10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun MP3 soittimet, siirrettävät ääni ja FM vastaanottimet SONY NWZ-S764BT tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä SONY NWZ-S764BT :stä

Käyttöohje SONY NWZ-S764BT

Diplodocs autaa lataamaan SONY NWZ-S764BT MP3 soittimet, siirrettävät ääni ja FM vastaanottimet käyttäjänoppaan





SONY NWZ-S764BT: Lataa täydellinen käyttäjänopas (634 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
SONY NWZ-S764BT
SONY NWZ-S764BT MUSIC UNLIMITED FUNCTION GUIDE
SONY NWZ-S764BT QUICK START GUIDE
SONY NWZ-S764BT QUICK STARTING GUIDE

Tämä tuote, on luokiteltu tuotteen SONY kohdalle, sen on ehkä valmistanut AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE sulautumisen, yrityskaupan tai nimenvaihdon yhteteydessä.


Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet SONY NWZ-S764BT

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

Componenti e comandi Wireless Stereo Headphones Manuale dell'utente Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning MDR-NWBT10 ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia *1 EDR è l'abbreviazione di Enhanced Data Rate. *2 Il campo dipende dall'ambiente di comunicazione. *3 I profili Bluetooth sono standardizzati in base allo scopo del dispositivo Bluetooth. *4 Il codec indica il formato di compressione e conversione del segnale audio. *5 SBC è l'abbreviazione di Subband Codec. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Avviso sui marchi di fabbrica Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Sony Corporation avviene dietro licenza. Tutti gli altri marchi o nomi di marchio appartengono ai rispettivi proprietari. "WALKMAN" e il logo "WALKMAN" sono marchi registrati di Sony Corporation. Svenska Produktnamn: Trådlösa stereohörlurar Hörlurar Bakåt/framåt-knapp (/) Bluetooth-antenn (luftburen) Täck inte över Bluetooth-antennen (luftburen) med händerna eller annat vid Bluetoothkommunikation. Störningar kan uppstå i Bluetooth-kommunikationen. /POWER-knapp Indikator (blå) (röd) Visar kommunikationsstatus (blå) eller strömstatus (röd). USB-uttag VOL-knapp (+/­) RESET-knapp Klämma Så här använder du kontrollknapparna till Bluetooth-hörlurarna För att Slå på/av Gör detta Tryck på /POWER-knappen och håll den nedtryckt i cirka 2 sekunder. Vid start blinkar indikatorn och en ljudsignal hörs. Tryck på /POWER-knappen. Tryck på /POWER-knappen och håll den nedtryckt i cirka 7 sekunder tills indikatorn blinkar växelvis rött och blått. Vrid bakåt/framåt-knappen till /. Vrid bakåt/framåt-knappen till / och håll kvar. Tryck på VOL-knappen (+/­). Tryck på VOL-knappen (+/­) och håll den nedtryckt. Överblick Cuffie Interruttore scorrevole (/) Antenna Bluetooth Non coprire l'antenna Bluetooth con le mani o altri oggetti durante la comunicazione Bluetooth. La comunicazione Bluetooth potrebbe interrompersi. Tasto /POWER Indicatore (blu) (rosso) Indica lo stato di comunicazione (blu) o lo stato di accensione (rosso). Presa USB Tasto VOL +/ Tasto RESET Clip Per controllare le cuffie Bluetooth Per Accensione/spegnimento Operazione Tenere premuto il tasto /POWER per circa 2 secondi. All'avvio, l'indicatore lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Premere il tasto /POWER. Tenere premuto il tasto /POWER per circa 7 secondi fino a quando l'indicatore lampeggia alternatamente in rosso e blu. Mikro-USB-kabel (medföljer) Med denna enhet (hädanefter kallad, Bluetooth-hörlurar) kan du lyssna på musik på din "WALKMAN" via trådlös anslutning. Dessa Bluetooth-hörlurar är redan kopplade till din "WALKMAN". De har också konfigurerats för automatisk Bluetooth-anslutning när din "WALKMAN" är påslagen så du behöver inte konfigurera Bluetooth-inställningen i förväg. Se bruksanvisningen till din "WALKMAN" när du använder dessa Bluetooth-hörlurar. Spela upp/Pausa Koppla Italiano Nome del prodotto: Cuffie stereo wireless Ladda Bluetooth-hörlurarna Det kan hända att Bluetooth-hörlurarnas batteri inte är laddat vid inköpet. Se till att det är fulladdat innan det används. Detta avsnitt beskriver hur det laddas via datorn. Du kan också ladda Bluetooth-hörlurarna med din "WALKMAN" (Power share). Se bruksanvisningen till din "WALKMAN". Hitta början av föregående eller aktuellt spår/hitta början av nästa spår Snabbspola framåt/bakåt Höj/sänk volymen Höj/sänk volymen kontinuerligt Descrizione generale Questo dispositivo (le cuffie Bluetooth) consente di ascoltare musica sul "WALKMAN" sfruttando una connessione wireless. Queste cuffie Bluetooth sono già abbinate al dispositivo "WALKMAN". Sono inoltre configurate per la connessione Bluetooth automatica quando il dispositivo "WALKMAN" è acceso, quindi non è necessario configurare prima le impostazioni Bluetooth. Consultare il Manuale dell'utente del dispositivo "WALKMAN" quando si utilizzano le cuffie Bluetooth. Ladda Bluetooth-hörlurarna med datorn Ricarica delle cuffie Bluetooth La batteria delle cuffie Bluetooth potrebbe essere scarica al momento dell'acquisto. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima dell'uso. Questa sezione descrive il processo di ricarica utilizzando il computer. È anche possibile caricare queste cuffie Bluetooth dal dispositivo "WALKMAN" (Power share). Consultare il Manuale dell'utente del dispositivo "WALKMAN". Riproduzione/pausa Eseguire il pairing 1 Öppna locket till USB-uttaget på Bluetooth-hörlurarna. 2 Anslut Bluetooth-hörlurarna till datorn med hjälp av mikro-USB-kabeln. Ladda din "WALKMAN" samtidigt som Bluetooth-hörlurarna Ricarica delle cuffie Bluetooth con il computer Trovare l'inizio del brano precedente o Portare l'interruttore scorrevole nella corrente/trovare l'inizio del brano successivo posizione /. Riavvolgimento/avanzamento rapido Alzare/abbassare il volume Alzare/abbassare il volume in modo continuo Mantenere l'interruttore scorrevole nella posizione /. Premere il tasto VOL +/-. Tenere premuto il tasto VOL +/-. Tips Om Bluetooth-hörlurarna inte fungerar som förväntat trycker du på RESET-knappen med en liten nål el. dyl. Kopplingsinformationen finns kvar efter återställningen. Bluetoothhörlurarna kan anslutas till din "WALKMAN" via Bluetooth utan koppling. Obs Bluetooth-hörlurarna är inte vattentäta eller stänktåliga. ­ Om Bluetooth-hörlurarna utsätts för vatten eller svett kan det hända att invändiga delar korroderar och gör så att Bluetooth-hörlurarna inte fungerar. ­ Se till så att Bluetooth-hörlurarna inte blir våra och använd dem inte i fuktiga miljöer. ­ Rör inte vid kontrollerna eller USB-uttaget med våta händer. ­ Använd en torr trasa för att torka bort fukt eller svett från Bluetooth-hörlurarna efter användning och innan du ansluter dem till din dator eller laddar dem. Specifikationer Kommunikationssystem Utgång Bluetooth-specifikationsversion 2.1+EDR*1 Bluetooth-specifikation strömklass 2 Cavo Micro USB (in dotazione) 1 Aprire il coperchio della presa USB sulle cuffie Bluetooth. 2 Collegare le cuffie Bluetooth al computer utilizzando il cavo Micro USB. Ricarica del dispositivo "WALKMAN" e delle cuffie Bluetooth in una sola operazione Suggerimento Se le cuffie Bluetooth non funzionano come previsto, premere il tasto di RESET con un oggetto appuntito, ecc. Le informazioni di pairing non subiranno modifiche dopo il ripristino. È possibile connettere le cuffie Bluetooth con il dispositivo "WALKMAN" tramite Bluetooth senza effettuare il pairing. Nota Le cuffie Bluetooth non sono né impermeabili né a prova di spruzzi. ­ Se le cuffie Bluetooth vengono esposte all'acqua o al sudore, i componenti interni potrebbero corrodersi e provocare problemi di funzionamento delle cuffie Bluetooth. ­ Evitare di bagnare le cuffie Bluetooth e non utilizzarle in ambienti umidi. ­ Non toccare i comandi o la presa USB con le mani bagnate. ­ Dopo l'uso e prima di collegarle al computer o di ricaricarle, utilizzare un panno asciutto per rimuovere l'umidità o il sudore dalle cuffie Bluetooth. Maximal kommunikationsräckvidd Sträcka med fri sikt ca. 10 meter*2 Mikro-USB-kabel (medföljer) Laddningskabel (medföljer) Frekvensband FHSS 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Modulationsmetod Kompatibla Bluetooth-profiler*3 Kodec som stöds*4 SBC*5 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1 Öppna locket till USB-uttaget på Bluetooth-hörlurarna. 2 Anslut Bluetooth-hörlurarna till din "WALKMAN" med hjälp av laddningskabeln. 3 Anslut laddningskabeln till datorn med hjälp av mikro-USB-kabeln. Anmärkning om laddning av Bluetooth-hörlurarna med hjälp av datorn Det går inte att ladda Bluetooth-hörlurarna med mikro-USB-kabeln och laddningskabeln (medföljer) enligt nedan. Strömförsörjning Mått (b/h/d) Inbyggt, uppladdningsbart litiumjonbatteri USB-ström (från en dator via en USB-kontakt på dina Bluetooth-hörlurar) Cirka 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm Caratteristiche tecniche Sistema di comunicazione Cavo Micro USB (in dotazione) Cavo di ricarica (in dotazione) Uscita Bluetooth versione 2.1 + EDR*1 Bluetooth con classe di potenza 2 Mått (b/h/d, upprätt läge) Vikt Cirka 27 g Cirka 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm Raggio massimo di comunicazione Circa 10 metri in linea d'aria*2 Batteriets drifttid (vid oavbruten uppspelning) Cirka 4 timmar 1 Aprire il coperchio della presa USB sulle cuffie Bluetooth. 2 Collegare le cuffie Bluetooth e il dispositivo "WALKMAN" utilizzando il cavo di 3 Collegare il cavo di ricarica al computer utilizzando il cavo Micro USB. Nota sulla ricarica delle cuffie Bluetooth utilizzando il computer Non è possibile caricare le cuffie Bluetooth con il cavo Micro USB e il cavo di ricarica (in dotazione) come mostrato nella figura. ricarica. Banda di frequenza FHSS Laddningstid 2,4000 GHz - 2,4835 GHz Metodo di modulazione Profili Bluetooth compatibili*3 Codec supportati*4 SBC*5 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) USB-baserad laddning Cirka 2,5 timmar Delar och kontroller *1 EDR är en förkortning för Enhanced Data Rate. *2 Räckvidden kan variera beroende på kommunikationsmiljön. *3 Bluetooth-profiler är standardiserade enligt Bluetooth-enhetens användningssyfte. *4 Kodec indikerar ljudsignalskompression och konverteringsformat. *5 SBC är en förkortning för Subband Codec. Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Alimentazione Batteria agli ioni di litio ricaricabile incorporata Alimentazione USB (da un computer tramite il connettore USB delle cuffie Bluetooth) Notering om varumärke Dimensioni (l/a/p) Circa 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm Dimensioni (l/a/p, posizione verticale) Circa 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm Ordmärket Bluetooth och dess logotyper ägs av Bluetooth SIG Inc. och används av Sony Corporation på licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare. "WALKMAN" och "WALKMAN"-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Peso Circa 27 g Durata della batteria (riproduzione continua) Circa 4 ore Tempo di ricarica Ricarica basata su USB Circa 2,5 ore Suomi Tuotteen nimi: Langattomat stereokuulokkeet Bluetooth-kuulokkeiden ohjaaminen Toiminto Ohje Pidä /POWER-painiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan. Käynnistyksen yhteydessä ilmaisin vilkkuu ja kuuluu äänimerkki. Paina /POWER-painiketta. Pidä /POWER-painike painettuna noin 7 sekunnin ajan, kunnes ilmaisin vilkkuu vuorotellen punaisena ja sinisenä. Kierrä monitoimikytkin asentoon /. Kierrä ja pidä monitoimikytkintä asennossa /. Paina VOL +/- -painiketta. Pidä VOL +/- -painiketta painettuna. Dansk Produktnavn: Trådløse stereohovedtelefoner Yleistä Tätä laitetta (jatkossa Bluetooth-kuulokkeet) käyttämällä voit nauttia "WALKMAN"-soittimen musiikista langattomalla yhteydellä. Nämä Bluetooth-kuulokkeet on paritettu valmiiksi "WALKMAN"-soittimen kanssa. Lisäksi ne on määritetty muodostamaan Bluetooth-yhteys automaattisesti, kun virta kytketään "WALKMAN"-soittimeen. Siksi Bluetooth-asetuksia ei tarvitse määrittää etukäteen. Katso "WALKMAN"-soittimen käyttöohjeet, kun käytät näitä Bluetooth-kuulokkeita. Kytke päälle/pois Oversigt Når du bruger denne enhed (herefter Bluetooth-hovedtelefoner), kan du høre musik på din "WALKMAN" med en trådløs forbindelse. Disse Bluetooth-hovedtelefoner er allerede parret med din "WALKMAN". De er også konfigureret til automatisk Bluetooth-forbindelse, når din "WALKMAN" tændes, så du behøver ikke at konfigurere Bluetooth-indstillingen på forhånd. Se Brugervejledningen for din "WALKMAN", når du bruger disse Bluetooth-hovedtelefoner. VOL +/­ knap RESET knap Klips Sådan betjenes Bluetooth-hovedtelefonerne Funktion Tænd/sluk Handling Tryk på /POWER knappen i ca. 2 sekunder. Ved opstart blinker indikatoren, og der høres et bip. Tryk på knappen /POWER. Tryk på /POWER knappen i ca. 7 sekunder, indtil indikatoren skiftevis blinker rødt og blåt. Drej drejeknappen mod /. Toisto/tauko Suorita paritus Afspil/pause Bluetooth-kuulokkeiden lataaminen Bluetooth-kuulokkeiden akku ei ehkä ole ladattu laitteen ostohetkellä. Varmista ennen käyttöä, että akku on ladattu täyteen. Tässä osassa selostetaan lataaminen tietokoneesta. Nämä Bluetooth-kuulokkeet voidaan ladata myös "WALKMAN"-soittimesta (Power Share). Katso "WALKMAN"-soittimen käyttöohjeet. Etsi edellisen tai nykyisen kappaleen alku/ seuraavan kappaleen alku Pikasiirto taaksepäin/eteenpäin Suurenna/pienennä äänenvoimakkuutta Suurenna/pienennä äänenvoimakkuutta jatkuvasti Opladning af Bluetooth-hovedtelefonerne Batteriet til Bluetooth-hovedtelefonerne er muligvis ikk ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.