|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun SOMFY SCHLUPFTUERKONTAKT tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
|
|
Käyttöohje SOMFY SCHLUPFTUERKONTAKTDiplodocs autaa lataamaan SOMFY SCHLUPFTUERKONTAKT käyttäjänoppaan
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet SOMFY SCHLUPFTUERKONTAKT
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa D N
DK
S
SF
Schlupftürkontakt Ekstradør (nødutgangs) kontakt Kontakt til dør i garageport Gångdörrskontakt Käyntioven rajakytkin
MONTAGEANLEITUNG
N
DK
S
SF
MONTERINGSANVISNING MONTERINGSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE
D
Damit Sie die Vorzüge Ihres Schlupftürkontaktes optimal nutzen können, bitten wir Sie diese Montageanleitung genau durchzulesen. Schlupftürkontakt als Zubehör für Somfy-Garagentor-Antriebe AXORN oder KEASY. For at du skal få kunne nytte denne nødutgangskontakten optimalt, ber vi deg om å lese nøye igjennom denne monteringsanvisningen. Nødutgangskontakt som tilbehør for Somfy-Garasjeportåpnere AXORN eller KEASY. Du bedes læse denne monteringsvejledning nøje igennem for at kunne udnytte kontakten til døren i garageporten bedst muligt. Kontakt til dør i garageport som tilbehør til Somfy-garageportåbnerne AXORN eller KEASY. Läs igenom och följ denna monteringsanvisning noggrant så, att gångdörrskontakten utnyttjas optimalt. Gångdörrskontakt som tillbehör för Somfy-garageportöppnare AXORN eller KEASY. Lue nämä asennusohjeet tarkoin, jotta käyntioven rajakytkin toimii tarkoituksenmukaisesti. Käyntioven rajakytkin lisävarusteeksi Somfy autotallin ovikoneistoille AXORN tai KEASY.
N
DK
S
SF
1.
D N
D
Merkmale
9 000 007
N
DK
S
SF
Kjennetegn Særpræg Kännetecken Ominaisuudet
Artikel-Nummer: Sicherheitshinweis:
Wird der Garagentor-Antrieb an ein Garagentor mit Schlupftür montiert, so muss aus Sicherheits-gründen ein Schaltkontakt an der Schlupftür angebaut werden, der die Garagentorbewegung durch den Garagentor-Antrieb verhindert, wenn die Schlupftür nicht geschlossen ist. Der Schlupftürkontakt verhindert eine Garagentorbetätigung bei geöffneter Schlupftüre. Es ist kein Startbefehl möglich. Lieferumfang: Mikroschalter, Befestigungswinkel, ca. 11 m Anschlussleitung, Leitungshalter, Anschluss- und Befestigungsteile.
Artikkelnummer: Sikkerhetshenvisninger:
9000007
Dersom garasjeportåpneren blir montert i en garasjeport med nødutgang, må det av sikkerhetsgrunner monteres en koplingskontakt ved nødutgangen, som forhindrer at drevet kan bevege porten når denne nødutgangen ikke er låst. Nødutgangskontakten forhindrer at garasjeåpneren kan betjenes ved åpen nødutgang. Det er da ikke mulig å gi startkommando. Leveringsomfang: Mikrobryter, festevinkel, ca. 11 m ledning, ledningsholder, tilkoplings- og festedeler.
1
DK
Artikel-nummer: Sikkerhedsinstruktioner:
9000007
Monteres garageportåbneren på en garageport med dør, skal der af sikkerhedstekniske grunde monteres en kontakt på døren i garageporten, der forhindrer, at garageporten kan bevæges af garageportåbneren, hvis døren ikke er lukket. Kontakten forhindrer, at garageporten kan aktiveres, hvis døren er åben i garageporten. Det er ikke muligt at aktivere en startkommando. Leveringen omfatter Mikrokontakt, fastgørelsesvinkel, ca. 11 m tilslutningsledning, ledningsholder, tilslutnings- og fastgørelsesdele. Artikelnummer: Säkerhetsanvisning: Om garageportöppnaren monteras för en garageport med gångdörr, måste av säkerhetsskäl en säkerhetsbrytare, som förhindrar portrörelser när gångdörren inte är stängd, monteras på gångdörren. Gångdörrskontakten förhindrar garageportsrörelser när gångdörren är öppen. Startkommando är ej möjligt. Leveransomfång: Mikrobrytare, konsol, ca 11 m anslutningsledning, ledningshållare, anslutnings- och monteringsdelar. 9000007
S
Tuotenumero:
9000007
SF
Turvallisuusohje: Jos autotallin ovikoneisto asennetaan käyntiovella varustettuun autotallin oveen, niin käyntioveen on turvallisuussyistä kiinnitettävä rajakytkin, joka estää autotallin oven liikkeen ovikoneiston avulla, kun käyntiovi ei ole kiinni. Käyntioven rajakytkin estää autotallin ovikoneiston käytön käyntioven ollessa auki. Käynnistyskäsky ei ole mahdollinen. Toimituksen laajuus: Mikrokytkin, kulmakiinnike, noin 11 m liitäntäjohto, johdon pidike, liitäntä- ja kiinnitysosat.
2.
D N
DK
D
Montage
N
DK
S
SF
Montering Montering Montering Asennus
Netzstecker des Garagentor-Antriebes abziehen.  Betätigungswinkel an der Schlupftüre und Mikroschalter am Garagentor, oberhalb des Betätigungswinkels, befestigen. Anschlussleitungen zum Garagentor-Antrieb verlegen. Trekk ut støpselet for garasjeportåpneren.  Fest betjeningsvinkelen på nødutgangsdøren og mikrobryteren på garasjeporten over betjeningsvinkelen. Legg opp tilkoplingsledningene til garasjeportåpneren Træk stikket ud til garageportåbneren.  Fastgør aktiveringsvinklen på døren i garageporten og mikrokontakten på garageporten, over aktiveringsvinklen. Træk tilslutningsledningerne til garageportåbneren. Dra ur garageportöppnarens nätkontakt.  Montera konsolen på gångdörren och mikrobrytaren på garageporten, ovanför konsolen. Dra anslutningsledningarna till garageportöppnaren. Irrota autotallin ovikoneiston verkkopistoke pistorasiasta.  Kiinnitä aktivoiva kulmapala käyntioveen ja mikrokytkin autotallin oveen kulmapalan yläpuolelle. Asenna liitäntäjohdot autotallin ovikoneistolle.
S
SF
2
2.1
KEASY "S"
D N
DK
Drahtbrücke entfernen. Fjern trådbroen. Fjern trådbroen. Avlägsna överkopplingen. Poista johdinsilta.
Anschlussleitung an den Klemmen 3 und 4 anschließen. Tilkople ledningene til kontaktene 3 og 4. Forbind ledningen med klemmene 3 og 4. Anslut anslutningsledningen på klämmorna 3 och 4. Kytke liitäntäjohdot liittimiin 3 ja 4.
S
SF
2.2
KEASY "L/XL" / AXORN "65/85
D N
DK
Abdeckklappe öffnen. Åpne dekselet. Åbn beskyttelsesklappen. Öppna locket. Avaa peitekansi.
D N
DK
Klemmleiste abziehen. Trekk av koplingslisten. Fjern klemrækken. Dra ut klämlisten. Irrota riviliitin.
S
SF
S
SF
D Drahtbrücke entfernen. N Fjern trådbroen.
DK
Anschlussleitung an den Klemmen 3 und 4 anschließen. Tilkople ledningene til kontaktene 3 og 4. Forbind ledningen med klemmene 3 og 4. Anslut anslutningsledningen på klämmorna 3 och 4. Kytke liitäntäjohdot liittimiin 3 ja 4.
Klemmleiste aufstecken. Koplingslisten settes på. Sæt klemrækken på igen. Sätt på klämlisten. Työnnä riviliitin paikoilleen.
Fjern trådbroen. Avlägsna överkopplingen. Poista johdinsilta.
S
SF
3
2.3 D
AXORN "100"
15 V 0,1A
 Drahtbrücke an den Klemmen 7 und 8 entfernen. Anschlussleitung anschließen. Allgemein: Sind außer dem Schlupftürkontakt noch andere Sicherheitseinrichtungen anzuschließen, so sind deren Anschlüsse in Reihe zu schalten.  Netzstecker einstecken.  Funktion prüfen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
N
 Fjern trådbroen ved kontaktene 7 og 8. Tilkople ledningene. Generelt: Dersom det ved siden av nødutgangskontakten også skal tilkoples andre sikkerhetsinnretninger, må disse koples i rekke.  Stikk inn støpselet.  Kontroller funksjonen.  Fjern trådbroen fra klemmerne 7 og 8. Tilslut ledningen. Generelt: Skal der tilsluttes andre sikkerhedsanordninger udover kontakten til døren i garageporten, skal tilslutningerne hertil kobles i række.  Sæt stikket i.  Kontrollér funktionen.  Avlägsna överkopplingen på klämmorna 7 och 8. Anslut anslutningsledningen. Allmänt: Andra säkerhetsanordningar, förutom gångdörrskontakten, ska serieanslutas.  Anslut nätkontakten.  Kontrollera funktionen.  Poista johdinsilta liittimistä 7 ja 8. Kytke liitäntäjohto paikoilleen. Yleistä: Jos käyntioven rajakytkimen lisäksi käytetään vielä muita suojalaitteita, ne on kytkettävä sarjaan.  Pane verkkopistoke pistorasiaan.  Tarkista toiminta.
DK
S
SF
D
Änderungen dienen dem technischen Fortschritt und bleiben vorbehalten. Maße in mm. 9 000 275 B 02/01 © by SOMFY GmbH . Felix-Wankel-Str. 50 . 72108 Rottenburg/N. . Tel.: 0 74 72/9 30-0 . Fax: 0 74 72/9 30-9 . e-mail: service@somfy.de In Österreich: Johann-Herbst-Str. 23 . 5061 Elsbethen-Glasenbach . Tel.: ++43 (0)6 62/62 53 08 . Fax: ++43 (0)6 62/62 53 08 22 . e-mail: office@somfy.at
N
DK
Endringer tjener som tekniske framskrittog blir derfor forbeholdt. Mål i mm. 9 000 275 B 02/01 © by SOMFY GmbH . Felix-Wankel-Str. 50 . 72108 Rottenburg/N. . Tel.: 0 74 72/9 30-0 . Fax: 0 74 72/9 30-9 . e-mail: service@somfy.de In Österreich: Johann-Herbst-Str. 23 . 5061 Elsbethen-Glasenbach . Tel.: ++43 (0)6 62/62 53 08 . Fax: ++43 (0)6 62/62 53 08 22 . e-mail: office@somfy.at Ret til ændringer i takt med den tekniske udvikling forbeholdes. Mål i mm. 9 000 275 B 02/01 © by SOMFY GmbH . Felix-Wankel-Str. 50 . 72108 Rottenburg/N. . Tel.: 0 74 72/9 30-0 . Fax: 0 74 72/9 30-9 . e-mail: service@somfy.de In Österreich: Johann-Herbst-Str. 23 . 5061 Elsbethen-Glasenbach . Tel.: ++43 (0)6 62/62 53 08 . Fax: ++43 (0)6 62/62 53 08 22 . e-mail: office@somfy.at Rätt till ändringar förbehålles. Mått i mm. 9 000 275 B 02/01 © by SOMFY GmbH . Felix-Wankel-Str. 50 . 72108 Rottenburg/N. . Tel.: 0 74 72/9 30-0 . Fax: 0 74 72/9 30-9 . e-mail: service@somfy.de In Österreich: Johann-Herbst-Str. 23 . 5061 Elsbethen-Glasenbach . Tel.: ++43 (0)6 62/62 53 08 . Fax: ++43 (0)6 62/62 53 08 22 . e-mail: office@somfy.at Pidätämme oikeuden teknisen kehityksen vaatimiin muutoksiin. Mitat mm. 9 000 275 B 02/01 © by SOMFY GmbH . Felix-Wankel-Str. 50 . 72108 Rottenburg/N. . Tel.: 0 74 72/9 30-0 . Fax: 0 74 72/9 30-9 . e-mail: service@somfy.de In Österreich: Johann-Herbst-Str. 23 . 5061 Elsbethen-Glasenbach . Tel.: ++43 (0)6 62/62 53 08 . Fax: ++43 (0)6 62/62 53 08 22 . e-mail: office@somfy.at
S
SF
4
...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |