10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun TNB 2.1 CH. SPEAKER SYSTEM tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Katso mielipiteitä TNB 2.1 CH. SPEAKER SYSTEM :stä

Käyttöohje TNB 2.1 CH. SPEAKER SYSTEM

Diplodocs autaa lataamaan TNB 2.1 CH. SPEAKER SYSTEM käyttäjänoppaan





TNB 2.1 CH. SPEAKER SYSTEM: Lataa täydellinen käyttäjänopas (127 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
TNB 2.1 CH. SPEAKER SYSTEM

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet TNB 2.1 CH. SPEAKER SYSTEM

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

2.1 CH. SPEAKER SYSTEM Système audio 2.1 ENGLISH - INSTRUCTIONS FOR USE FRANÇAIS - MODE D'EMPLOI ESPAÑOL - MODO DE EMPLEO PORTUGUÊS - MODO DE EMPREGO ITALIANO - MODALITA D'USO TÜRKÇE - KULLANMA KILAVUZU DEUTSCH - BEDIENUNGSANLEITUNG NEDERLANDS - GEBRUIKSAANWIJZING POLSKI - INSTRUKCJA OBSLUGI MAGYAR - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CESKY - NÁVOD K POUZITÍ SUOMI - KÄYTTÖOHJEET åøU® wu±ò - w°d´ - HPMUØ36198 - ENGLISH - MXM 2.1 CH. SPEAKER SYSTEM PRECAUTIONS FOR USE: · Follow the advice below for correct use. ENVIRONMENT: · Do not use the system in extreme conditions (heat, humidity, cold). · Keep the rear of the subwoofer more than 10 centimetres (4 inches) away from the wall behind it. · Although the system is magnetically shielded, in some cases it may cause image distortions to screens (TV or computers). · Do not place the subwoofer against this kind of equipment. SAFETY: · While unplugging the AC cord, do not pull the cord itself, which may damage it and thus be hazardous. · Always grasp the plug. CLEANING: · Do not use solvents. · Use a soft cloth has been slightly moistened. · Keep magnetic items away from this system: tapes, credit cards. · Should any problem occur: unplug your system and always refer to qualified personnel for repairs. POSITIONING THE SYSTEM: · Subwoofer: We recommend placing the subwoofer unit on the floor, near a wall in order to obtain the best sound diffusion. · Satellite speakers: We recommend that the satellites should be placed at head level. · Connections (behind woofer): Connect the speakers and the equipment before turning the power on. - INPUT is for audio sources. - OUTPUT is for satellites. CHARACTERISTICS 2.1: · Total audio output: 20W RMS. · Total impedance: 20 KOhms. FRANÇAIS - SYSTÈME AUDIO MXM 2.1 PRECAUTIONS D'USAGE : · Suivez les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte. ENVIRONNEMENT : · Ne pas utiliser dans des conditions extrêmes de température et/ou d'humidité. · Laissez un espace minimum de 10 cm entre l'arrière du caisson et le mur. · Bien que le système soit équipé d'un blindage amagnétique, il peut causer une distorsion de l'image s'il se trouve trop prêt d'un écran (ordinateur ou télévision). · Ne placez pas le caisson de basses contre ces équipements. SÉCURITÉ : · Ne tirez pas sur le câble d'alimentation lorsque vous souhaitez le débrancher : vous risqueriez de le fragiliser et de le rendre dangereux pour les utilisateurs. · Débranchez l'alimentation en tirant sur le corps de la prise. ENTRETIEN : · N'utilisez pas de solvants. · Employez de préférence un chiffon doux légèrement humidifié. · Conservez vos supports magnétiques à l'écart de votre ensemble 2.1 : cassettes, cartes de crédit. · En cas de problèmes, débranchez votre appareil et confiez-le à un spécialiste pour réparation. INSTALLATION DU SYSTEME : · Caisson de basses : Nous vous recommandons de privilégier un emplacement au sol, près d'un mur afin de permettre une meilleure diffusion du son. · Hauts-parleurs satellites : Pour une meilleure restitution sonore, nous recommandons de placer les satellites à hauteur de tête. · Branchements (arrière du caisson) : Connectez les enceintes et la source audio avant la mise en marche. - INPUT désigne les branchements à la source. - OUPUT désigne les branchements aux satellites. CARACTERISTIQUES KIT 2.1 : · Puissance de sortie (totale) : 20W RMS. · Impédance : 20 KOhms. Woofer: · Power output: 15W RMS. · Frequency range: 50 - 140 Hz. · Dim. of woofer: 27 x 16 x 25.2 cm. · Dim. of woofer speaker: 5". Satellites speakers: · Power output: 2 x 3W RMS. · Frequency range: 140 - 19 KHz. · Dim. of speaker: 14.7 x 7.5 x 8.8 cm. · Dim. of interior speaker: 5 x 9 cm. · Cable length: 140 cm. Power supply: AC 220 V. Caisson : · Puissance de sortie : 15W RMS. · Gamme de fréquence : 50 - 140 Hz. · Dim. du caisson : 27 x 16 x 25,2 cm. · Dim. du haut-parleur : 5". Satellites : · Puissance de sortie : 2 x 3W RMS. · Gamme de fréquence : 140 - 19 KHz. · Dim. du caisson : 14,7 x 7,5 x 8,8 cm. · Dim. du haut-parleur : 5 x 9 cm. · Longueur câble : 140 cm. Alimentation : AC 220 V. Cable length: 130 cm. Longueur cordon : 130 cm. ESPAÑOL - SISTEMA DE SONIDO MXM 2.1 PRECAUCIONES DE EMPLEO: · Para una utilización correcta, siga las instrucciones que figuran a continuación. ENTORNO: · No utilizar en condiciones extremas de temperatura y/o humedad. · Deje un espacio mínimo de 10 cm entre la parte posterior del cajón y la pared. · Aunque el sistema esté equipado de un blindaje magnético, puede causar una distorsión de la imagen si se encuentra demasiado cerca de una pantalla (ordenador o televisión). · No coloque el cajón de bajos frente a esos equipos. SEGURIDAD: · No tire del cable de alimentación cuando desee desconectarlo: corre el riesgo de deteriorarlo y hacerlo peligroso para los usuarios. · Desconecte la alimentación tirando del cuerpo de la toma. MANTENIMIENTO: · No utilice disolventes. · Emplee preferentemente un paño suave ligeramente humedecido. · Mantenga sus soportes magnéticos alejados de su unidad 2.1: cassettes, tarjetas de crédito, etc. · En caso de problemas, desconecte su aparato y encargue su reparación a un especialista. INSTALACIÓN DEL SISTEMA: · Cajón de bajos: Le recomendamos que lo sitúe en el suelo, cerca de una pared para permitir una mejor difusión del sonido. · Altavoces satélites: Para una mayor fidelidad del sonido, recomendamos que coloque los satélites a la altura de la cabeza. · Conexiones (parte posterior del cajón): Conecte los bafles y la fuente de audio antes del encendido. INPUT designa las conexiones a la fuente - OUPUT designa las conexiones a los satélites. MXM 2.1 : · . : · µ µ µ / . · 10 cm µ µ . · µ µ µ µ , µ µ ( ). · µ µ . : · : · . : · µ . · µ µ µ µ . · µ µ µ µ 2.1 : , . · µ , . : · µ : µ µ , µ . · : , µ . · ( µ ): . INPUT µ OUPUT µ . . PORTUGUÊS - COLUNAS KIT MXM SOM DIGITAL 2.1 PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO: · Siga as instruções abaixo para uma utilização correcta. AMBIENTE: · Não utilizar em condições extremas de temperatura e/ou de humidade. · Deixe um espaço mínimo de 10 cm entre a parte traseira do caixão e a parede. · Embora o sistema esteja equipado com uma blindagem magnética, pode causar uma distorção da imagem se, se encontrar demasiado perto de um ecrã (computador ou televisão). · Não coloque o caixão de baixos contra estes equipamentos. SEGURANÇA: · Não puxe pelo cabo de alimentação quando o desejar desligar: Corre o risco de o fragilizar e de o tornar perigoso para os utilizadores. · Desligue a alimentação puxando pelo corpo da tomada. MANUTENÇÃO: · Não utilize solventes. · Use preferivelmente um pano suave ligeiramente humedecido. · Conserve os seus apoios magnéticos desviados do seu conjunto 2.1: cassetes, cartões de crédito. · No caso de problemas, desligue o seu aparelho e entregue-o a um especialista para reparar. INSTALAÇÃO DO SISTEMA: · Caixão de baixos: Nós recomendamos que escolha um lugar no chão, perto de uma parede a fim de permitir uma melhor difusão do som. · Altifalantes satélites: Para uma melhor restituição sonora, recomendamos que coloque os satélites à altura da cabeça. · Ligações (parte traseira do caixão): Conecte as colunas e a fonte de áudio antes da colocação em funcionamento. INPUT (ENTRADA) para as ligações à fonte - OUPUT (SAÍDA) para as ligações aos satélites. TÜRKÇE - 2.1 NÜMERIK SES IÇIN MXM KOLON SETI KULLANMA TEDBm için afla¤>daki talimatlara uyunuz. ORTAM : · Afl>r> s>cakl>k ve/veya nem koflullar>nda kullanmay>n>z. · Kasan>n arkas> ve duvar aras>nda minimum 10 cm'lik mesafe b>rak>n>z. · Sistem manyetik blendajl> olsa bile, ekrana (bilgisayar veya televizyon) çok yak>n mesafede bulundu¤u takdirde görüntünün çarp>lmas>na neden olabilir. · Bu ekipmanlar>n karfl>s>na bas hoparlör yerlefltirmeyiniz. GÜVENLz besleme kablosundan tutarak çekmeyiniz : aksi takdirde cihaz> hassaslaflt>rabilir ve kullan>c>lar için tehlikeli hale getirebilirsiniz. · Priz gövdesinden çekerek beslemeyi kesiniz. BAKIM : · Solvent kullanmay>n>z. · Tercihen hafif nemli yumuflak bir bez kullan>n>z. · Manyetik eflyalar>n>z> 2.1 setinizden uzakta muhafaza ediniz : kasetler, kredi kartlar>. · Problem durumunda, cihaz>n>z>n fiflini çekiniz ve onar>m için bir uzmana teslim ediniz. Sl>fl> sa¤lamak için tercihen yere veya duvar yak>n>na yerlefltirmenizi öneririz. · Uydu hoparlörler : Daha iyi bir ses kalitesi için uydu hoparlörleri kafa hizas>na yerlefltirmenizi tavsiye ederiz. · Ba¤lant>lar (hoparlör arkas>) : Cihaz> çal>flt>rmadan önce hoparlörler ve audio kayna¤>n> ba¤lay>n>z. INPUT audio kayna¤>na ba¤lant>y> gösterir - OUPUT uydu hoparlörlere ba¤lant>lar> gösterir. DEUTSCH - MXM-LAUTSPRECHERGRUPPEN-SET, DIGITALER SOUND 2.1 ITALIANO - KIT CASSE ACUSTICHE MXM AUDIO DIGITALE 2.1 PRECAUZIONI D'USO: · Seguite le istruzioni che seguono per un'utilizzazione corretta. AMBIENTE: · Non utilizzare in condizioni estreme di temperatura e/o umidità. · Lasciate uno spazio minimo di 10 cm fra il retro della cassa ed il muro. · Benché il sistema sia equipaggiato d'una blindatura magnetica, esso può causare una distorsione dell'immagine se si trova troppo vicino ad uno schermo (computer o televisione.) · Non collocate mai la cassa dei bassi contro questi equipaggiamenti. SICUREZZA: · Non tirate il cavo d'alimentazione quando desiderate scollegarlo: rischiereste di fragilizzarlo e di creare pericolo per gli utilizzatori. · Scollegate l'alimentazione tirando sul corpo della presa. MANUTENZIONE: · Non utilizzate dei solventi. · Impiegate di preferenza un panno morbido leggermente umidificato. · Conservate i vostri supporti magnetici in disparte dal vostro insieme 2.1: cassette, carte di credito. · In caso di problemi, scollegate il vostro apparecchio ed affidatelo ad uno specialista per la riparazione. INSTALLAZIONE DEL SISTEMA: · Cassa dei bassi: Vi raccomandiamo di privilegiare una collocazione al suolo, vicino ad un muro al fine di permettere una migliore diffusione del suono. · Altoparlanti satelliti: Per una migliore resa sonora, raccomandiamo di collocare i satelliti all'altezza della testa. · Collegamenti (retro della cassa): Connettete le casse acustiche e la fonte audio prima della messa in marcia. INPUT indica i collegamenti alla fonte - OUPUT indica i collegamenti ai satelliti. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH: · Die unten stehenden Anweisungen befolgen, um das Gerät richtig zu verwenden. UMGEBUNG: · Nicht bei extremen Temperatur- und/oder Feuchtigkeitsbedingungen verwenden. · Zwischen der Rückseite des Gehäuses und der Wand mindestens 10 cm Platz frei lassen. · Das System ist zwar mit einer Magnetkapselung versehen, kann jedoch trotzdem eine Bildverzerrung verursachen, wenn es zu knapp an einem Bildschirm (Computer oder Fernsehgerät) steht. · Das Gehäuse der Bässe nicht zu nah an diese Ausstattungen stellen. SICHERHEIT: · Nicht an dem Netzkabel ziehen, um es vom Netzstrom abzustecken: es wird dabei allmählich beschädigt und kann für den Benutzer gefährlich werden. · Das Netzkabel zum Abstecken im am Stecker erfassen. INSTANDHALTUNG: · Keine Lösemittel verwenden. · Vorzugsweise einen weichen, leicht befeuchteten Lappen verwenden. · Alle Magnetdatenträger weit von Ihrer 2.1-Einheit entfernt verwahren: Kassetten, Kreditkarten. · Bei Problemen das Gerät abstecken und von einem Fachmann reparieren lassen. INSTALLATION DER ANLAGE: · Bassbooster: Wir empfehlen für den Bassbooster einen Platz auf dem Boden, in der Nähe einer Wand, um den Sound besser zu verteilen. · Satellitenlautsprecher: Um den Sound besser wiederzugeben, empfehlen wir, die Satellitenlautsprecher in Kopfhöhe zu installieren. · Anschlüsse (an der Gehäuserückseite): Die Lautsprecher mit der Soundquelle verbinden, bevor die Soundquelle eingeschaltet wird. INPUT bedeutet Anschlüsse der Soundquelle - OUTPUT bedeutet Anschlüsse an die Satellitenlautsprecher. NEDERLANDS - KIT LUIDSPREKERBOXEN MXM DIGITAAL GELUID 2.1 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK: · Voor een juist gebruik de hieronder staande instructies in acht nemen. OMGEVING: · Niet gebruiken in extreme omstandigheden op het vlak van temperatuur en/of vochtigheid. · Een minimale ruimte van 10 cm laten tussen de achterkant van de caisson en de muur. · Ondanks het feit dat het systeem voorzi ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.