gul Grønn-gul Grøn-gul Vihreä-keltainen - 1 Black Schwarz Noir Zwart Nero Negro Preto Svart Sort Sort Musta 2 3 Black Brown Schwarz Braun Noir Marron Zwart Bruin Nero Marrone Negro Marrón Preto Castanho Svart Brun Sort Brun Sort Brun Musta Ruskea
MD 4 Blue Blau Bleu Blauw Blu Azul Azul Blå Blå Blå Sininen PE Green-yellow Gelb-Grün Vert-jaune Geel-groen Giallo-verde Verde-amarillo Verde-amarelo Grön-gul Grønn-gul Grøn-gul Vihreä-keltainen - Black Brown Schwarz Braun Noir Marron Zwart Bruin Nero Marrone Negro Marrón Preto Castanho Svart Brun Sort Brun Sort Brun Musta Ruskea
PE
2 L1 :
2
PE
3
phase · phase · phase · Fase · fase · fase fase · fas · fas · fase · Vaihe ·
neutral Neutralleiter · neutre · · neutro · neutro N : neutro ·· nolledare · nøytral · nulNulNolla · · Aarde · Terra · Tierra PE : Earth · Erde · Terre··Jord · Jord · Maa · Terra · Jordledare
3
4
GB I N
Shaft adapters mounting Montaggio degli adattatori dell'asse Montering av akseltilpassere
D E DK
Montage der Achsen-Adapter Montaje de los adaptadores de eje Montering af akseladaptere
F P SF
Montage des adaptateurs d'axe Montagem dos adaptadores de eixo Akselisovitteen asennus
NL S GR
Montage van de asadapter Montering av axeladaptrar
3Nm
6Nm
10Nm 20Nm
Taptite - CBLX M3 x 10 (Torx) CBX M3 x 10 (Torx)
3Nm 6Nm 10Nm 20Nm
3Nm 6Nm 10Nm 20Nm
4
5
GB I N
Mounting configuration Configurazioni del montaggio Monteringskonfigurasjoner
Montage Varianten Configuraciones de montaje DK Monteringskonfiguration
E
D
Configurations de montage Configurações de montagem SF Asennusvaihtoehdot
P
F
NL S GR
Montagemogelijkheden Montage möjligheter
3Nm 6Nm 10Nm 20Nm
3Nm 6Nm 10Nm 20Nm
3Nm 6Nm 10Nm 20Nm
3Nm 6Nm 10Nm 20Nm
6
7
8
9 5
6
GB I N
Motor mounting Montaggio del motore Montering av motor
Antriebsmontage Montaje del motor DK Montering af motor
E
D
Montage du moteur Montagem do motor SF Moottorin asennus
P
F
NL S GR
Montage van de motor Montering av motor µ
1
L1
2
3
Ø 9,5 x 3,7 mm
3Nm L1
6Nm
10Nm 20Nm
Ø 5,2 mm 1->1,4 mm
Ø 5 x 16 mm
168 mm 181 mm 194 mm 231 mm
6
7
3Nm L1
GB I N
Motor mounting Montaggio del motore Montering av motor
D E DK
Antriebsmontage Montaje del motor Montering af motor
F P SF
Montage du moteur Montagem do motor Moottorin asennus
NL S GR
Montage van de motor Montering av motor µ
6Nm
10Nm 20Nm
168 mm 181 mm 194 mm 231 mm
1
L1
2
3
30 mm
Ø 9,5 x 3,7 mm Ø 5,2 mm 1->1,4 mm Ø 5 x 16 mm
7
8
GB I N
Motor mounting Montaggio del motore Montering av motor
Antriebsmontage Montaje del motor DK Montering af motor
E
D
F P SF
Montage du moteur Montagem do motor Moottorin asennus
NL S GR
Montage van de motor Montering av motor µ
1
2
3
8
9
GB I N
Motor mounting Montaggio del motore Montering av motor
Antriebsmontage Montaje del motor DK Montering af motor
E
D
F P SF
Montage du moteur Montagem do motor Moottorin asennus
NL S GR
Montage van de motor Montering av motor µ
2 1
3
9
10
GB I
High position mechanical stop Arresto meccanico della posizione alta N Øvre mekaniske stopp
obere mechanische Endlage Parada mécanica alta DK Øvre mekaniske stop
E
D
Arrêt mécanique haut Paragem mecânica alta SF Mekaaninen yläraja
P
F
NL S GR
Mechanische stop bovenpositie Övre mekaniskt stopp
GB D F
Mechanical stop not necessary with Orienta MU. die obere mechanische Endlage kann beim Antriebstype MU weggelassen werden. L'arrêt mécanique n'est pas necessaire avec un Orienta MU. Mechanische stop niet noodzakelijk bij Orienta MU. l'arresto meccanico non necessariamente con un orienta MU. La parada mecánica no es necesaria con un Orienta MU A paragem mecânica não é necessária com um Orienta MU Mekaniskt stopp behövs inte med Orienta MU. Mekanisk stopp er ikke nødvendig med en Orienta MU. Mekanisk stop er ikke nødvendigt med en Orienta MU. Mekaaninen ylärajoitin ei ole välttämätön Orienta MU -mallin kanssa. µ Orienta MU.
12 mm
18 mm
NL I E
x1
x2
38 mm
P S N DK SF GR
1
2 1
3 1
10 mm
x1 x2
H maxi
28 mm
10
11
M
GB I N
Down limit adjustment M/MU/MD Regolazione del fine corsa basso M/MU/MD Regulering nedre grense M/MU/MD
untere Endlage einstellen M/MU/MD Reglaje lÃmite bajo M/MU/MD DK Indstilling af nederste grænse M/MU/MD
E
D
Réglage limite basse M/MU/MD Regulação do limite baixo M/MU/MD SF Alarajan asetus M/MU/MD
P
F
NL S GR
Afstelling onderste positie M/MU/MD Inställning av nedre gränsläge M/MU/MD µ M/MU/MD
MU
MD
1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
11
12
MU
GB I N
Up limit adjustment MU Regolazione del fine corsa alto MU Regulering øvre grense MU
obere Endlage einstellen MU Reglaje lÃmite alto MU DK Indstilling af øverste grænse MU
E
D
Réglage limite haute MU Regulação do limite alto MU SF Ylärajan asetus MU
P
F
NL S GR
Afstelling bovenste posite MU Inställning av övre gränsläge MU µ MU
1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
12
13
MD
GB I
Intermediate down limit adjustment MD Regolazione della posizione intermedia bassa MD N Regulering nedre mellomposisjon MD
untere Zwischenposition einstellen MD Reglaje posición intermediaria baja MD DK Indstilling af den mellemste position nede MD
E
D
F P SF
Réglage position intermédiaire basse MD Regulação da posição intermédia baixa MD Ala-välirajan asetus MD
NL S GR
Afstelling onderste tussenpositie MD Inställning av nedre mellanstopp MD µ MD
1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
13
14
Check :
GB
Trouble shooting
D
Abhilfe bei Störungen
F
Dépannage
t Nothing works.
· That the power supply is switched on, also check fuses in the system. · That the motor and the switch have been wired correctly. · That the limit switches are set properly. · That the thermal protection device has not shut the motor off. If so, wait for the motor to cool down.
t Der Antrieb reagiert nicht.
Überprüfen Sie :
· die Spannungsversorgung und die Sicherungen. · ob der Antrieb und der Schalter richtig angeklemmt sind. · ob die Endlagen richtig eingestellt sind. · ob der Thermoschutz ausgelöst hat (Abkühlen lassen).
t Le moteur ne réagit pas.
Vérifier :
· L'alimentation ainsi que les fusibles. · Le câblage du moteur et de l'inverseur. · Le bon réglage des fins de course. · Que la sécurité thermique n'est pas enclenchée. Attendre le refroidissement du moteur.
t The system does not stop in the wished position.
Check :
· That the limit switches have been set properly. · That the mechanical stop operates in the up movement.
t Der Antrieb stoppt nicht in der gewünschten Position.
Überprüfen Sie :
· die Einstellung der Endlagen. · ob die obere mechanische Endlage in der Auf Richtung funktioniert.
t Le système ne s'arrête pas aux positions souhaitées.
Vérifier :
· Le bon réglage des fins de course. · Que l'arrêt mécanique est bien activé lorsque le système arrive en butée haute.
14
14
NL
Verhelpen van storingen
I
Risoluzione dei problemi
E
Reparación
t Niets werkt.
Controleer of :
· de stroomvoorziening en de zekeringen in orde zijn. · de motor en de schakelaar correct aangesloten zijn. · de eindafstelingen goed ingeregeld zijn. · de motor 'thermisch' is uitgeschakeld (beveiliging). Wacht 10 à 15 minuten tot de motor is afgekoeld.
t Non funziona nulla.
Verificare :
· che ci sia l'alimentazione ed i fusibili siano integri. · che il motore e l'interruttore siano stati collegati correttamente. · che i fine corsa del motore siano ben regolati. · che il dispositivo di protezione termica non sia intervenuto. se fosse cosi', attendere il raffreddamento del motore.
t El operador no funciona cuando se le envÃa una orden.
Verificar :
· Tanto la alimentación como los fusibles. · El cableado del motor y del inversor. · El reglaje correcto de los finales de carrera. · Que la seguridad térmica no este activada. Esperar el enfriamiento del motor.
t Het eindproduct stopt niet op de gewenste positie
Controleer of :
· de eindafstelingen goed ingeregeld zijn. · of de mechanische stop in de OP richting goed functioneert.
t Che il sistema non si arresti alla posizione desiderata
Verificare :
· che i fine corsa del motore siano ben regolati. · That the mechanical stop operates in the up movement.
t El sistema no se para en las posiciones deseadas
Verificar :
· El reglaje correcto de los finales de carrera. · Que la parada mecánica esté correctamente activada cuando el sistema llegue al tope alto.
15
14
Verificar :
P
Desempanagem
S
Felsökning
N
Feilsøking
t Operador não funciona quando se envia uma ordem.
· A alimentação e os fusÃveis. · A cablagem do motor e do inversor. · A correcta regulação dos limitadores de curso. · Se a segurança térmica não está activa. Aguardar que o motor resfrie.
t Motorn fungerar inte.
Kontrollera :
· Att spänning är tillslagen, kontrollera även säkringar i systemet. · Motorns och brytares anslutningar. · Att gränslägena är korrekt inställda. · Att termisk säkerhetsanordning inte utlösts. Vänta tills motorn kallnat.
t Motoren fungerer ikke.
Kontroller :
· Strømtilførselen og sikringene · Kablingen for motoren og vendebryteren · At systemets endeposisjoner er korrekt justert · At varmesikringen ikke er aktivert. Vent til motoren blir kald.
t O sistema não pára nas posições pretendidas.
Verificar :
· A correcta regulação dos limitadores de curso. · Se a paragem mecânica está efectivamente activada quando o sistema atinge o batente alto.
t Systemet stannar inte på önskade positioner
Kontrollera :
· Att gränslägena är korrekt inställda. · Att det mekaniska stoppet fungerar vid upprörelse.
t Systemet stopper ikke i de ønskede posisjoner
Kontroller :
· At systemets endeposisjoner er korrekt justert. · At den mekaniske stoppen er aktivert når systemet kommer til øvre endeposisjon.
16
...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |