|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun ZANUSSI ZESX2226 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Missä on minun käyttöopaat?
|
|
Käyttöohje ZANUSSI ZESX2226Diplodocs autaa lataamaan ZANUSSI ZESX2226 käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet ZANUSSI ZESX2226
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa ZES ZESN
2226 2226
ZESW ZESX
2226 2226
GB 4-9
Installation and operating instructions Built-in control panel
HR 52 - 57
Upute za montiranje i rukovanje Ugradiva prekidaèka kutija
D 10 - 15
Einbau- und Bedienungsanleitung Einbauschaltkasten
H 58 -63
Beszerlési- és kezelési utasÃtás BeépÃhetõ kapcsolószekrény
DK 16 - 21
Indbygnings- og brugsvejledning Betjeningspanel
SLO 64 - 69
Navodilo za vgradnjo in uporabo Vgradna kontrolna plo¹èa
NL 22 - 27
Montage- en Gebruiksvoorschrift Inbouwschakelkast
CZ 70 -75
Návod k instalaci a pou¾iti Vcstavìný ovládaci panel
F 28 - 33
Instruction de montage et d'utilisation Boîtier de commande à encastrer
PL 76 -81
Instrukcja monta¿u i obs³ugi Panel sterowniczy do p³yt do gotowania pod zabudowê Bruksanvisning Vredpanel Installajon- og Bruksanvisning Betjeningspanel
P 34 - 39
Painel de comandos encastrável
S 82 - 86
FIN 40 - 45
Asennus- ja käyttöohje Sisäänrakennettu kytkentäpaneeli
N 88 - 92
RO 46 - 51
Instructiuni de montare si mod de întrebuintare Panou de comutare îngropat
Control panel Schaltkasten Betjeningspanel Schakelkast Boîti er de commutation Painel de comandos Kytkentäpaneeli
Panou de comenzi Prekidaèka kutija Kapcsolószekrény
Glass-ceramic Glaskeramik Glaskeramik Glaskeramische kookplaat Vitrocéramique Placa vitrocerâmica Keraaminen taso
Vitroceramica Vastrostalno staklo Üverkerámia
Cast trough Gussmulde Støbt kogeplade Gietyzeren kookplaat Plaques en fonte Placa eléctrica Keittotaso
Plite electrice Armatura od lijevanog¾eljeza
fõzõlapok
Öntöttavas/ele kromos/ fõzõlapok
Lito¾el ezna kuhalana plo¹èa
Kontrolna plo¹èa
Steklokera mièa kuhalana plo¹èa
Ovládacà panel Panel sterowniczy Panelen Panelet
Sklokeramik P³yta ceramiczna Glaskeramikhäll Glaskermikktoppen
Litinové plotýnky P³yta odlewana Platthäll Støpejernsp later
GB D DK NL F P FIN
RO HR H SLO CZ PL
Combination Kombination Kombination Kombinatie Combinaison Combinação Yhdistelmä
Combinare Kombinacija Kombináció Kombinacije Kombinace Mo¾liwe kombinacje
panelu sterownic zego z p³ytami do gotowania
S N
Kombination Kombînasjon
ZES ZESN ZESW ZESX 2226 2226 2226 2226 ZGR ZGRN ZGRN ZGRX ZGR ZGRN ZGRN ZGRX 3226 3226 3226 3226 3226H 3226H 3226H 3226H ZGR 2404 ZGRN 2404 ZGRW 2404 ZGRX 2404 ZGR 2226 ZGRW 2226 ZGRN 2226 ZGRX 2226 ZME 2005VD
2
GB
Dear Customer!
R
Stimate client!
Since the nameplate on your appliance will no longer be accessible after instellation, we are providing a duplicate nameplate herewith. Please attache the plate in your users manual.
Deoarece eticheta cu datele si caracteristicile aparatului Dvs. nu mai este accesibila dupa montare, v-am pus la dispozitie o a doua eticheta. Va rugam sa lipiti aceasta eticheta în modul Dvs. de întrebuintare.
D
Sehr geehrter Kunde! HR ©tovani kupèe !
Natpis (ploèica) s va¾nim tehnièkim podacima i oznakom modela sprave, æe poslije montiranja sprave biti nepristupaèni, te Vam radi toga prila¾emo duplikat. Molimo Vas, da ovaj duplikat nalijepite u Va¹im uputama za rukovanje urejiajem.
Da das Typenschild auf Ihrem Gerät mit allen wichtigen Daten und Angaben nach dem Einbau nicht mehr zugänglich ist, haben wir Ihnen ein zweites Typenschild beigelegt. Bitte Typenschild in die Gebrauchsanleitung kleben.
DK
Kære kunde!
Typeskiltet som er placeret på pladens underside, vil efter indbygning i bordplade være svært tilgængeligt.Vi beder Dem derfor påsætte det medfølgende ekstra typeskilt i brugsanvisningen.
H
Kedves Vásárlónk!
NL
Geachte klant!
Mivel a beszerelés után a legfontosabb információkat tartalmazó adattábla már nem lesz hozzáférhetõ a készüléken, mellékeltünk egy második adattáblát. Kérjük ragassza be ezt az adattáblát a használati utasÃtásba.
Omdat het typeplaatje op uw apparaat, met alle belangrijke gegevens na de montage niet meer te zien is, hebben wij een tweede typeplaatje bijgevoegd.
SLO
Spostovani kupec!
F
Cher client!
Ker tablica z oznakami na¹va em aparatu po vgradnji v kuhinjsko omarico ne bo veè dostopna, smo vam prilo¾ili dodatno tablico z oznakami, ki jo prilepite v knji¾ico z navodili za uporabo.
Vu que la plaque signalétique de votre appareil avec ses données et caractéristiques importantes n'est plus accessible après l'encastrement, nous vous en avons joint une seconde.Nous vous prions de coller cette plaque signalétique dans votre mode d'emploi.
CZ
Vá¾ený zákaznÃku !
Proto¾e typový ¹tÃtek Va¹eho pøÃstroje se v¹emi dùle-¾itými daty a údaji nebude po vestavìnà pøÃstroje pøÃstupný, pøikládáme druhý typový ¹tÃtek. ProsÃme Vás, vlepte tento typový ¹tÃtek do návodu k pou¾itÃ.
P
Estimado Cliente PL
Na tabliczce znamionowej podano parametry urz±dzenia. Po ustawieniu urz±dzenia w zabudowie tabliczka bêdzie niewidoczna, dlatego dol±czono drug± tabliczkê znamionow± któr± nale¿y wkleiæ do instrukcji obs³ugi.
Uma vez que a placa sinalética do seu aparelho, com informações e caracterÃsicas importantes, ficou inacessÃvel depois de o aparelho estar encastrado, nós damos-Ihe uma segunda. Pedimos-Ihe que cole esta placa sinalética nas suas instruções de serviço.
FIN
Hyvä asiakas!
Koska tämän laitteen tyyppikilpi kaikkine tärkeine tietoineen on asentamisen jälkeen piilossa, pyydämme Teitä liittämään tämän tyyppikilven oheisen kaksoiskappaleen käyttöohjeeseen. 3
GB
Installation
The installation and connection may only be carried out by a licensed specialist. The statutory regulations and the connection requirements of the local electricity supply company must be complied with. Moreover, the legislation concerning electrical installations stipulates that the user of an appliance is also responsible that it is installed and used correctly in accordance with these instructions. Since only correct installation can ensure protection against accidental contact with live parts, appliances must only be used after they have been correctly installed.
Dimensions
The appliance must only be installed in a totally enclosed kitchen unit. The rear end of this enclosure may also be formed by the wall of the room against which the unit is built. The upper face is formed by either the work-top or the sink unit, while the side walls of the kitchen unit and an intermediate base form the ends around and underneath the appliance. Dimensions of the opening in the front wall of the unit: (height x width) 69 x 350 mm. These various faces produce an enclosure for installing the appliance with the following minimum measurements: (height x width x depth) 80 x 396 x 200 mm
Caution: To ensure that the control panel fits tightly into the opening cut out for it, the material forming the front wall into which the control panel is to be installed must be at least 16 mm thick. When this opening is cut, it is essential to ensure that the dimensions of the opening are strictly adhered to. The installation of the glass ceramic hot plate or the cast iron hot plate into the work surface takes place according to the separate instructionns. 1. Open the lid of the terminal box. Lead the connection cable to the terminal box and connect according to the connection diagram on the instrument lid. 2. Ensure that all connections between the cooking station and the flushmounted circuit box are correctly made (see the markings on the lid)!
4
3. Attention: A second rating plate must be affixed in acleally visible position on the inside of the piece of furniture underneath. The recessed plate must be dismountable.
Electrical connection / feedline
1. The connection can be made directly or via a socket installed on-site (ensure cable strainrelief fitted). For direct connections:Allow about 1.2 m cable length from the wall. 2. The mains connection cable used must be of the type H05VV-F or of a higher rating. 3. The mains connection is to be carried out so that threre is the possibility of separating all poles with a minimum contact opening of 3 mm. 4. The yellow/green earthed conductor flex coming from the hob is integrated in the 21-pole plug.The earthed conductor should be checked to ensure it is connected correctly. 5. The connector boxes attached to the hob wiring is now inserted in the 21-pole socket board located at the rear of the control panel. 6. The control panel is inserted in the opening in the front wall of the kitchen unit. Attention: The cable must not touch the cast hot plate. Only when the operations described above have been completed can the fuses be replaced in the mains supply and the control panel or hob used. The appliance is only protected against accidental contact when it has been fully installed in the kitchen unit. The fuses must only be replaced or the main switch turned on when installation is complete. The appliance must be fitted and secured in accordance with these installation and operating instructions. We must stress the fact that we accept no liability for any direct or indirect damage or injury resulting from incorrect connection or from installation work carried out by unauthorised persons.
When carrying out service work, the equipment must be disconnected from the mains supply.
5
Dismounting
Before the control panel is removed, the mains supply must be disconnected, then: - the bottom of the enclosure (intermediate base) must be removed or the plate at the front of the control panel unscrewed. - the retaining springs (B) on each side of the control panel must be depressed and the box slid forward.
intermediate base work-top
control panel
Operation
1. Cooking area front left-heat control knob 2-circuit 2. Cooking area rear left-heat control knob 3. Cooking area rear right-heat control knob 2-circuit 4. Cooking area front right-heat control knob
0
1
10
2
1
0
10
2
1
0
10
2
1
0
10
2
3
3
3
3
9
8
9
8
9
8
9
8
4
4
4
4
7
6
7
6
7
6
7
6
1
2
3
2-circuit regulator
The switches (1) and (3) are additional for 2-circuit cooking plates. The switches can only be turned to the right.
1
0
10
Connection of the second heating circuit is performed by turning the adjustment toggle beyond the end stop (perceptible engagement). The second heating circuit is switched off by turning back the toggle to its zero position. For feedback control of the entire cooking field, the same adjustment scale applies as for the quick cooking field. This description is only valid for glass ceramic cooking fields with 2-circuit heaters. If the control panel is coupled to a cast cooking trough or a glass ceramic cooking field without 2-circuit heater, the end stop switch of the feedback switch has no function. The same description then applies as for the «normal» control switch, except that the switch does only be turned on to the limit stop.
6
6
5
With the combination of the panel-mounting control panel and a glass ceramic cooking field equipped with 2-circuit heater, this feedback switches can be used to switch on either one or both heating circuits of the 2-circuit cooking zones.
2
3
4
5
5
5
5
4
9
8
7
Heat control knobs
The heat control knobs allow fully adjustable regulation of the heat output. They can be turned both to the right and to the left. Each control knob has two stops which are intended to clearly mark the division in the range of cooking temperatures. The operating range from «0» to the first stop (position 5) is the temperature range designed for keeping food warm and for continuing a cooking process that has already been commenced. The range from position «5» to the second stop (position 10 - maximum) is for heating food up or for starting the cooking process. It is advisable to set the knob to position «10» when the cooking process is initially started. In the case of foodstuffs that require a cooking time of up to 20 minutes, the knob can be turned back to «0» and the cooking process completed without any electricity being used after the initial cooking process. In the case of foodstuffs that require a longer cooking time, the cooking process can be completed at a setting in the 1 - 5 range.
1
0
10
2
9
3
8
4
7
6
5
7
The correct pans
It is important that pans with regular flat bottoms are used (standard pans designed for electric hotplates or ceramic pots and pans) since pans with uneven bottoms do not absorb sufficient heat from the cooking area and thus lead to unnecessarily long cooking times. For the same reason, pans should not be too small, but should have bottoms of the same size as the cooking area. It should be ensured that the pan is always placed exactly on the cooking area as shown by the markings.
This is the right kind of pan. It has a strong machinefaced bottom, absorbs the heat well from the cooking area and protects it from overheating. It is a little larger than the cooking area and therefore shields it from anything that might boil over.
This pan is too small and causes a co ... |
||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |