10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat
     



Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun TNB MLDV032640 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat.
Etsi tuotetta

Käyttöohje TNB MLDV032640

Diplodocs autaa lataamaan TNB MLDV032640 käyttäjänoppaan





TNB MLDV032640: Lataa täydellinen käyttäjänopas (330 Ko)



Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
TNB MLDV032640

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet TNB MLDV032640

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

CASE FOR PORTABLE DVD PLAYER MALETTE DVD PORTABLE ENGLISH - INSTRUCTIONS FOR USE FRANÇAIS - MODE D'EMPLOI CASTELLANO - MODO DE EMPLEO PORTUGUÊS - MODO DE EMPREGO ITALIANO - MODALITA D'USO TÜRKÇE - KULLANMA KILAVUZU DEUTSCH - BEDIENUNGSANLEITUNG NEDERLANDS - GEBRUIKSAANWIJZING POLSKI - INSTRUKCJA OBSLUGI MAGYAR - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cesky - NÁVOD K POUZITÍ åøU® wu±ò - w°d´ MLDVØ3264Ø ENGLISH - INSTRUCTIONS FOR USE FRANÇAIS - MODE D'EMPLOI Do not install the case whilst the DVD player is inside, to prevent any handling problems. Pour éviter toutes mauvaises manipulations, ne pas installer l'étui avec le lecteur DVD à l'intérieur. Fixing the case to the front passenger car seat (see diagram 1). 1 1234567Place the case at head rest height. Link rings A1 and B1 by passing the strap underneath the head rest. Repeat the same process with the second strap for rings A2 and B2. Adapt the length of the straps with the adjustable buckles. Link rings C1 and C2 by going around the head rest with the 3rd strap. Adapt the length of the 3 straps. Install your DVD player in the compartment. Pour fixer l'étui sur un siège avant de la voiture (cf fig. 1). 1 1234567Positionnez la mallette au niveau de l'appui-tête. Reliez les anneaux A1 et B1 en faisant passer une sangle sous l'appui-tête. Procédez à la même opération avec la 2ème sangle pour les anneaux A2 et B2. Ajustez la longueur des sangles à l'aide des boucles de réglages. Reliez les anneaux C1 et C2 en faisant le tour de l'appui-tête avec la 3ème sangle. Réglez la longueur des 3 sangles. Installez votre lecteur DVD dans le compartiment. Fixing the case between the 2 front car seats (see diagram 2). 2 1- Place the case between the two head rests. 2- Link rings A1 and C1 by placing the strap underneath the head rest. 3- Repeat the process with the 2nd strap for rings A2 and C2. 4- Adapt the length of the straps with the adjustable buckles. 5- Link rings B1 and B2 by placing the 3rd strap behind the case, underneath both head rests. 6- Adjust the length of all 3 straps. 7- Install your DVD player in the compartment. Pour fixer l'étui entre les deux sièges avant de la voiture (cf fig. 2). 2 1- Positionnez la mallette entre les 2 appuis-tête. 2- Reliez les anneaux A1 et C1 en faisant passer une sangle sous l'appui-tête. 3- Procédez à la même opération avec la 2ème sangle pour les anneaux A2 et C2. 4- Ajustez la longueur des sangles à l'aide des boucles de réglage. 5- Reliez les anneaux B1 et B2 en faisant passer la 3ème sangle derrière la mallette, sous les 2 appuis-tête. 6- Réglez la longueur des 3 sangles. 7- Installez votre lecteur DVD dans le compartiment. 3 2 CASTELLANO - MODO DE EMPLEO PORTUGUÊS - MODO DE EMPREGO A fin de evitar manipulaciones incorrectas, no instalar el estuche con el lector DVD en el interior. Para evitar um mau manuseamento, não instale o estojo com o leitor de DVD no interior. Para fijar el estuche a un asiento delantero del coche (cf fig. 1). 1 1234567Colocar el estuche a nivel del reposacabezas. Enlazar las anillas A1 y B1 haciendo pasar una de las correas por debajo del reposacabezas. Realizar la misma operación con la 2ª correa para las anillas A2 y B2. Ajustar la longitud de las correas con ayuda de las hebillas de reglaje. Enlazar las anillas C1 y C2 rodeando el reposacabezas con la 3ª correa. Ajustar la longitud de las 3 correas. Instalar el lector DVD en el compartimento. Para fixar o estojo a um assento da frente do carro (ver fig. 1). 1 1234567Posicione a malinha ao nível do apoio de cabeça. Ligue os anéis A1 e B1, fazendo passar uma correia pelo apoio de cabeça. Efectue a mesma operação com a 2ª correia para os anéis A2 e B2. Regule o comprimento das correias com a ajuda das fivelas de regulação. Ligue os anéis C1 e C2, dando a volta ao apoio de cabeça com a 3ª correia. Regule o comprimento das 3 correias. Instale o leitor de DVD no compartimento. Para fijar el estuche entre los dos asientos delanteros del coche (cf fig. 2). 2 1- Colocar el estuche entre los 2 reposacabezas. 2- Enlazar las anillas A1 y C1 haciendo pasar una de las correas por debajo del reposacabezas. 3- Realizar la misma operación con la 2ª correa para las anillas A2 y C2. 4- Ajustar la longitud de las correas con ayuda de las hebillas de reglaje. 5- Enlazar las anillas B1 y B2 haciendo pasar la 3ª correa por detrás del estuche, bajo los 2 reposacabezas. 6- Ajustar la longitud de las 3 correas. 7- Instalar el lector DVD en el compartimento. Para instalar o estojo entre os dois assentos dianteiros do carro (ver fig. 2). 2 1- Posicione a malinha entre os dois apoios de cabeça. 2- Ligue os dois anéis A1 e C1, fazendo passar uma correia por debaixo do apoio de cabeça. 3- Efectue a mesma operação com a 2ª correia, para os anéis A2 e C2. 4- Regule o comprimento das correias com a ajuda das fivelas de regulação. 5- Ligue os anéis B1 e B2, fazendo passar a 3ª correia por detrás da malinha, por debaixo dos 2 apoios de cabeça. 6- Regule o comprimento das 3 correias. 7- Instale o leitor de DVD no compartimento. 5 4 Italiano - MODALITA D'USO Per evitare ogni manovra dannosa, non installare l'astuccio con dentro il lettore DVD. , µ µ DVD . Per fissare l'astuccio su un sedile anteriore dell'auto (cfr. fig. 1). 1 1234567Posizionate la valigetta a livello del poggiatesta. Collegate gli anelli A1 e B1 facendo passare una cinghia sotto il poggiatesta. Procedete alla stessa operazione con la 2ª cinghia per gli anelli A2 e B2. Regolate la lunghezza delle cinghie con l'aiuto delle fibbie di regolazione. Collegate gli anelli C1 e C2 facendo il giro del poggiatesta con la 3ª cinghia. Regolate la lunghezza delle 3 cinghie. Installate il vostro lettore DVD nel compartimento. µ µ ( µ 1). 1 µ . A1 B1 µ µ . µ 2 µ A2 B2. µ µ µ µ µ . C1 C2 3 µ µ . 6- µ µ 3 µ . 7- DVD . 12345- Per fissare l'astuccio fra le i due sedili anteriori dell'auto (crf. fig. 2). 2 1- Posizionate la valigetta fra i 2 poggiatesta. 2- Collegate gli anelli A1 e C1 facendo passare una cinghia sotto il poggiatesta. 3- Procedete alla stessa operazione con la 2ª cinghia per gli anelli A2 e C2. 4- Regolate la lunghezza delle cinghie con l'aiuto delle fibbie di regolazione. 5- Collegate gli anelli B1 e B2 facendo passare la 3ª cinghia dietro la valigetta, sotto i 2 poggiatesta. 6- Regolate la lunghezza delle 3 cinghie. 7- Installate il vostro lettore DVD nel compartimento. µ 2 µ µ ( µ 2). 1- µ 2 µ . 2- A1 C1 µ µ . 3- µ 2 µ A2 C2. 4- µ µ µ µ µ . 5- B1 B2 3 µ , 2 µ . 6- µ µ 3 µ . 7- DVD . 7 6 Türkçe - KULLANMA K>LAVUZU DEUTSCH - BEDIENUNGSANLEITUNG Her türlü hatal> ifllemin önüne geçmek için, k>l>f içinde DVD okuyucusu varken yerlefltirilmemelidir. Um jegliche falsche Handhabung zu vermeiden, ist das DVD ­ Laufwerk für den Einbau aus dem Futteral zu nehmen. K>l>f> arac>n ön koltu¤una tespit etmek için (Bkz. fiekil 1). 1 1234567Çantay> bafl deste¤i hizas>na yerlefltirin. Bafl deste¤inin alt>ndan bir kay>fl geçirmek suretiyle A1 ve B1 halkalar>n> birbirine ba¤lay>n. Ayn> ifllemi 2. kay>fl ile A2 ve B2 halkalar> için tekrarlay>n. Ayar tokalar> yard>m>yla kay>fllar>n uzunlu¤unu ayarlay>n. 3. kay>fl> bafl deste¤inin çevresine dolamak suretiyle C1 ve C2 halkalar>n> birbirine ba¤lay>n. 3 kay>fl>n uzunluklar>n> ayarlay>n. DVD okuyucunuzu bölmeye yerlefltirin. Befestigung des Futterals an einem Vordersitz des Fahrzeugs (vgl. Abb. 1). 1 1- Den Koffer auf die Höhe der Kopfstütze bringen. 2- Einen Gurt unter der Kopfstütze hindurchführen, um die Ringe A1 und B1 miteinander zu verbinden 3- Den Vorgang für die Ringe A2 und B2 mit dem zweiten Gurt wiederholen. 4- Die Länge der Gurte mit Hilfe der Schnallen entsprechend anpassen. 5- Die beiden Ringe C1 und C2 miteinander verbinden und dabei den 3. Gurt um die Kopfstütze herumführen. 6- Die Länge der 3 Gurte einstellen. 7- Das DVD ­ Laufwerk in das Fach des Futterals einsetzen. K>l>f> arac>n iki ön koltu¤unun aras>na tespit etmek için (Bkz. fiekil 2). 2 1- Çantay> 2 bafl deste¤inin aras>na yerlefltirin. 2- Bafl deste¤inin alt>ndan bir kay>fl geçirmek suretiyle A1 ve C1 halkalar>n> birbirine ba¤lay>n. 3- Ayn> ifllemi 2. kay>fl ile A2 ve C2 halkalar> için tekrarlay>n. 4- Ayar tokalar> yard>m>yla kay>fllar>n uzunlu¤unu ayarlay>n. 5- 3. kay>fl> çantan>n arkas>ndan ve 2 bafl deste¤inin alt>ndan geçirmek suretiyle B1 ve B2 halkalar>n> birbirine ba¤lay>n. 6- 3 kay>fl>n uzunluklar>n> ayarlay>n. 7- DVD okuyucunuzu bölmeye yerlefltirin. Befestigung des Futterals zwischen den zwei Vordersitzen des Fahrzeugs (vgl. Abb. 2). 2 1- Den Koffer zwischen die 2 Kopfstützen bringen. 2- Einen Gurt unter der Kopfstütze hindurchführen, um die Ringe A1 und C1 miteinander zu verbinden. 3- Den Vorgang für die Ringe A2 und C2 mit dem zweiten Gurt wiederholen. 4- Die Länge der Gurte mit Hilfe der Schnallen entsprechend anpassen. 5- Die beiden Ringe B1 und B2 miteinander verbinden und dabei den 3. Gurt hinter dem Koffer unter den 2 Kopfstützen hindurchführen. 6- Die Länge der 3 Gurte einstellen. 7- Das DVD ­ Laufwerk in das Fach des Futterals einsetzen. 9 8 NEDERLANDS - GEBRUIKSAANWIJZING POLSKI - INSTRUKCJA OBSLUGI Om foute handelingen te voorkomen, het etui niet installeren als de DVD speler er nog in zit. Aby zapobiec nieprawidlowej manipulacji, nie instalowa etui z odtwarzaczem DVD wewntrz. Het bevestigen van het etui op één van de voorste stoelen van de auto (cf fig. 1). 1 1234567De houder ter hoogte van de hoofdsteun plaatsen. De ringen A1 en B1 met elkaar verbinden door een riem onder de hoofdsteun te halen. Op dezelfde manier te werk gaan met de 2e riem voor de ringen A2 en B2. De lengte van de riemen regelen met behulp van de verstelbare gespen. De ringen C1 en C2 met elkaar verbinden door de 3e riem om de hoofdsteun te halen. De lengte van de 3 riemen regelen. Uw DVD speler in het vak plaatsen. Mocowanie etui na fotelu przednim samochodu (patrz rys. 1). 1 1234567Ustawi walizk na poziomie zaglówka. Polczy piercienie A1 i B1 przesuwajc pasek pod zaglówkiem. Wykona t sam operacj z 2 paskiem dla piercieni A2 i B2. Wyregulowa dlugo pasków za pomoc ptli regulacji. Polczy piercienie C1 i C2 owijajc dookola zaglówka 3 paskiem. Wyregulowa dlugo 3 pasków. Zainstalowa odtwarzacz DVD w komorze. Het bevestigen van het etui tussen de twee voorste stoelen van de auto (cf fig. 2). 2 1- De houder tussen de 2 hoofdsteunen plaatsen. 2- De ringen A1 en C1 met elkaar verbinden door een riem onder de hoofdsteun te halen. 3- Op dezelfde manier te werk gaan met de 2e riem voor de ringen A2 en C2. 4- De lengte van de riemen regelen met behulp van de verstelbare gespen. 5- De ringen B1 en B2 met elkaar verbinden door de 3e riem achter de houder te plaatsen, onder de 2 hoofdsteunen. 6- De lengte van de 3 riemen regelen. 7- Uw DVD speler in het vak plaatsen. Mocowanie etui midzy dwoma fotelami przednimi samochodu (patrz rys. 2). 2 1234567Ustawi walizk midzy 2 zaglówkami. Polczy piercienie A1 i C1 przecigajc pasek pod zaglówkiem. Wykona t sam operacj z 2 paskiem dla piercieni A2 i C2. Wyregulowa dlugo pasków za pomoc ptli regulacji. Polczy piercienie B1 i B2 przekladajc 3 pasek z tylu walizki, pod 2 zaglówkami. Wyregulowa dlugo 3 pasków. Zainstalowa odtwarzacz DVD w zasobniku. 10 11 MAGYAR - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cesky - NÁVOD K POUZITÍ A helytelen kezelés elkerülése végett, a táska felcsatolásakor ne legyen benne a DVD-lejátszó. Abyste se vyhnuli jakékoli nesprávné manipulaci, neinstalujte pouzdro s DVD-pehrávacem uvnit. A táska rögzítése az autó elüls ülésére (1. ábra). 1 1- Helyezze a hordtáskát a fejtámla magasságába. 2- A fejtámla alatt átcsúsztatott hevederrel kösse össze az A1 és B1 gyrket. 3- A 2. hevederrel is ugyanezt tegye, hogy az A2 és a B2 gyrket is összeköthesse. 4- A szabályozó hurkok segítségével állítsa be a hevederek hosszát. 5- A 3. hevederrel tekerje körül a fejtámlát, hogy a C1 és C2 gyrket is összeköthesse. 6- Állítsa be mindhárom heveder hosszát. 7- Illessze be DVD-jét a rekeszbe. Jak upevnit pouzdro na jedno pední sedadlo automobilu (srov. obr. 1). 1 1234567Umístte kufík do úrovn oprky na hlavu. Spojte krouzky A1 a B1 tak, ze jeden popruh provléknete pod oprkou na hlavu. Pistupte ke stejné operaci s 2. popruhem u krouzk A2 a B2. Upravte délku popruh pomocí seizovacích pezek. Spojte krouzky C1 a C2 pootocením oprky na hlavu s 3. popruhem. Nastavte délku vsech 3 popruh. Nainstalujte svj DVD-pehrávac do kabiny vozu. A táska rögzítése az autó els két széke közé (2. ábra). 2 1- Helyezze a hordtáskát a két fejtámla ...


Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta

Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä
Lataa viimeisin Flash Player versio
  Know our Partners   Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä   Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin   Viimeksi etsitty
Viimeisimmät lisäykset
  Sivukartta
Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.