|
10 898 tuotteet
3 788 000 käyttäjän oppaat |
Lataa käyttäjänoppaasi se on ILMAISTA! Diplodocs mahdollistaa ladata useita dokumenttityyppejä järjestyksessä saadaksesi parhaan hyödyn sinun ZIBRO SP2041 tuotteista: käyttöoppaat, käsikirjat, ohjekirjat. |
|
Tarvitsetko apua tuotteen käytössä?
Missä on minun käyttöopaat?
|
|
Käyttöohje ZIBRO SP2041Diplodocs autaa lataamaan ZIBRO SP2041 käyttäjänoppaan
Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet ZIBRO SP2041
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa SP2035 - SP2041
6 3
FIN
BRUGSANVISNING MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D'USO
2 22 42 62 82
4 >
Madame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre climatiseur Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l'utiliser de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d'abord ce manuel d'installation. Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les fautes de fabrication. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG International b.v. Service Clients
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
3
22
SOMMAIRE
A B C D E F G H I
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ELEMENTS ET FONCTIONS AVANT LA MISE EN SERVICE MODE D'EMPLOI FILTRE A AIR ENTRETIEN PETIT DEPANNAGE CONDITIONS DE GARANTIE SPECIFICATIONS TECHNIQUES
24 25 28 29 36 37 39 40 41
LISEZ CE MANUEL
Ce manuel vous propose de nombreux conseils pour utiliser et entretenir correctement votre climatiseur. Vous trouverez les réponses aux problèmes les plus fréquents dans le chapitre `Résoudre les pannes'. En cas de problème, consultez d'abord le chapitre G " Résoudre les pannes ". Il vous évitera d'appeler inutilement le service de réparation.
3
23
A
CONSIGNES DE SECURITE
L'installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l'intérieur de la maison. Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre, avec une tension de raccordement de 220-240 V. / 50 Hz.
IMPORTANT
· L'appareil DOIT être branché sur une prise reliée à la terre. Si la prise électrique n'est pas reliée à la terre, ne branchez pas l'appareil. La prise doit toujours rester facile d'accès une fois que l'appareil est branché. Lisez et respectez soigneusement ces instructions. · Le climatiseur contient un réfrigérant et peut être classé comme équipement pressurisé. C'est pourquoi l'installation et la maintenance doivent toujours être effectués par un spécialiste agréé. Nous vous recommandons de faire réviser votre climatiseur chaque année par un technicien agréé.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si: · · · · la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, la prise et l'approvisionnement en courant sont bien adaptés à l'appareil, la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact, l'appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l'appareil, faites vérifier l'installation électrique par un professionnel. · · · · · · · · Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre appareil électrique. Ne couvrez jamais la grille d'entrée et de sortie d'air. Ne mettez jamais l'appareil en contact avec des produits chimiques. Ne vaporisez jamais d'eau sur l'appareil. Ne le trempez jamais dans l'eau. N'enfilez pas les doigts ou un objet dans les ouvertures de l'appareil. Ne branchez jamais l'appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l'installation par un électricien agréé. Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se trouvent près de l'appareil. Toute réparation et/ou maintenance doit être exclusivement effectuée par un technicien agréé ou votre distributeur Zibro. Pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil, prière de suivre les instructions indiquées dans le manuel. · · · · · · Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. Si le cordon électrique de l'appareil est endommagé, faites-le changer par un électricien ou par votre distributeur agréé. Pour allumer ou éteindre l'appareil, utilisez le bouton marche/arrêt sur le climatiseur ou sur la télécommande. Ne tirez pas sur la prise électrique pour l'éteindre. N'ouvrez pas le climatiseur lorsqu'il est en marche. Débranchez toujours l'appareil avant de l'ouvrir. Débranchez toujours l'appareil avant toute activité d'entretien ou de nettoyage. Ne placez jamais de brûleur à gaz, fours, cuisinières sur la trajectoire du flux d'air.
3
24
· · · ·
Si vous avez les mains mouillées, n'appuyez pas sur les boutons de l'appareil et ne le manipulez pas. Notez que l'unité extérieure émet un bruit de fonctionnement. L'utilisateur a la responsabilité de vérifier si l'appareil est en parfaite conformité avec la législation locale. Il est recommandé de ne pas rester dans la trajectoire du flux d'air. Ne buvez jamais l'eau évacuée par le climatiseur.
ATTENTION!
· N'utilisez jamais l'appareil si le cordon électrique, le fiche électrique, le caisson ou le tableau de contrôle sont endommagés. · Le non respect des instructions peut mener à une annulation de la garantie de l'appareil.
B
ELEMENTS ET FONCTIONS Unité extérieure
Conduite et câble de branchement ** Entrée d'air
Tuyau d'évacuation Sortie d'air * Raccord de mise à la terre
*
* De l'air chaud sort en cas de refroidissement, de l'air frais sort en cas de chauffage. ** Non compris
Unité intérieure
Grille d'entrée d'air Filtres photocat alytiques anti-odeurs
* deux de chaque côté
Filtres à air antimoisissures
* deux de chaque côté
Filtres statiques Catechin
* deux de chaque côté
Récepteur de signal à distance
Volet horizontal à claire-voie***
Volet vertical à clairevoie***
Sortie d'air
*** la direction du flux d'air peut être ajustée avec les volets verticaux et horizontaux. Le signal sonore indique la bonne transmission du signal entre la télécommande sans fil et l'unité intérieure.
3
25
Tableau de commande
/ POWER
Tableau de commande
Le bouton de commande de test est utilisé comme bouton de commande de secours. 1. BOUTON DE COMMANDE DE SECOURS (MANUEL). En cas de non-disponibilité de la télécommande (si elle a été égarée ou si les piles sont vides), le système de climatisation peut continuer à fonctionner temporairement. BOUTON DE COMMANDE DE TEST (MANUEL). La commande de test est destinée à des cas spéciaux, lorsqu'il faut tester le fonctionnement du refroidissement même si la température du local est inférieure à 16 °C, donc elle n'est pas du tout destinée au fonctionnement normal. 2. 3. 4. VOYANT TEMOIN DE TENSION. Le voyant témoin de tension s'illumine lorsque le bouton ON / OFF (marche/arrêt) de la télécommande est sur "ON". (Marche). INDICATEUR DE MODE MINUTEUR. L'indicateur de mode minuteur s'allume lorsque le bouton du minuteur de la télécommande est mis en position ON (marche) ou OFF (arrêt). INDICATEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT. L'indicateur de mode de fonctionnement s'allume lorsque le climatiseur est utilisé.
Fonction de rétablissement automatique En cas de coupure de courant pendant le fonctionnement, l'état de fonctionnement avant la coupure est mis en mémoire. 3 à 4 minutes après le rétablissement du courant, l'unité se remet en marche automatiquement dans le mode de fonctionnement mis en mémoire (3 à 4 minutes est le délai de protection du compresseur).
3
26
Télécommande
EMETTEUR
Envoie des signaux au récepteur de l'unité intérieure.
BOUTON DE VOLET HORIZONTAL
Permet de modifier le flux d'air à l'horizontale avec oscillation (droite et gauche) à chaque pression.
*
INDICATION DE VITESSE DU VENTILATEUR
Indique la vitesse réglée au moyen du bouton de vitesse du ventilateur. Quand elle est sur "AUTO", la vitesse du ventilateur change automatiquement selon la différence entre la température réglée et la température de la pièce.
BOUTON DE VITESSE DE VENTILATEUR
A utiliser pour régler la vitesse du ventilateur. L'indication de la vitesse de ventilateur change entre "L" (Low/basse), "M" (Medium/moyenne), "H" (High/haute), et "AUTO" à chaque pression sur le bouton.
INDICATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Indique le mode de fonctionnement actuel.
BOUTON DE MODE DE FONCTIONNEMENT
A utiliser pour changer de mode de fonctionnement. L'indication du mode de fonctionnement change entre (Automatique), (Refroidissement), (Déshumidification), (Circulation) et Chauffage) à chaque pression sur le bouton.*
AFFICHAGE DE L'HEURE
Indique l'heure actuelle ou le minuteur.
INDICATEUR DE MODE MINUTEUR
ON (activé) : Le climatiseur commence à fonctionner à l'heure réglée. OFF (désactivé) : Le climatiseur cesse de fonctionner à l'heure réglée.
BOUTON DE REGLAGE DE L'HEURE
Appuyer sur le bouton "TIME ADJ" pour régler l'heure actuelle sur le minuteur.
INDICATEUR DE TEMPERATURE
Indique la température réglée au moyen des boutons de réglage de la température.
,
BOUTONS
INDICATEUR DE TRANSMISSION
S'allume quand un signal est envoyé.
Appuyer sur ces boutons pour régler l'heure actuelle sur le minuteur. Faire avancer l'heure Faire reculer l'heure Si le bouton est maintenu enfoncé, l'heure réglée change par 10 minutes.
Les indications ci-dessus sont uniquement fournies à titre d'exemple explicatif et elles sont différentes des indications réelles.
BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Le réglage de température augmente de 1 °C par pression exercée. Le réglage de température diminue de 1 °C par pression exercée. Il est possible de modifier rapidement le réglage de température en maintenant un bouton enfoncé.
BOUTONS DE REGLAGE DU MINUTEUR
Appuyer sur les boutons pour mettre le minuteur en marche (ON) ou à l'arrêt (OFF).
BOUTON VEILLEUSE
Appuyer sur ce bouton pour mettre l'appareil en veilleuse.
BOUTON MARCHE/ARRET
Une pression fait démarrer le fonctionnement. Une pression fait démarrer le fonctionnement ; la pression suivante fait cesser le fonctionnement.
BOUTON DE VOLET VERTICAL
Permet de modifier la direction du flux d'air (vers le haut et vers le bas) Ã chaque pression.
N.B.
· 00:00 AM  12:00 A.M. = 0h  12h · 00:00 P.M.  12:00 P.M. = 12h  24h
3
27
C
AVANT LA MISE EN SERVICE 1. Mise en oeuvre de la télécommande Mise en place / remplacement des piles
Utiliser deux piles alcalines sèches (AAA /LR03). Ne pas utiliser de piles rechargeables. 1. 2. 3. Enlever le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande en le faisant coulisser dans le sens de la flèche sur le couvercle. Insérer deux nouvelles piles en veillant à bien orienter le (+) et le (-) de la pile. Remettre le couvercle en place par coulissement.
N.B.
· En remettant les piles en place, ne pas utiliser de vieilles piles ni des piles de type différent. Cela pourrait perturber le fonctionnement de la télécommande. · Si la télécommande n'est pas utilisée pendant plusieurs semaines, enlever les piles. Autrement, si les piles fuient, la télécommande risque d'être endommagée. · Dans des conditions normales, une pile fonctionne en moyenne pendant 6 mois. · Remplacer les piles si l'unité intérieure ne produit pas de signal sonore ou si le signal lumineux de transmission n'apparaît pas. · Ne pas mélanger les piles neuves et anciennes. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents (par exemple alcaline et au lithium).
Stockage de la télécommande et conseils pratiques d'utilisation La télécommande peut être placée dans le support mural. Le support mural est fourni avec l'appareil. Utilisation de la télécommande Diriger la télécommande vers le récepteur sur l'unité intérieure du climatiseur. Il est possible d'actionner le climatiseur de cette manière jusqu'à une distance de 7 mètres environ.
2. Mise en place des filtres
REMARQUE
· N'utiliser en aucun cas le climatiseur sans le filtre à air. · Utiliser uniquement des filtres Zibro adéquats. Cela évite d'endommager le climatiseur. · Les filtres adéquats sont disponibles chez votre revendeur.
3
28
Comment fixer les filtres d'épuration d'air
a. Ouvrir le panneau avant en tirant vers le haut. b. Enlever les filtres à air extérieurs. Pousser l'onglet au milieu de chaque filtre vers le haut jusqu'au déblocage et dégager le filtre vers le bas. c. Fixer les filtres d'épuration d'air en place. Attacher les filtres statiques Catechin et les filtres photocatalytiques anti-odeurs des deux côtés.
Filtres à air
ATTENTION
En fixant les filtres, ne pas toucher les partie métalliques pour éviter de se blesser.
Filtres statiques Catechin
Filtres photocatalytiques anti-odeurs
d. Fixer les filtres à air en place. Fixer les filtres à air derrière le dispositif de blocage, avec l'indication "FRONT" vers l'extérieur. Veiller à ce que les filtres soient bien complètement derrière le ...
Esikatsele kolmea ensimmäistä sivua oppaasta
Sinulla on ehkä JavaScript estetty tai sinulla on vanha versio Adobe Flash Playeristä Lataa viimeisin Flash Player versio |
||||||||||||||||||||||||
| Know our Partners | Äskettäin kysyttyjä kysymyksiä | Ota yhteyttä Diplodocs jäseniin | Viimeksi etsitty Viimeisimmät lisäykset |
Sivukartta | ![]() |
||||||||
| Tuotemerkit alkavat A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta. |